Translation of "Prozess erarbeiten" in English
In
diesem
Zusammenhang
halte
ich
die
von
Herrn
Napolitano
als
Vorsitzendem
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
übernommene
Verpflichtung
für
besonders
positiv,
einen
weiteren
Bericht
über
die
Rolle
der
Parlamente
der
konstitutionellen
Regionen
in
diesem
Prozess
zu
erarbeiten.
In
this
respect,
I
believe
the
commitment
given
by
Mr
Napolitano,
as
chairman
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs,
to
draw
up
a
report
in
the
near
future
on
the
role
of
parliaments
in
the
constitutional
regions
within
this
process
is
particularly
positive.
Europarl v8
Im
gemeinsamen
Prozess
mit
Ihnen
erarbeiten
unsere
Spezialisten
die
perfekte,
auf
Ihre
Bedürfnisse
abgestimme
Lösung
–
von
der
Produktebene
hin
zur
Beschaffung,
über
die
Kommissionierung
bis
hin
zur
Distribution.
In
a
collaborative
process,
our
specialists
work
with
you
to
work
out
the
perfect
solution
tailored
to
your
needs
–
from
the
product
level
to
purchasing,
through
picking
to
distribution.
CCAligned v1
Daher
ist
es
wünschenswert,
einen
ökologisch
und
ökonomisch
sinnvollen
Prozess
zu
erarbeiten,
in
dem
keine
Lösemittel
verwendet
werden
und
der
eine
weniger
aufwendige
Formulierung
des
Lacks
erlaubt.
Therefore,
an
ecologically
and
economically
beneficial
process
without
the
use
of
solvents
and
with
a
less
complicated
formulation
step
is
very
desirable.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
war
es
daher,
Grundlagen
für
einen
Prozess
zu
erarbeiten,
der
die
Erzeugung
von
Synthesegas
und
Wasserstoff
ermöglicht,
ohne
gleichzeitig
die
Atmosphäre
mit
koproduziertem
Kohlendioxid
zu
belasten.
The
project
therefore
aimed
to
establish
the
fundamentals
for
a
process
that
facilitates
the
production
of
syngas
and
hydrogen
without
simultaneously
charging
the
atmosphere
with
additional
carbon
dioxide.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess,
der
zur
Erarbeitung
der
Strategie
führte,
ist
völlig
neu.
The
process
that
led
to
the
development
of
the
Strategy
is
unprecedented.
TildeMODEL v2018
Einbindung
des
Risikoprofil-Prozesses
(erarbeiten,
auswerten,
Produktauswahl)
Integration
of
the
risk-profiling
process
(develop,
analyze,
product
selection)
CCAligned v1
Für
die
individuellen
Prozesse
unserer
Kunden
erarbeiten
wir
innovative
und
marktorientierte
Lösungen.
We
develop
innovative
and
market-oriented
solutions
for
our
customers'
individual
processes.
CCAligned v1
Wir
schauen
uns
die
Prozesse
an
und
erarbeiten
Optimierungsvorschläge.
We
look
at
the
processes
and
develop
suggestions
for
optimization.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Erarbeitung
einer
europäischen
Agenda
21
für
den
Tourismus
muss
beschleunigt
werden.
The
process
of
drawing
up
a
European
Agenda
21
for
tourism
should
be
accelerated.
TildeMODEL v2018
Wir
befinden
uns
folglich
in
einem
Prozess
des
Erarbeitens
neuer
Bestimmungen,
wobei
versucht
wird,
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
aus
den
unterschiedlichsten
Fachgebieten
zu
berücksichtigen.
We
are
thus
now
in
the
process
of
drawing
up
new
regulations
that
will
try
to
take
into
account
the
latest
scientific
findings
from
a
broad
range
of
areas
because,
as
this
debate
has
also
shown
clearly,
this
is
a
complex
problem.
Europarl v8
Zudem
sollten
wir
die
Vertreter
der
Roma-Gemeinschaft
soweit
wie
möglich
an
dem
Prozess
der
Erarbeitung
von
EU-Strategien
für
Roma-Themen
beteiligen.
Furthermore,
we
should
involve
representatives
of
the
Roma
community
as
much
as
possible
in
the
process
of
drafting
EU
policy
on
Roma
issues.
Europarl v8
Dieser
Bericht
enthält
einige
positive
Vorschläge,
vor
allem
hinsichtlich
der
Einbeziehung
junger
Menschen
in
den
Prozess
der
Erarbeitung
von
EU-Strategien
zur
Förderung
von
Jugendlichen
und
der
Verbesserung
der
informellen
und
nicht-formalen
Bildung
sowie
des
Praktikantenstatus.
This
report
contains
a
number
of
positive
proposals,
in
particular,
regarding
the
participation
of
young
people
in
the
process
of
drafting
European
youth
policies,
the
enhancement
of
informal
and
non-formal
education,
and
an
improvement
to
trainees'
status.
Europarl v8
Ich
messe
der
Möglichkeit
für
die
in
diesem
Sektor
Beschäftigten
und
ihre
Organisationen,
im
Prozess
der
Erarbeitung
von
technischen
Spezifizierungen
für
die
Interoperabilität,
der
TSI,
ein
Wort
mitzureden,
große
Bedeutung
bei.
I
believe
it
is
very
important
for
rail
employees
and
their
organisations
to
contribute
to
the
process
of
drawing
up
the
technical
specifications
for
interoperability
(TSIs).
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
uns
bewusst
sein,
dass
der
Prozess
zur
Erarbeitung
eines
internationalen
Vertrags
über
den
Waffenhandel,
auch
wenn
er
in
Gang
gesetzt
wurde,
langsam
voranschreiten
wird,
während
die
Waffenverkäufe
in
der
Welt
inzwischen
weiter
ansteigen.
Finally,
we
must
be
aware
that,
although
the
process
of
drawing
up
an
international
treaty
on
the
transfer
of
weapons
is
already
under
way,
it
will
be
a
slow
process,
and
in
the
mean
time
arms
sales
in
the
world
are
still
increasing.
Europarl v8
Gleichermaßen
darf
der
Prozess
der
Erarbeitung
eines
neuen
Vertrages
nicht
auf
Kosten
der
europäischen
Demokratie
durch
eine
einfache
Regierungskonferenz
fortgesetzt
werden.
Equally,
the
process
of
drafting
a
new
treaty
must
not
take
place
at
the
expense
of
European
democracy
by
means
of
a
mere
intergovernmental
conference.
Europarl v8
Der
Prozess
der
Erarbeitung
der
Normen
selbst
baut
auf
Grundsätzen
der
WTO14
sowie
auf
der
Integration
der
KMU
und
der
gesellschaftlichen
Interessenträger15
auf.
The
standardisation
setting
process
itself
is
based
on
WTO
principles14
as
well
as
inclusiveness
of
SMEs
and
societal
stakeholders15.
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
der
Erarbeitung
des
Vorschlags
in
enger
und
ausgiebiger
Konsultation
mit
den
Interessenvertretern
verdeutlicht,
inwieweit
die
Umweltpolitik
die
Lissabon-Ziele
einbezieht.
The
process
through
which
the
proposal
was
drafted,
in
close
and
extensive
consultation
with
stakeholders,
illustrates
how
environmental
policy
integrates
the
Lisbon
aims.
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
der
Erarbeitung
von
europaweiten
Leitlinien
und
nationalen
Strategien
muss
sich
auf
die
Entwicklung
der
erneuerten
Agenda
von
Lissabon
konzentrieren.
The
process
of
drawing
up
EU-wide
Guidelines
and
National
Strategies
must
focus
on
delivering
the
renewed
Lisbon
agenda.
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
der
Erarbeitung
von
europaweiten
Leitlinien
und
nationalen
Strategien
muss
sich
auf
die
Entwicklung
der
erneuerten
Agenda
von
Lissabon
konzentrieren.
The
process
of
drawing
up
EU-wide
Guidelines
and
National
Strategies
must
focus
on
delivering
the
renewed
Lisbon
agenda.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Europäischen
Rat
von
Lissabon
im
März
2000
wurde
die
Kommission
beauftragt,
Vorschläge
zur
Beschleunigung
des
Prozesses
zu
erarbeiten,
um
schnellstmöglich
einen
vollkommen
funktionsfähigen
Binnenmarkt
zu
erreichen.
The
Lisbon
European
Council
of
March
2000
asked
the
Commission
to
draw
up
proposals
to
speed
up
liberalisation
in
order
to
achieve
a
fully
operational
internal
market
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Anhörungen
zum
Aktionsplan
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
in
der
Fischerei
bieten
frühzeitig
die
Möglichkeit
der
Beteiligung
an
diesem
Prozess
und
der
Erarbeitung
eines
systematischen
Ansatzes,
mit
dem
die
Einbeziehung
von
Artenschutzbelangen
in
die
Fischereipolitik
gesichert
wird.
Consultations
on
the
biodiversity
action
plan
for
fisheries
provide
an
early
opportunity
to
contribute
to
that
process
and
to
develop
a
systematic
approach
to
the
integration
of
biodiversity
within
fisheries
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
98/34/EG
und
des
vorliegenden
Berichts
ist
auf
Aufträge
beschränkt,
das
heißt
der
eigentliche
Prozess
der
Erarbeitung
von
Normen
ist
nicht
mit
eingeschlossen.
The
scope
of
Directive
98/34/EC
and
of
this
report
is
limited
to
mandates
and
does
not
cover
the
standards
production
process
itself.
TildeMODEL v2018