Translation of "Programm ergänzen" in English
Der
Vorschlag
würde
das
Programm
MEDIA
II
ergänzen.
The
proposal
would
be
complementary
to
that
of
the
MEDIA
II
programme.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
können
Sie
Ihr
Programm
um
Seminare
ergänzen.
You
can
also
add
private
seminars
to
develop
your
personal
career.
ParaCrawl v7.1
Unerreicht
sind
die
Möglichkeiten,
Ihre
Arbeit
durch
ein
abwechslungsreiches
Incentive-Programm
zu
ergänzen.
There
are
just
so
many
possibilities
to
enhance
your
work
agenda
with
a
varied
incentive
programme.
ParaCrawl v7.1
Eine
spannende
Primetime
wird
das
Programm
perfekt
ergänzen.
An
exciting
primetime
will
complete
the
program
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bibliothek,
ein
Archiv
sowie
ein
umfangreiches
pädagogisches
Programm
ergänzen
die
Sammlung.
The
museum
also
has
a
library,
an
archive
and
an
extensive
educational
programme.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Maßnahmen
wurden
geplant,
um
in
einem
in
sich
geschlossenen
Programm
einander
zu
ergänzen.
All
three
actions
have
been
designed
to
complement
each
other
in
a
coherent
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Software
steht
in
mehreren
Sprachen
zur
Verfügung
und
kann
das
IBM
Programm
KidSmart
ergänzen.
The
software
is
available
in
multiple
languages
and
could
be
an
enhancement
to
IBM's
KidSmart
program.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mittel
werden
das
ambitionierte
Programm
ergänzen,
das
die
rumänische
Regierung
zur
Renovierung
von
Heizungen
in
Wohnblocks
auf
den
Weg
gebracht
hat.
These
funds
will
supplement
the
highly
ambitious
programme
launched
by
the
Romanian
Government
for
renovating
the
heating
systems
in
residential
blocks.
Europarl v8
Den
Rahmenprogrammen
„Sicherheit
und
Schutz
der
Freiheitsrechte“
und
„Solidarität
und
Steuerung
der
Migrationsströme“
gilt
besondere
Aufmerksamkeit,
da
sie
das
vorliegende
Programm
ergänzen
und
mit
Synergieeffekten
zu
rechnen
ist.
The
general
programmes
“Security
and
Safeguarding
Liberties”
and
“Solidarity
and
Management
of
Migration
Flows”
will
be
given
special
attention
as
they
complement
the
present
programme
and
synergy
will
certainly
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Zusammenkunft
ist
es,
den
Finanziers
und
Akteuren
neue
Instrumente
zur
Förderung
des
europäischen
Kinos
vorzustellen,
die
das
Programm
Media
Plus
ergänzen.
The
aim
is
to
make
financiers
and
operators
aware
of
the
new
European
cinema
support
instruments,
over
and
above
the
Media
Plus
programme.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
seiner
begrenzten
Finanzausstattung
kann
dieses
auch
die
externe
Dimension
der
internen
Maßnahmen
anderer
EU-Programme
(wie
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Horizon
2020-Rahmenprogramms
für
Forschung
und
Innovation,
des
Programms
für
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
und
für
KMU
einschließlich
Zusammenarbeit
im
Tourismusbereich,
des
Migrationsfonds
und
des
Fonds
für
die
innere
Sicherheit
sowie
das
„Erasmus
für
alle“-Programm)
ergänzen,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden.
Within
its
limited
financial
envelope,
it
can
complement
the
external
dimension
of
internal
policies
conducted
under
other
EU
programmes
(such
as
action
under
the
Horizon
2020
Framework
Programme
for
Research
and
Innovation,
the
Competitiveness
and
SME
Programme
including
cooperation
on
Tourism,
the
Migration
Fund
and
the
Internal
Security
Fund
as
well
as
the
"Erasmus
for
All"
Programme)
in
order
to
avoid
any
duplication.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
das
wissenschaftliche
Programm
ergänzen,
das
im
EU-Pavillon
auf
der
Expo
geplant
ist
und
Fachleute
und
Entscheider
aus
der
ganzen
Welt
zusammenbringen
soll.
They
will
complement
the
scientific
programme
taking
place
at
the
EU's
Expo
Pavillion,
which
will
bring
together
experts
and
decision
makers
from
around
the
world.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
wird
im
Dezember
2004
außerdem
die
neue
Europäische
Drogenstrategie
für
den
Zeitraum
2005-2012
zu
billigen
haben,
die
dieses
Programm
ergänzen
soll.
In
addition,
the
European
Council
will
be
asked
to
endorse
in
December
2004
the
new
European
Strategy
on
Drugs
2005-2012
that
will
be
added
to
this
programme.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
sollen
diese
Informationen
die
Angaben
zum
Programm
DAPHNE
ergänzen,
da
sie
nach
Auffassung
der
Kommission
wertvolle
zusätzliche
Erkenntnisse
liefern.
As
mentioned
earlier,
this
comes
as
a
complement
to
the
Daphne
Programme
description,
because
the
Commission
is
of
the
opinion
that
this
brings
information
and
added
value
to
the
report.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
zielt
besonders
darauf,
Forschungseinrichtungen
zu
stärken,
und
soll
das
am
3.
Dezember
1982
beschlossene
Programm
(siehe
6.1)
ergänzen.
This
programme
is
aimed
particularly
at
strengthening
research
establishments
and
is
intended
to
supplement
the
programme
adopted
on
3
December
1982
(cf.
6.1).
EUbookshop v2
Der
Rat
ersucht
die
Kommission,
unter
Berücksichtigung
der
obengenannten
Schlußfolgerungen
geeignete
Vorschläge
vorzulegen,
damit
er
das
folgende
als
Richtschnur
dienende
Arbeitsprogramm
einhalten
kann,
das
das
am
18.
November
1992
in
der
Erklärung
zum
Horizont
2000
vereinbarte
Programm
ergänzen
soll:
The
Council
invites
the
Commission
to
make
appropriate
proposals,
taking
into
account
the
above
conclusions,
to
enable
it
to
fulfil
the
following
indicative
work
programme
which
is
intended
to
complement
the
programme
agreed
in
the
Declaration
on
Horizon
2000
of
November
18,
1992:
EUbookshop v2
Dieses
Programm
soll
Initiativen
ergänzen,
die
die
Kommission
bereits
unternommen
hat,
um
den
KMUs
bei
der
Vorbereitung
auf
1992
zu
helfen,
dies
vor
allem
in
den
Bereichen
Information
und
Zusammenarbeit.
This
programme
is
intended
to
complement
initiatives
already
undertaken
by
the
Commission,
especially
in
the
area
of
information
and
cooperation
between
enterprises,
to
help
SMEs
prepare
for
1992.
EUbookshop v2
Wie
ich
aus
Ihrem
Programm
ersehe,
ergänzen
sich
die
vier
wichtigsten
Themen
in
ausgewogener
Weise,
weil
die
Rolle
des
Stahls
im
Verhältnis
sowohl
zu
den
grossen
WirtSchaftsbereichen,
den
derzeitigen
Anforderungen,
den
Entwicklungschancen,
der
Nutzung
in
den
Entwicklungsländern
und
der
Sa
nierung
und
Modernisierung
von
Baudenkmälern
deutlich
hervorgehoben
wurde.
Looking
through
your
programme
I
find
a
happy
balance
between
the
four
central
themes,
with
a
very
timely
emphasis
on
the
role
of
steel
in
relation
to
the
major
economic
zones,
present
demand,
development
opportunities,
use
in
the
developing
countries
and
to
the
restoration
and
adaptation
of
our
architectural
heritage.
EUbookshop v2
Da
verschiedene
Programme
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
das
Programm
VALUE
ergänzen,
wurde
eine
Reihe
gemeinsamer
Maßnahmen
zugunsten
der
Unternehmen
auf
den
Weg
gebracht.
Several
schemes
initiated
by
the
Commission
of
the
European
Communities
have
resources
which
complement
those
of
VALUE.
EUbookshop v2
Wenn
der
Benutzer
jetzt
den
"Enter"-Knopf
betätigt,
wird
das
Programm
den
Schritt
ergänzen,
wie
in
Figur
10
dargestellt.
When
the
user
now
engages
the
"enter"
button,
the
program
will
add
the
step
of
retracting
the
injection
unit
as
shown
in
FIG.
10.
EuroPat v2
Alle
neuen
Funktionen,
die
das
aktuelle
Programm
ergänzen
oder
verbessern,
einschließlich
der
Freigabe
neuer
Tools
und
Ressourcen,
unterliegen
den
Nutzungsbedingungen.
Any
new
features
that
augment
or
enhance
the
current
Program,
including
the
release
of
new
tools
and
resources,
shall
be
subject
to
the
Terms
of
Service.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Fortführung
des
bekannten
Sortimentes
werden
wir
laufend
Neuigkeiten
entwickeln
und
das
Programm
ergänzen
und
ausbauen.
Under
the
continuation
of
the
well-known
assortment,
we
will
continually
develop
news
and
complement
and
expand
the
program.
ParaCrawl v7.1