Translation of "Projekte vorantreiben" in English

Projekte, die Cowlin vorantreiben wollte, bevor sie starb.
Projects Delegate Cowan was pushing before she died.
OpenSubtitles v2018

Kastenmüller kann damit in den kommenden fünf Jahren seine Projekte vorantreiben.
It will allow Kastenmüller to advance his projects over the next five years.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen Träumer, die diese Projekte vorantreiben.
We need dreamers to carry forward these projects.
ParaCrawl v7.1

Mit der Bauhaus Summer School können Sie Ihre Projekte vorantreiben.
With the Bauhaus Summer School, you can advance your projects.
ParaCrawl v7.1

Du teilst unsere Leidenschaft für Automotive Engineering und möchtest mit uns spannende Projekte vorantreiben?
You share our passion for automotive engineering and want to advance exciting projects with us?
CCAligned v1

Hierzu hat sich eine hochkarätige Gruppe internationaler Industrie-Partner zusammengefunden, die gemeinsam äußerst spannende Projekte vorantreiben.
A group of top-class international industrial partners has therefore teamed up and is jointly advancing a number of thrilling projects.
ParaCrawl v7.1

Danach möchte ich schnell eine verantwortungsvolle Position übernehmen, in der ich selbst Projekte vorantreiben kann.
After that, I would like to quickly take a responsible position in which I can drive projects myself.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es ein sehr flexibles Stipendium: Wir können unsere Projekte ohne Einschränkungen vorantreiben.
And the scholarship is very flexible: it allows us to work on our projects without constraints.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet weniger Verwässerung für alle unsere Aktionäre, während wir unsere Projekte weiter vorantreiben.
This means less dilution for all shareholders as we move our projects forward.
ParaCrawl v7.1

Ich war überzeugt davon, in der freien Phase meine Projekte vorantreiben zu können.
I was convinced that I could push my personal projects along in those two-month breaks.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch visionäre Projekte vorantreiben, aber wir müssen uns davor hüten, zu glauben, dass es nur eine Lösung für ein Problem bzw. ein Konzept zur Lösung der Probleme gibt.
We must also promote visionary projects, but we must guard against believing that there is only one solution to any particular problem or only one strategy for solving the problems.
Europarl v8

Gerade hier ist die Jugend in besonderer Weise ein wichtiger Faktor, und deshalb glaube ich in der Tat, daß wir Projekte, wie die Jugendbegegnungsstätte Ronsperg in Westböhmen, oder zum Beispiel das vom Prager Journalisten Milan Kubes initiierte Studentenaustauschprogramm zwischen Bayern und der Tschechischen Republik und viele andere Projekte vorantreiben müssen, denn nur durch solche konkreten Schritte können wir uns gegenseitig erweiterungsfähig machen.
It is precisely here that young people are a special and important factor, which is why I believe that we must promote projects such as the Ronsperg youth clubs in Westböhmen or the student exchange programme between Bavaria and the Czech Republic set up by the Prague journalist Milan Kubes as well as numerous other projects, because it is only though such concrete action that we can mutually prepare for enlargement.
Europarl v8

Russland mag seine ökonomisch unsinnigen und ökologisch fragwürdigen Projekte vorantreiben, weil sie den eigenen außenpolitischen Zielen dienen, aber doch bitte nicht auf unsere Kosten!
If Russia is going to push forward economically unviable and environmentally questionable projects, because they serve its foreign policy aims, then it should not be at our expense.
Europarl v8

Dies wäre ein positives Signal und könnte die Entwicklung künftiger Projekte vorantreiben, die für Umwelt, Gesellschaft und Wirtschaft von bedeuten­dem Nutzen sein könnten.
This would send a positive signal and could advance the development of future projects that would provide considerable environmental, social and economic benefits.
TildeMODEL v2018

Stets wurde davon ausgegangen, dass ein Eingreifen der EU während der Realisierungsphase der Projekte nicht notwendig wäre, da die kommerziellen Interessen die Projekte vorantreiben würden.
It was assumed throughout that EU intervention in the implementation phases of such projects would not be necessary, as commercial interests would drive projects forward.
TildeMODEL v2018

Von einem auf den anderen Tag löste sich mein Kreisen um mich selbst auf, die ständige Last, »wichtige« Projekte vorantreiben zu müssen und von einer Unternehmung in die nächste zu jetten.
Overnight, self-centeredness, the constant burden of pushing forward "important" projects and shuttling from one entertainment to the next, dissolved.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich eine Einladung bekomme, dann fahre ich da gerne hin, aber von mir aus werde ich solche Projekte nicht mehr vorantreiben.
If I get an invitation, then I'm happy to go, but I won't drive such projects myself any more.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch nachhaltig wirken zu können, erscheint es hochgradig problematisch, sich gänzlich auf die Arbeitskräfte der Verleiher zu stützen oder einzig auf freie Mitarbeiter zu bauen, denn in der Regel haben sie wenig Zeit, weil sie andere Projekte vorantreiben müssen.
But for conducting continuous work, it seems problematic to entirely depend on the staff resources that distributors can provide or to rely solely on freelancing staff, as people very soon have to move on with other projects. Funding is always one of the central problems.
ParaCrawl v7.1

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Hochschulen im internationalen Vergleich ist nur zu halten und zu steigern, indem unterschiedlichste Menschen innovative Ideen und Projekte einbringen und vorantreiben.
The international competitiveness of European universities can only be maintained and increased if students and staff from the most diverse backgrounds contribute innovative ideas and bring projects forward.
ParaCrawl v7.1

Neuerdings sind es sogar die sozialdemokratischen Führer, die im Europäischen Parlament seit zwei Jahren so beunruhigende Projekte vorantreiben wie den Gemeinsamen Atlantischen Markt, womit die amerikanische Regierung ein weiteres Mittel gefunden hat, Europa an seine Strategie zu binden.
Closer to us, for two years now it is even the social-democratic leaders who, in the European Parliament, are the motor forces behind projects as frightening as the Great Transatlantic Market, through which the US government has found an additional way to bind Europe to its strategy.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch der „Catholic Interracial Council“, in dem Weiße und Schwarze gemeinsame Projekte vorantreiben.
In the same mold is the Catholic Interracial Council, which supports whites and blacks in joint projects.
ParaCrawl v7.1

Angesichts all dieser Feindseligkeiten "sahen sich die Genossenschaften gezwungen, sich an den neuen Kontext anzupassen und konnten mit ignnovativen Finanzierungsmethoden neue Projekte vorantreiben", argumentierte Terés.
Faced with all this hostility, "the cooperatives found themselves forced to adapt to the new context and have managed to forge ahead with new projects by means of innovative funding methods," reasoned Terés.
ParaCrawl v7.1

Die Architektur des Bauwerks macht bereits deutliche Aussagen über die Prozesse und Arbeitsweisen der Menschen, die im Innern innovative Projekte vorantreiben.
The architecture of the building already makes clear statements about the processes and working methods of the people who drive innovative projects inside.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto „Disrupt Agriculture“ findet am 7. Februar 2020 der zweite Start-up Day auf der FRUIT LOGISTICA statt - ein spezielles Format für Start-ups, die bahnbrechende Produkte, Projekte und Ideen vorantreiben.
Under the slogan ’Disrupt Agriculture’ the first FRUIT LOGISTICA Start-up Day will take place on 8 February 2019 - a special format for start-ups developing groundbreaking products, projects and ideas.
CCAligned v1

Um weiteres Wissen in die Firma zu holen, die eigenen Projekte stärker vorantreiben zu können und gleichzeitig auch mehr Aufträge annehmen zu können, stellt Friedrich den ersten Vollzeit-Entwickler ein.
To get further knowledge in the company, to promote our own projects, and to be able to accept more orders, Friedrich hires the first fulltime developer.
CCAligned v1