Translation of "Prozess behindern" in English
Dennoch
gibt
es
bestimmte
Probleme,
die
die
Fortschritte
in
diesem
Prozess
behindern.
Nonetheless,
there
are
certain
problems
hampering
the
advancement
of
this
process.
Europarl v8
Beschlüsse
wie
die
des
Kroatischen
Nationalkongresses
werden
diesen
Prozess
erheblich
behindern.
Decisions
such
as
those
taken
by
the
Croat
National
Congress
will
severly
impede
this
process.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
verschiedene
ernährungsbedingte
Missverständnisse,
die
sich
der
Gewichtsverlust
Prozess
zu
behindern.
There
are
various
food-related
errors
that
could
hinder
the
process
of
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier
wird
es
nur
Ihren
Prozess
behindern
zähmen
Sie
Ihre
PE.
But
again
it
will
only
hinder
your
process
in
taming
your
PE.
ParaCrawl v7.1
Stress
und
Depression
sind
andere
Faktoren,
die
der
Gewichtsverlust
Prozess
zu
behindern.
Stress
and
depression,
and
other
factors
that
impede
the
process
of
losing
weight.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Prozess
behindern
die
Zapatisten
nicht.
The
Zapatistas
do
not
hinder
the
election
process.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Versuch,
wieder
die
alten
Wege
zu
beschreiten,
würde
diesen
Prozess
einfach
behindern.
An
attempt
to
go
back
to
the
old
ways
would
simply
hinder
that
process.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Reihe
von
Faktoren,
die
den
Prozess
behindern
und
letztlich
Handicap
das
Fahrzeug.
There
are
a
number
of
factors
that
could
hamper
the
process
and
ultimately
handicap
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
spürt
schnell,
welche
Vorschläge
zum
Ziel
führen
und
welche
den
Prozess
eher
behindern.
The
audience
soon
feels
which
suggestions
lead
to
the
goal
and
which
are
more
likely
to
hinder
the
process.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erhöht
sich
der
Strömungswiderstand
der
Maische,
was
den
weiteren
Prozess
behindern
würde.
This
increases
the
flow
resistance
of
the
mash,
which
would
prevent
further
processes.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
während
des
Verhandlungsprozesses
noch
einige
Funken
Hoffnung,
dienen
die
von
Andry
Rajoelina
ergriffenen
Maßnahmen
nun
nur
dazu,
den
Prozess
zu
behindern
und
die
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
zu
erschweren.
While
there
have
been
some
glimmers
of
hope
at
times
during
the
negotiation
process,
the
actions
being
taken
by
Andry
Rajoelina
only
serve
to
hamper
the
process,
complicating
the
restoration
of
constitutional
order.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
darauf
achten,
dass
wir
keine
sinnlos
starren
Regeln
einführen
und
keine
weiteren
bürokratischen
Hürden
aufbauen,
die
einen
Prozess
behindern,
der
gegenwärtig
korrekt
und
effizient
abläuft.
We
must,
however,
be
careful
not
to
introduce
pointlessly
rigid
rules
or
create
further
bureaucratic
burdens
which
compromise
a
process
that
is
currently
taking
place
correctly
and
efficiently.
Europarl v8
Außerdem
hoffe
ich
auf
eine
schnelle
Lösung
der
Grenzfragen
mit
Slowenien,
da
diese
diesen
Prozess
behindern,
und
dass
diese
Lösung
mit
der
größten
Ernsthaftigkeit,
Sorgfalt
und
in
gutem
Glauben
erfolgen
kann.
I
also
hope
that
the
border
issues
with
Slovenia
are
promptly
resolved,
as
these
are
spoiling
this
process,
and
that
this
can
take
place
with
the
utmost
seriousness,
thoroughness
and
good
faith.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
bei
der
Einrichtung
einer
europäischen
Datenbank
wichtig,
dass
wir
darauf
achten,
kein
unnötig
steifes
Rahmenwerk
einzuführen
oder
zusätzliche
Bürokratie
schaffen,
die
den
derzeit
ganz
ordentlichen
und
effizienten
Prozess
behindern
würde.
However,
in
setting
up
a
European
database,
it
is
important
that
we
take
care
not
to
introduce
an
unnecessarily
rigid
framework
or
create
additional
red
tape
that
would
hamper
the
current
perfectly
proper
and
efficient
process.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
die
Möglichkeit
eines
EU-Beitritts,
was
sich
durch
greifbare
Ergebnisse
wie
den
heute
erzielten
zeigt,
ihren
Aufholprozess
beschleunigt
und
zur
Überwindung
der
spalterischen
nationalistischen
Tendenzen,
die
den
Prozess
nur
behindern,
beiträgt.
I
sincerely
hope
that
the
possibility
of
joining
the
EU,
as
demonstrated
by
tangible
results
such
as
those
achieved
today,
will
speed
up
their
process
of
catching
up
and
help
overcome
the
divisive,
nationalistic
efforts
that
can
only
hinder
the
process.
Europarl v8
Angesichts
der
gegenwärtigen
politischen
Lage
in
Birma/Myanmar,
die
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
die
Militärregierung
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
und
andere
Mitglieder
der
Nationalen
Liga
für
Demokratie
(NLD)
sowie
weitere
politische
Gefangene
weiterhin
gefangen
hält
und
keine
ernsthaften
und
offenen
Beratungen
des
Nationalkonvents
zulässt,
sowie
in
Anbetracht
der
andauernden
Bedrohung
der
NDL
und
anderer
organisierter
politischer
Bewegungen
hält
es
der
Rat
gemäß
seinen
Schlussfolgerungen
vom
13.
September
2004
für
notwendig,
neben
den
im
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/423/GASP
enthaltenen
Maßnahmen
weitere
Maßnahmen
gegen
das
Militärregime
von
Birma/Myanmar
sowie
gegen
diejenigen,
die
den
größten
Nutzen
aus
dem
Missbrauch
der
Staatsgewalt
ziehen,
und
diejenigen,
die
den
zu
nationaler
Aussöhnung,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Demokratie
führenden
Prozess
aktiv
behindern,
zu
treffen.
In
view
of
the
current
political
situation
in
Burma/Myanmar,
as
witnessed
by
the
failure
of
the
military
authorities
to
release
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
and
other
members
of
the
National
League
for
Democracy
(NLD)
as
well
as
other
political
detainees,
and
the
failure
to
allow
a
genuine
and
open
National
Convention,
and
in
view
of
the
continued
harassment
of
the
NLD
and
other
organised
political
movements,
the
Council,
as
noted
in
its
conclusions
of
13
September
2004,
deems
it
necessary
to
introduce
additional
measures
to
those
contained
in
Common
Position
2004/423/CFSP
against
the
military
regime
in
Burma/Myanmar,
those
who
benefit
most
from
its
misrule,
and
those
who
actively
frustrate
the
process
of
national
reconciliation,
respect
for
human
rights
and
democracy.
DGT v2019
Wer
diesen
Prozess
zu
behindern
oder
gar
zu
stoppen
versucht,
lädt
eine
enorme
Verantwortung
auf
seine
Schultern.
Anyone
who
tries
to
prevent
or
halt
this
process
is
assuming
a
very
large
responsibility.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Maßnahmen
der
EU
mit
Flexibilität
und
Taktgefühl
durchgeführt
werden
und
den
Prozess
unterstützen,
nicht
behindern.
May
I
urge
that
such
EU
operations
are
carried
out
with
flexibility
and
tact
and
encourage
the
process
rather
than
inhibit
it.
Europarl v8