Translation of "Prozess behindern" in English

Dennoch gibt es bestimmte Probleme, die die Fortschritte in diesem Prozess behindern.
Nonetheless, there are certain problems hampering the advancement of this process.
Europarl v8

Beschlüsse wie die des Kroatischen Nationalkongresses werden diesen Prozess erheblich behindern.
Decisions such as those taken by the Croat National Congress will severly impede this process.
TildeMODEL v2018

Es gibt verschiedene ernährungsbedingte Missverständnisse, die sich der Gewichtsverlust Prozess zu behindern.
There are various food-related errors that could hinder the process of weight loss.
ParaCrawl v7.1

Aber auch hier wird es nur Ihren Prozess behindern zähmen Sie Ihre PE.
But again it will only hinder your process in taming your PE.
ParaCrawl v7.1

Stress und Depression sind andere Faktoren, die der Gewichtsverlust Prozess zu behindern.
Stress and depression, and other factors that impede the process of losing weight.
ParaCrawl v7.1

Diesen Prozess behindern die Zapatisten nicht.
The Zapatistas do not hinder the election process.
ParaCrawl v7.1

Jeder Versuch, wieder die alten Wege zu beschreiten, würde diesen Prozess einfach behindern.
An attempt to go back to the old ways would simply hinder that process.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Faktoren, die den Prozess behindern und letztlich Handicap das Fahrzeug.
There are a number of factors that could hamper the process and ultimately handicap the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum spürt schnell, welche Vorschläge zum Ziel führen und welche den Prozess eher behindern.
The audience soon feels which suggestions lead to the goal and which are more likely to hinder the process.
ParaCrawl v7.1

Dabei erhöht sich der Strömungswiderstand der Maische, was den weiteren Prozess behindern würde.
This increases the flow resistance of the mash, which would prevent further processes.
ParaCrawl v7.1

Gab es während des Verhandlungsprozesses noch einige Funken Hoffnung, dienen die von Andry Rajoelina ergriffenen Maßnahmen nun nur dazu, den Prozess zu behindern und die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung zu erschweren.
While there have been some glimmers of hope at times during the negotiation process, the actions being taken by Andry Rajoelina only serve to hamper the process, complicating the restoration of constitutional order.
Europarl v8

Wir müssen jedoch darauf achten, dass wir keine sinnlos starren Regeln einführen und keine weiteren bürokratischen Hürden aufbauen, die einen Prozess behindern, der gegenwärtig korrekt und effizient abläuft.
We must, however, be careful not to introduce pointlessly rigid rules or create further bureaucratic burdens which compromise a process that is currently taking place correctly and efficiently.
Europarl v8

Außerdem hoffe ich auf eine schnelle Lösung der Grenzfragen mit Slowenien, da diese diesen Prozess behindern, und dass diese Lösung mit der größten Ernsthaftigkeit, Sorgfalt und in gutem Glauben erfolgen kann.
I also hope that the border issues with Slovenia are promptly resolved, as these are spoiling this process, and that this can take place with the utmost seriousness, thoroughness and good faith.
Europarl v8

Dennoch ist es bei der Einrichtung einer europäischen Datenbank wichtig, dass wir darauf achten, kein unnötig steifes Rahmenwerk einzuführen oder zusätzliche Bürokratie schaffen, die den derzeit ganz ordentlichen und effizienten Prozess behindern würde.
However, in setting up a European database, it is important that we take care not to introduce an unnecessarily rigid framework or create additional red tape that would hamper the current perfectly proper and efficient process.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass die Möglichkeit eines EU-Beitritts, was sich durch greifbare Ergebnisse wie den heute erzielten zeigt, ihren Aufholprozess beschleunigt und zur Überwindung der spalterischen nationalistischen Tendenzen, die den Prozess nur behindern, beiträgt.
I sincerely hope that the possibility of joining the EU, as demonstrated by tangible results such as those achieved today, will speed up their process of catching up and help overcome the divisive, nationalistic efforts that can only hinder the process.
Europarl v8

Angesichts der gegenwärtigen politischen Lage in Birma/Myanmar, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die Militärregierung Daw Aung San Suu Kyi und andere Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) sowie weitere politische Gefangene weiterhin gefangen hält und keine ernsthaften und offenen Beratungen des Nationalkonvents zulässt, sowie in Anbetracht der andauernden Bedrohung der NDL und anderer organisierter politischer Bewegungen hält es der Rat gemäß seinen Schlussfolgerungen vom 13. September 2004 für notwendig, neben den im Gemeinsamen Standpunkt 2004/423/GASP enthaltenen Maßnahmen weitere Maßnahmen gegen das Militärregime von Birma/Myanmar sowie gegen diejenigen, die den größten Nutzen aus dem Missbrauch der Staatsgewalt ziehen, und diejenigen, die den zu nationaler Aussöhnung, Achtung der Menschenrechte und Demokratie führenden Prozess aktiv behindern, zu treffen.
In view of the current political situation in Burma/Myanmar, as witnessed by the failure of the military authorities to release Daw Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy (NLD) as well as other political detainees, and the failure to allow a genuine and open National Convention, and in view of the continued harassment of the NLD and other organised political movements, the Council, as noted in its conclusions of 13 September 2004, deems it necessary to introduce additional measures to those contained in Common Position 2004/423/CFSP against the military regime in Burma/Myanmar, those who benefit most from its misrule, and those who actively frustrate the process of national reconciliation, respect for human rights and democracy.
DGT v2019

Wer diesen Prozess zu behindern oder gar zu stoppen versucht, lädt eine enorme Verantwortung auf seine Schultern.
Anyone who tries to prevent or halt this process is assuming a very large responsibility.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, dass die Maßnahmen der EU mit Flexibilität und Taktgefühl durchgeführt werden und den Prozess unterstützen, nicht behindern.
May I urge that such EU operations are carried out with flexibility and tact and encourage the process rather than inhibit it.
Europarl v8