Translation of "Profil" in English

Wir müssen mehr unternehmen, um das Profil des Netzwerkes zu verbessern.
We must do more to raise its profile.
Europarl v8

Kann sie ihr Profil als treibende Kraft stärken?
Can it sharpen its image as a driving force?
Europarl v8

Seit 2004 haben politische Kontakte an Profil und Intensität gewonnen.
Since 2004, political contacts have increased in profile and intensity.
Europarl v8

Wir müssen das politische Profil des Binnenmarktes verbessern.
We must raise the political profile of the Single Market.
Europarl v8

Mein Profil“ Tippen Sie auf „ Kennwort zurücksetzen “
" My Profile " Tap on " Reset Password "
XLEnt v1

Das gleichschenklig dreieckige Profil des prismenförmigen Lecks entspricht der Ladewasserlinie.
The isosceles triangular profile of the prismatic damage shape is that corresponding to the load waterline.
DGT v2019

Eine unsoziale Marktwirtschaft gehört nicht in das Profil einer Europäischen Union.
An antisocial market economy has no place in the profile of a European Union.
Europarl v8

Wir müssen das internationale Profil der EU und ihre internationale Präsenz stärken.
We need to raise the Union's international profile and reinforce its international presence.
Europarl v8

Der Haushalt 2004 trägt klar das Profil der Erweiterung.
The profile of the 2004 budget is clearly geared towards enlargement.
Europarl v8

Europa muss beweglicher werden, muss ein Profil entwickeln.
It needs to become less ponderous, needs to develop an image.
Europarl v8

Das Profil von Krisen hat sich in den vergangenen Jahrzehnten entscheidend verändert.
The profile that crises have assumed in the last few decades has decidedly changed.
Europarl v8

Wir müssen zunächst das Profil der europäischen Koordinierung schärfen.
We must first raise the profile of European coordination.
Europarl v8

Politisch gesehen hatte er jedoch ein niedriges Profil gezeigt.
From a political point of view, it has had a low profile.
Europarl v8

Auf politischer Ebene sollte das Profil von SOLVIT gestärkt werden.
The profile of SOLVIT at the political level should be raised.
Europarl v8

Die andere Meinungsverschiedenheit betrifft das Profil dieser neuen Haushaltplanung.
And the other difference relates to the profile of this new budgeting.
Europarl v8

Die Anzahl und das Profil müssen stimmen.
The number and the profile of the members must be right.
Europarl v8

Hasan Ejraei schrieb auf seinem Google+ Profil :
Hasan Ejraei posted on his Google+ profile :
GlobalVoices v2018q4

Das Profil fasst auch den Fall von Hoang Binh zusammen:
The profile also summarized the case of Hoang Binh:
GlobalVoices v2018q4

Es kann kein eingebettetes Profil gefunden werden.
Invalid color profile has been removed.
KDE4 v2

Profil für alle Benutzer in der angegebenen Gruppe auswählen.
Select the profile to use for all users in the specified group.
KDE4 v2

Profil für den angegebenen Benutzer auswählen.
Select the profile to use for the specified user.
KDE4 v2

Möchten Sie die Anzeige der Einführung im Profil„ Webbrowser“ deaktivieren?
Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?
KDE4 v2

Verschiebt das aktuelle Profil in der Menüliste nach unten.
Move the selected profile down in the menu list
KDE4 v2

Konfiguration für Profil %1 geladen.
Configuration for profile "%1" loaded.
KDE4 v2