Translation of "Prozess verfolgen" in English
Daher
meine
ich,
dass
Sie
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen
sollten.
Consequently,
I
think
that
you
will
need
to
monitor
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Prozess
nur
rational
verfolgen.
We
only
need
to
carry
out
that
process
rationally.
Europarl v8
Ich
werde
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen.
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Außerdem
macht
es
Sinn
für
uns,
einen
möglichst
geradlinigen
Prozess
zu
verfolgen.
It
also
makes
sense
for
us
to
have
as
straightforward
a
process
as
possible.
Europarl v8
Außerdem
können
die
nationalen
Parlamente
und
die
Bürger
so
den
Prozess
leichter
verfolgen.
Moreover,
it
would
then
be
easier
for
national
parliaments
and
citizens
to
follow
the
process.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
diesen
Prozess
aufmerksam
verfolgen.
The
European
Union
will
observe
this
process
closely.
TildeMODEL v2018
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
diesen
Prozess
aufmerksam
verfolgen.
The
International
Community
will
follow
closely
this
process.
TildeMODEL v2018
Um
jede
Bewegung
einer
Person
ohne
Prozess
zu
verfolgen.
To
track
a
person's
every
move
without
due
process.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
den
Prozess
der
Gesteinsbildung
verfolgen.
You
can
follow
the
process
of
the
formation
of
rocks.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
meine
Chargen
über
den
gesamten
Prozess
verfolgen?
How
can
I
follow
my
batches
across
the
entire
process?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
Prozess
der
Produktion
verfolgen
und
halten
Sie
aktualisiert.
We
will
follow
up
the
process
of
production
and
keep
you
updated.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
weiteren
politischen
Prozess
verfolgen.
We
will
continue
to
monitor
the
political
developments.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
meine
Serialnummern
über
den
gesamten
Prozess
verfolgen?
How
can
I
follow
my
serial
numbers
across
the
entire
process?
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Welt
wird
diesen
Prozess
verfolgen,
und
jede
unserer
Diskussionen
und
Entscheidungen.
The
whole
world
will
be
following
this
trial,
and
every
argument
and
decision
we
make.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
dir
sicher,
dass
du
in
deiner
Freizeit
einen
Prozess
verfolgen
möchtest?
So,
you're
sure
you
want
to
be
watching
a
trial
on
your
time
off?
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
sollte
eine
Studiengruppe
einrichten,
um
diesen
Prozess
zu
verfolgen
und
dazu
beizutragen.
The
EESC
should
set
up
a
study
group
to
follow
and
contribute
to
this
process.
TildeMODEL v2018
Der
Ingenieur
bei
Envotherm
kann
sich
mit
der
Anlage
verbinden
und
den
Prozess
online
verfolgen.
Envotherm's
engineer
can
connect
to
the
plant
and
track
the
process
online.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
Sie
brauchen,
ist,
uns
zu
kontaktieren
und
diesen
Prozess
zu
verfolgen.
All
you
need
is
to
contact
us
and
to
follow
this
process.
CCAligned v1
Darin
ist
ein
Link
zur
Sendungsverfolgung
enthalten,
sodass
Sie
den
Prozess
jederzeit
verfolgen
können.
It
will
contain
a
tracking
link
so
you
can
follow
the
process
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
errterten
einen
Bericht
ber
die
bisher
stattgefundenen
intensivierten
Dialoge
und
werden
den
Prozess
weiterhin
verfolgen.
We
considered
a
report
on
the
intensified
dialogues
which
have
taken
place
so
far
and
will
continue
to
follow
the
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diesen
Prozess
verfolgen
können,
weil
ich
einige
Reisen
in
dieses
Land
unternommen
und
1998
an
der
damals
sehr
groß
angelegten
Wahlbeobachtung
teilgenommen
habe.
The
reason
why
I
have
been
able
to
follow
this
process
is
that
I
have
visited
the
country
a
number
of
times
and
was
one
of
the
many
who
observed
the
elections
in
1998.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
ein
großes
Versagen,
geradezu
für
einen
Verrat
der
politischen
Elite
–
gerade
in
der
Verantwortung
den
jungen
Menschen
gegenüber
–,
wenn
wir
diesen
Prozess
weiter
verfolgen.
If
we
go
on
with
this
process,
then
that
is
something
I
regard
as
a
great
failure,
and,
indeed,
particularly
in
view
of
its
responsibility
towards
young
people
–
as
an
act
of
betrayal
by
the
political
elite.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
zum
Schluss
mitteilen,
Herr
Kommissar,
dass
der
Ausschuss
für
internationalen
Handel
des
Europäischen
Parlaments
diesen
ganzen
Prozess
genau
verfolgen
wird,
weil
wir
glauben,
dass
der
von
der
Kommission
unternommene
Schritt
eine
erste
Aktion
ist
und
dass
sie
durch
eine
positive
Haltung
begleitet
werden
muss,
damit
sich
China
und
andere
Länder
wie
Vietnam
bessere
Möglichkeiten
im
internationalen
Handel
bieten,
aber
unter
gemeinsamer
Respektierung
der
Bestimmungen,
die
wir
uns
gegeben
haben.
In
conclusion,
I
can
tell
you,
Commissioner,
that
the
European
Parliament’s
Committee
on
International
Trade
is
going
to
follow
the
whole
of
this
process
very
closely,
because
we
believe
that
the
step
taken
by
the
Commission
is
a
first
step
and
that
it
must
be
accompanied
by
an
attitude
in
favour
of
China
and
other
countries,
such
as
Vietnam,
having
greater
opportunities
within
international
trade
while
jointly
respecting
the
rules
we
have
laid
down.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
hat
es
Fälle
gegeben,
in
denen
die
Pressefreiheit
und
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
verletzt
worden
sind,
und
wir
müssen
diesen
ganzen
Prozess
sehr
aufmerksam
verfolgen.
We
have
seen
that
the
freedom
of
the
press
and
freedom
of
expression
are
sometimes
violated
and
we
must
follow
this
whole
process
very
carefully.
Europarl v8
Wir
alle
im
Europäischen
Parlament
–
und
insbesondere
ich
als
Berichterstatter
für
die
europäische
Nachbarschaftspolitik
–
werden
diesen
Prozess
genauestens
verfolgen.
We
in
the
European
Parliament
–
and
I
in
particular,
as
the
rapporteur
for
the
European
Neighbourhood
Policy
–
will
all
be
closely
monitoring
this
process.
Europarl v8
Ein
wichtiger
Aspekt
ist,
dass
wir
von
nun
an
einen
Kommissar
haben,
der
sich
mit
dem
Ausschuss
einmal
im
Monat
zusammensetzt,
um
diesen
Prozess
zu
verfolgen.
A
key
element
is
that
we
will
now
have
a
commissioner
who
will
meet
with
the
committee
once
a
month
in
order
to
follow
this
process.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesen
Prozess
genau
verfolgen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Grundrechte
von
EU-Bürgern
und
Nicht-EU-Bürgern
gleichermaßen
gewahrt
werden.
The
Commission
will
be
carefully
monitoring
the
process
to
ensure
that
fundamental
rights
of
both
EU
and
non-EU
citizens
are
equally
upheld.
TildeMODEL v2018