Translation of "Programm von" in English
Dieses
Programm
wurde
leider
von
der
Kommission
etwas
zögerlich
angegangen.
Unfortunately,
the
Commission
adopted
a
somewhat
hesitant
approach
to
this
programme.
Europarl v8
Das
gesamte
Programm
von
TV2
wird
als
öffentlicher
Dienst
eingestuft.
The
whole
of
the
TV2
programme
platform
is
considered
to
be
public
service.
DGT v2019
Bisher
ist
es
aus
dem
Programm
eContent+
und
von
den
Mitgliedstaaten
finanziert
worden.
Up
to
now,
it
has
been
funded
by
the
eContentplus
programme
and
by
the
Member
States.
Europarl v8
Das
BONUS-Programm
wurde
von
acht
Mitgliedstaaten
initiiert.
The
BONUS
programme
was
initiated
by
eight
Member
States.
Europarl v8
Es
war
ein
Programm,
das
von
der
Kommission
notifiziert
werden
mußte.
It
was
a
notifiable
Commission
programme.
Europarl v8
Kultur
2000
ist
aus
den
gerade
dargelegten
Gründen
ein
Programm
von
außergewöhnlicher
Bedeutung.
Culture
2000,
for
the
reasons
which
have
just
been
expressed,
is
an
extraordinarily
important
programme.
Europarl v8
In
Rumänien
wird
man
das
Programm
zur
Gewinnung
von
Atomenergie
fortführen.
Romania
will
continue
to
develop
its
nuclear
programme
for
generating
electricity.
Europarl v8
Ariane
ist
vor
allem
ein
Programm
zur
Förderung
von
Übersetzungen.
Ariane
is
mainly
a
programme
of
subsidies
for
translation.
Europarl v8
Das
Programm
hat
einem
von
sechs
Bedürftigen
geholfen.
The
programme
has
helped
one
in
six
of
the
people
in
need.
Europarl v8
Das
Programm
zur
Abgabe
von
Nahrungsmitteln
hilft
vielen
dieser
Europäer.
The
distribution
programme
is
helping
many
of
these
Europeans.
Europarl v8
Dieses
Programm
wird
von
der
neuen
Regierung
ständig
überprüft.
This
programme
has
been
kept
under
constant
review
by
the
new
government.
Europarl v8
Dieser
Schwerpunkt
ist
für
das
Programm
MEDIA
von
grundlegender
Bedeutung.
That
is
a
crucial
priority
for
the
MEDIA
programme.
Europarl v8
Dem
neuen
Haager
Programm
von
2004
mangelt
es
an
einer
Zukunftsvision.
The
new
Hague
Programme
of
2004
lacks
a
vision
for
the
future.
Europarl v8
Doch
wie
ähnliche
ausgezeichnete
Vorhaben
ist
auch
dieses
Programm
Opfer
von
Kürzungen
geworden.
However,
as
has
been
the
case
with
similar
excellent
ventures,
the
programme
has
fallen
prey
to
funding
cuts.
Europarl v8
Dieses
Programm
wurde
von
der
Kommission
im
Dezember
2004
bestätigt.
This
programme
was
approved
by
the
Commission
in
December
2004.
Europarl v8
Das
Programm
Join
Multimedia
von
Siemens
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür.
The
Join
Multimedia
programme
run
by
Siemens
is
a
case
in
point.
Europarl v8
Durchgeführt
wird
das
Programm
von
der
Weltmission
Deutschland.
World
Mission
Germany
is
carrying
out
this
programme.
Europarl v8
Leider
wird
dieses
ausgezeichnete
Programm
von
der
britischen
Labour-Regierung
bisher
nicht
genutzt.
Yet
the
Labour
government
in
the
UK
has
not
taken
advantage
of
this
excellent
scheme.
Europarl v8
Dieses
Programm
wird
von
der
Menschenrechtssektion
der
UNO-Friedenssicherungstruppen
durchgeführt.
The
human
rights
section
of
the
UN
peacekeeping
force
is
implementing
this
programme.
Europarl v8
In
den
USA
wird
ein
groß
angelegtes
Programm
zur
Förderung
von
Biokraftstoffen
durchgeführt.
The
USA
has
a
vast
biofuels
programme.
Europarl v8
Das
Programm
zeugt
von
einer
beeindruckenden
Vielfalt:
The
programme
is
impressively
diverse:
ELRA-W0201 v1
Das
Programm
wird
von
nepomukserver
benutzt,
um
alle
eingerichteten
Nepomuk-Dienste
zu
starten.
It
is
used
by
nepomukserver
to
run
all
configured
Nepomuk
services.
KDE4 v2