Translation of "Prozesse durchlaufen" in English
In
den
festgelegten
Projektphasen
werden
(ggf.
mehrmals)
folgende
Prozesse
durchlaufen:
In
the
defined
project
stages
the
following
(repetitive)
processes
will
be
followed:
CCAligned v1
Bis
dahin
müssen
zahlreiche
Prozesse
durchlaufen
werden
bis
hin
zur
kartellrechtlichen
Freigabe.
Until
then,
there
are
numerous
processes
pending
up
to
an
antitrust
approval.
ParaCrawl v7.1
Prozesssicherheit
-
Wissen
welche
Prozesse
das
Werkstück
durchlaufen
hat.
Process
Security
-
to
know
which
process
the
workpiece
has
already
undergone
ParaCrawl v7.1
Somit
können
interne
Prozesse
durchlaufen
werden,
während
das
Eltern-Ticket
beim
1st-Level-Support
verbleibt.
In
this
way,
internal
processes
can
be
completed,
while
the
parent
ticket
remains
at
the
1st
level
support.
ParaCrawl v7.1
Damit
Substanzen
wirken
können,
müssen
sie
während
der
Verdauung
bestimmte
Prozesse
durchlaufen.
In
order
to
be
effective,
substances
must
undergo
certain
processes
during
their
digestion.
ParaCrawl v7.1
Leuchtstofflampen
werden
auf
vollautomatischen
Produktionsmaschinen
hergestellt,
wobei
dort
Lampenrohlinge
in
horizontaler
Lage
verschiedene
Prozesse
durchlaufen.
Fluorescent
lamps
are
manufactured
on
fully
automated
production
machines,
where
the
lamp
blanks
run
through
a
plurality
of
processes
in
the
horizontal
position.
EuroPat v2
Daten
können
und
sollten
alle
drei
Prozesse
durchlaufen,
damit
Datenanalysten
umsetzbare
Erkenntnisse
gewinnen.
Data
can
and
should
cycle
through
all
three
processes
in
order
for
data
analysts
to
create
actionable
insights.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
diesem
Zeitalter,
ist
es
sehr
schwer
all
diese
Prozesse
zu
durchlaufen.
But
in
this
age
it
is
very
difficult
to
undergo
all
these
processes.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
obwohl
das,
was
ich
zu
sagen
habe,
nicht
ganz
so
spannend
wie
die
eben
diskutierte
Problematik
ist
-
jedenfalls
auf
den
ersten
Blick
-,
muss
ich
als
ehemaliger
britischer
Minister
für
Einwanderung
sagen,
dass
einer
der
schwierigsten
Prozesse
des
Einwanderungssystems
darin
besteht,
eine
Person,
die
sämtliche
gesetzlichen
Prozesse
durchlaufen
und
kein
Recht
mehr
hat,
sich
auf
Dauer
in
einem
Mitgliedstaat
aufzuhalten,
oder
die
keine
entsprechende
gesetzliche
Begründung
vorbringen
kann,
an
ihren
Herkunftsort
zurückzuführen.
Mr
President,
although
what
I
have
to
say
is
not
quite
as
exciting
as
what
we
have
just
discussed
-
at
first
sight,
that
is
-
I
must
say
as
a
former
UK
immigration
minister,
that
one
of
the
most
difficult
processes
in
the
immigration
system
arises
when
you
have
to
remove
a
person
who
has
gone
through
all
the
legal
processes
and
no
longer
has
a
legal
right
to
remain,
or
has
not
provided
a
legal
reason
to
remain
in
a
Member
State
and
has
to
be
returned
to
the
place
from
whence
they
came.
Europarl v8
Und
in
der
Tat
helfen
sie
Molekülen
wie
Nukleinsäuren,
RNA
und
DNA,
drinnen
zu
bleiben
und
sich
zu
entwickeln,
und
einige
der
Prozesse
zu
durchlaufen,
die
wir
Leben
nennen.
And
they
really
help
molecules,
like
nucleic
acids,
like
RNA
and
DNA,
stay
inside,
develop,
and
do
some
of
the
processes
that
we
call
life.
TED2013 v1.1
Und
in
der
Tat
helfen
sie
Molekülen
wie
Nukleinsäuren,
RNA
und
DNA,
drinnen
zu
bleiben
und
sich
zu
entwickeln,
sich
zu
verändern,
sich
zu
teilen
und
einige
der
Prozesse
zu
durchlaufen,
die
wir
Leben
nennen.
And
they
really
help
molecules,
like
nucleic
acids,
like
RNA
and
DNA,
stay
inside,
develop,
change,
divide
and
do
some
of
the
processes
that
we
call
life.
TED2020 v1
Der
Punkt
ist,
dass
wir
uns
verpflichtet
haben,
diese
Verstöße
anzugehen,
aber
es
gibt
Prozesse,
die
durchlaufen
werden
müssen",
sagte
er.
The
point
is
we
are
committed
to
addressing
these
violations,
but
there
are
processes
to
go
through,"
he
said.
WMT-News v2019
Bei
beiden
Waren
(Eisenerz
und
Kokskohle)
sind
bestimmte
Legierungen
Hauptbestandteile
der
Produktionskosten
und
werden
ähnliche
Prozesse
(Hochofen,
Warmbandstraße)
durchlaufen.
The
Commission
therefore
concluded
at
this
stage
that
the
imposition
of
anti-dumping
duties
would
be
in
the
interest
of
the
Union
industry.
DGT v2019
Nur
wenn
Europas
Universitäten
Exzellenz
erzielen,
können
wir
mit
der
gebotenen
Geschwindigkeit
jene
Prozesse
durchlaufen,
die
die
Wissensgesellschaft
abstützen.
Europe's
universities
must
excel
if
we
are
to
step
up
the
processes
underpinning
the
knowledge
society.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
man
davon
ausgehen,
daß
Materialien
aus
verar
beiteten
Tierkörpern,
die
Intensive
Extrakt
ions-
und
Reinigungs
prozesse
durchlaufen
(z.B.
Triglyzeride,
Glyzerin,
Sorbitester
usw.
aus
Talg),
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
kontaminiert
sind.
In
addition,
materials
derived
from
rendered
carcasses
and
subjected
to
rigorous
processes
of
extraction
and
purification
(for
example,
triglycerides,
glycerol,
sorbitan
esters,
etc.
manufactured
from
tallow)
may
be
considered
unlikely
to
be
contaminated.
EUbookshop v2
Um
dies
zu
sichern,
muss
das
Produkt
zahlreiche
Arbeitsgänge
und
Prozesse
durchlaufen
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Radqualität
weiterhin
die
höchsten
Qualitätsstandards
erfüllt.
We
subject
our
wheels
to
a
number
of
tests
and
processes
to
ensure
that
these
high
quality
standards
are
met.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auf
Form
und
Ausstattung
also
nicht
mittels
einer
Zeichnung
gekommen,
sondern
durch
ergonomische
und
empirische
Prozesse,
die
wir
durchlaufen
haben.
Meaning
the
shape
and
features
were
not
the
product
of
a
drawing,
but
defined
by
ergonomic
and
empirical
processes
we
undertook.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
eine
Reihe
von
Fallstudien
von
lokalen
Experten
aus
Ländern
vorgesehen,
welche
Mediations-
und
verfassungsgebende
Prozesse
durchlaufen
haben.
It
will
include
a
number
of
case
studies
by
local
experts
in
countries,
which
have
undergone
mediation
and
constitution
making
processes.
ParaCrawl v7.1
Auch
Kemal
Ã
nel
von
der
Europäischen
Kommission
betonte,
dass
Ã
nderungen
â
vor
allem
in
gesellschaftlich
stark
verankerten
Themen
wie
Mobilität
â
langwierige
Prozesse
durchlaufen.
Kemal
Ã
nel
from
the
European
Commission
emphasised,
too,
that
it
takes
long
and
tedious
processes
for
changes
to
occur,
in
particular
as
regards
issues
of
such
high
societal
relevance
as
mobility.
ParaCrawl v7.1
Im
Bauwesen
sind
die
Potenziale
von
Vernetzung
und
digitalen
Arbeitsmethoden
besonders
groß,
da
hier
viele
Beteiligte
sehr
komplexe
Prozesse
durchlaufen.
The
potential
that
can
be
harnessed
from
connectivity
and
digital
work
methods
is
particularly
great
in
the
construction
industry,
since
many
of
those
involved
in
this
sector
use
highly
complex
processes.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
sichern,
muss
das
Produkt
zahlreiche
Arbeitsgänge
und
Prozesse
durchlaufen
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Radqualität
konstant
die
höchsten
Qualitätsstandards
erfüllt.
We
subject
our
wheels
to
a
number
of
tests
and
processes
to
ensure
that
these
high
quality
standards
are
constantly
met.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
den
Kontakt
zwischen
den
erfahrensten
Daytradern
her,
die
Geld
verdienen
wollen,
indem
sie
das
Geld
anderer
Leute
investieren,
ohne
viele
unnötige
administrative
Prozesse
durchlaufen
zu
müssen,
und
Leuten,
die
eine
passive
Rendite
auf
ihr
Geld
wollen,
aber
dennoch
die
Zusammensetzung
des
Portfolios
beeinflussen
wollen.
It
creates
contact
between
the
most
experienced
daytraders
who
want
to
make
money
investing
other
people's
money
without
having
to
go
through
a
lot
of
unnecessary
administrative
processes
and
people
who
want
a
passive
return
on
their
money
but
still
want
to
influence
the
portfolio's
composition.
ParaCrawl v7.1
So
können
Jungdesigner,
die
bereits
während
ihres
Studiums
häufig
die
Gelegenheit
haben,
kreative
Prozesse
zu
durchlaufen
(im
Gegensatz
zu
ihren
Vorgängern
der
1990er-Jahre)
viele
interessante
Möglichkeiten
zu
ihrem
eigenen
Vorteil
nutzen.
For
this
reason,
young
designers
who
often
take
part
in
the
creative
process
during
their
studies
can,
unlike
their
predecessors
in
the
1990s,
take
advantage
of
several
exciting
opportunities.
Glass
Design
ParaCrawl v7.1
Sapa
liefert
Mehrwert
in
Form
von
kundenspezifischen
Profilen,
die
unterschiedliche
maschinelle
Prozesse
durchlaufen,
einschließlich
Schneiden,
Stanzen
und
Biegen.
Sapa
delivers
added
value
in
the
form
of
customized
profiles,
which
undergo
different
machining
processes
including
cutting,
punching
and
bending.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Objekte
können
unterschiedliche
Prozesse
durchlaufen
und,
abhängig
vom
Bearbeitungsstatus
oder
Zustand,
können
die
Objekte
in
unterschiedliche
Folgezustände
überführt
werden.
Different
objects
can
go
through
different
processes
and,
depending
on
the
processing
status
or
state,
the
objects
can
be
transferred
to
different
subsequent
states.
ParaCrawl v7.1