Translation of "Projekte vorantreiben" in English
Projekte,
die
Cowlin
vorantreiben
wollte,
bevor
sie
starb.
Projects
Delegate
Cowan
was
pushing
before
she
died.
OpenSubtitles v2018
Kastenmüller
kann
damit
in
den
kommenden
fünf
Jahren
seine
Projekte
vorantreiben.
It
will
allow
Kastenmüller
to
advance
his
projects
over
the
next
five
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
Träumer,
die
diese
Projekte
vorantreiben.
We
need
dreamers
to
carry
forward
these
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bauhaus
Summer
School
können
Sie
Ihre
Projekte
vorantreiben.
With
the
Bauhaus
Summer
School,
you
can
advance
your
projects.
ParaCrawl v7.1
Du
teilst
unsere
Leidenschaft
für
Automotive
Engineering
und
möchtest
mit
uns
spannende
Projekte
vorantreiben?
You
share
our
passion
for
automotive
engineering
and
want
to
advance
exciting
projects
with
us?
CCAligned v1
Hierzu
hat
sich
eine
hochkarätige
Gruppe
internationaler
Industrie-Partner
zusammengefunden,
die
gemeinsam
äußerst
spannende
Projekte
vorantreiben.
A
group
of
top-class
international
industrial
partners
has
therefore
teamed
up
and
is
jointly
advancing
a
number
of
thrilling
projects.
ParaCrawl v7.1
Danach
möchte
ich
schnell
eine
verantwortungsvolle
Position
übernehmen,
in
der
ich
selbst
Projekte
vorantreiben
kann.
After
that,
I
would
like
to
quickly
take
a
responsible
position
in
which
I
can
drive
projects
myself.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
ein
sehr
flexibles
Stipendium:
Wir
können
unsere
Projekte
ohne
Einschränkungen
vorantreiben.
And
the
scholarship
is
very
flexible:
it
allows
us
to
work
on
our
projects
without
constraints.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
weniger
Verwässerung
für
alle
unsere
Aktionäre,
während
wir
unsere
Projekte
weiter
vorantreiben.
This
means
less
dilution
for
all
shareholders
as
we
move
our
projects
forward.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
überzeugt
davon,
in
der
freien
Phase
meine
Projekte
vorantreiben
zu
können.
I
was
convinced
that
I
could
push
my
personal
projects
along
in
those
two-month
breaks.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
visionäre
Projekte
vorantreiben,
aber
wir
müssen
uns
davor
hüten,
zu
glauben,
dass
es
nur
eine
Lösung
für
ein
Problem
bzw.
ein
Konzept
zur
Lösung
der
Probleme
gibt.
We
must
also
promote
visionary
projects,
but
we
must
guard
against
believing
that
there
is
only
one
solution
to
any
particular
problem
or
only
one
strategy
for
solving
the
problems.
Europarl v8
Gerade
hier
ist
die
Jugend
in
besonderer
Weise
ein
wichtiger
Faktor,
und
deshalb
glaube
ich
in
der
Tat,
daß
wir
Projekte,
wie
die
Jugendbegegnungsstätte
Ronsperg
in
Westböhmen,
oder
zum
Beispiel
das
vom
Prager
Journalisten
Milan
Kubes
initiierte
Studentenaustauschprogramm
zwischen
Bayern
und
der
Tschechischen
Republik
und
viele
andere
Projekte
vorantreiben
müssen,
denn
nur
durch
solche
konkreten
Schritte
können
wir
uns
gegenseitig
erweiterungsfähig
machen.
It
is
precisely
here
that
young
people
are
a
special
and
important
factor,
which
is
why
I
believe
that
we
must
promote
projects
such
as
the
Ronsperg
youth
clubs
in
Westböhmen
or
the
student
exchange
programme
between
Bavaria
and
the
Czech
Republic
set
up
by
the
Prague
journalist
Milan
Kubes
as
well
as
numerous
other
projects,
because
it
is
only
though
such
concrete
action
that
we
can
mutually
prepare
for
enlargement.
Europarl v8
Russland
mag
seine
ökonomisch
unsinnigen
und
ökologisch
fragwürdigen
Projekte
vorantreiben,
weil
sie
den
eigenen
außenpolitischen
Zielen
dienen,
aber
doch
bitte
nicht
auf
unsere
Kosten!
If
Russia
is
going
to
push
forward
economically
unviable
and
environmentally
questionable
projects,
because
they
serve
its
foreign
policy
aims,
then
it
should
not
be
at
our
expense.
Europarl v8
Dies
wäre
ein
positives
Signal
und
könnte
die
Entwicklung
künftiger
Projekte
vorantreiben,
die
für
Umwelt,
Gesellschaft
und
Wirtschaft
von
bedeutendem
Nutzen
sein
könnten.
This
would
send
a
positive
signal
and
could
advance
the
development
of
future
projects
that
would
provide
considerable
environmental,
social
and
economic
benefits.
TildeMODEL v2018
Stets
wurde
davon
ausgegangen,
dass
ein
Eingreifen
der
EU
während
der
Realisierungsphase
der
Projekte
nicht
notwendig
wäre,
da
die
kommerziellen
Interessen
die
Projekte
vorantreiben
würden.
It
was
assumed
throughout
that
EU
intervention
in
the
implementation
phases
of
such
projects
would
not
be
necessary,
as
commercial
interests
would
drive
projects
forward.
TildeMODEL v2018
Von
einem
auf
den
anderen
Tag
löste
sich
mein
Kreisen
um
mich
selbst
auf,
die
ständige
Last,
»wichtige«
Projekte
vorantreiben
zu
müssen
und
von
einer
Unternehmung
in
die
nächste
zu
jetten.
Overnight,
self-centeredness,
the
constant
burden
of
pushing
forward
"important"
projects
and
shuttling
from
one
entertainment
to
the
next,
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
eine
Einladung
bekomme,
dann
fahre
ich
da
gerne
hin,
aber
von
mir
aus
werde
ich
solche
Projekte
nicht
mehr
vorantreiben.
If
I
get
an
invitation,
then
I'm
happy
to
go,
but
I
won't
drive
such
projects
myself
any
more.
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
nachhaltig
wirken
zu
können,
erscheint
es
hochgradig
problematisch,
sich
gänzlich
auf
die
Arbeitskräfte
der
Verleiher
zu
stützen
oder
einzig
auf
freie
Mitarbeiter
zu
bauen,
denn
in
der
Regel
haben
sie
wenig
Zeit,
weil
sie
andere
Projekte
vorantreiben
müssen.
But
for
conducting
continuous
work,
it
seems
problematic
to
entirely
depend
on
the
staff
resources
that
distributors
can
provide
or
to
rely
solely
on
freelancing
staff,
as
people
very
soon
have
to
move
on
with
other
projects.
Funding
is
always
one
of
the
central
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Hochschulen
im
internationalen
Vergleich
ist
nur
zu
halten
und
zu
steigern,
indem
unterschiedlichste
Menschen
innovative
Ideen
und
Projekte
einbringen
und
vorantreiben.
The
international
competitiveness
of
European
universities
can
only
be
maintained
and
increased
if
students
and
staff
from
the
most
diverse
backgrounds
contribute
innovative
ideas
and
bring
projects
forward.
ParaCrawl v7.1
Neuerdings
sind
es
sogar
die
sozialdemokratischen
Führer,
die
im
Europäischen
Parlament
seit
zwei
Jahren
so
beunruhigende
Projekte
vorantreiben
wie
den
Gemeinsamen
Atlantischen
Markt,
womit
die
amerikanische
Regierung
ein
weiteres
Mittel
gefunden
hat,
Europa
an
seine
Strategie
zu
binden.
Closer
to
us,
for
two
years
now
it
is
even
the
social-democratic
leaders
who,
in
the
European
Parliament,
are
the
motor
forces
behind
projects
as
frightening
as
the
Great
Transatlantic
Market,
through
which
the
US
government
has
found
an
additional
way
to
bind
Europe
to
its
strategy.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
der
„Catholic
Interracial
Council“,
in
dem
Weiße
und
Schwarze
gemeinsame
Projekte
vorantreiben.
In
the
same
mold
is
the
Catholic
Interracial
Council,
which
supports
whites
and
blacks
in
joint
projects.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
all
dieser
Feindseligkeiten
"sahen
sich
die
Genossenschaften
gezwungen,
sich
an
den
neuen
Kontext
anzupassen
und
konnten
mit
ignnovativen
Finanzierungsmethoden
neue
Projekte
vorantreiben",
argumentierte
Terés.
Faced
with
all
this
hostility,
"the
cooperatives
found
themselves
forced
to
adapt
to
the
new
context
and
have
managed
to
forge
ahead
with
new
projects
by
means
of
innovative
funding
methods,"
reasoned
Terés.
ParaCrawl v7.1
Die
Architektur
des
Bauwerks
macht
bereits
deutliche
Aussagen
über
die
Prozesse
und
Arbeitsweisen
der
Menschen,
die
im
Innern
innovative
Projekte
vorantreiben.
The
architecture
of
the
building
already
makes
clear
statements
about
the
processes
and
working
methods
of
the
people
who
drive
innovative
projects
inside.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
„Disrupt
Agriculture“
findet
am
7.
Februar
2020
der
zweite
Start-up
Day
auf
der
FRUIT
LOGISTICA
statt
-
ein
spezielles
Format
für
Start-ups,
die
bahnbrechende
Produkte,
Projekte
und
Ideen
vorantreiben.
Under
the
slogan
’Disrupt
Agriculture’
the
first
FRUIT
LOGISTICA
Start-up
Day
will
take
place
on
8
February
2019
-
a
special
format
for
start-ups
developing
groundbreaking
products,
projects
and
ideas.
CCAligned v1
Um
weiteres
Wissen
in
die
Firma
zu
holen,
die
eigenen
Projekte
stärker
vorantreiben
zu
können
und
gleichzeitig
auch
mehr
Aufträge
annehmen
zu
können,
stellt
Friedrich
den
ersten
Vollzeit-Entwickler
ein.
To
get
further
knowledge
in
the
company,
to
promote
our
own
projects,
and
to
be
able
to
accept
more
orders,
Friedrich
hires
the
first
fulltime
developer.
CCAligned v1