Translation of "Profil" in English
Wir
müssen
mehr
unternehmen,
um
das
Profil
des
Netzwerkes
zu
verbessern.
We
must
do
more
to
raise
its
profile.
Europarl v8
Kann
sie
ihr
Profil
als
treibende
Kraft
stärken?
Can
it
sharpen
its
image
as
a
driving
force?
Europarl v8
Seit
2004
haben
politische
Kontakte
an
Profil
und
Intensität
gewonnen.
Since
2004,
political
contacts
have
increased
in
profile
and
intensity.
Europarl v8
Wir
müssen
das
politische
Profil
des
Binnenmarktes
verbessern.
We
must
raise
the
political
profile
of
the
Single
Market.
Europarl v8
Mein
Profil“
Tippen
Sie
auf
„
Kennwort
zurücksetzen
“
"
My
Profile
"
Tap
on
"
Reset
Password
"
XLEnt v1
Das
gleichschenklig
dreieckige
Profil
des
prismenförmigen
Lecks
entspricht
der
Ladewasserlinie.
The
isosceles
triangular
profile
of
the
prismatic
damage
shape
is
that
corresponding
to
the
load
waterline.
DGT v2019
Eine
unsoziale
Marktwirtschaft
gehört
nicht
in
das
Profil
einer
Europäischen
Union.
An
antisocial
market
economy
has
no
place
in
the
profile
of
a
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
das
internationale
Profil
der
EU
und
ihre
internationale
Präsenz
stärken.
We
need
to
raise
the
Union's
international
profile
and
reinforce
its
international
presence.
Europarl v8
Der
Haushalt
2004
trägt
klar
das
Profil
der
Erweiterung.
The
profile
of
the
2004
budget
is
clearly
geared
towards
enlargement.
Europarl v8
Europa
muss
beweglicher
werden,
muss
ein
Profil
entwickeln.
It
needs
to
become
less
ponderous,
needs
to
develop
an
image.
Europarl v8
Das
Profil
von
Krisen
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
entscheidend
verändert.
The
profile
that
crises
have
assumed
in
the
last
few
decades
has
decidedly
changed.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
das
Profil
der
europäischen
Koordinierung
schärfen.
We
must
first
raise
the
profile
of
European
coordination.
Europarl v8
Politisch
gesehen
hatte
er
jedoch
ein
niedriges
Profil
gezeigt.
From
a
political
point
of
view,
it
has
had
a
low
profile.
Europarl v8
Auf
politischer
Ebene
sollte
das
Profil
von
SOLVIT
gestärkt
werden.
The
profile
of
SOLVIT
at
the
political
level
should
be
raised.
Europarl v8
Die
andere
Meinungsverschiedenheit
betrifft
das
Profil
dieser
neuen
Haushaltplanung.
And
the
other
difference
relates
to
the
profile
of
this
new
budgeting.
Europarl v8
Die
Anzahl
und
das
Profil
müssen
stimmen.
The
number
and
the
profile
of
the
members
must
be
right.
Europarl v8
Hasan
Ejraei
schrieb
auf
seinem
Google+
Profil
:
Hasan
Ejraei
posted
on
his
Google+
profile
:
GlobalVoices v2018q4
Das
Profil
fasst
auch
den
Fall
von
Hoang
Binh
zusammen:
The
profile
also
summarized
the
case
of
Hoang
Binh:
GlobalVoices v2018q4
Es
kann
kein
eingebettetes
Profil
gefunden
werden.
Invalid
color
profile
has
been
removed.
KDE4 v2
Profil
für
alle
Benutzer
in
der
angegebenen
Gruppe
auswählen.
Select
the
profile
to
use
for
all
users
in
the
specified
group.
KDE4 v2
Profil
für
den
angegebenen
Benutzer
auswählen.
Select
the
profile
to
use
for
the
specified
user.
KDE4 v2
Möchten
Sie
die
Anzeige
der
Einführung
im
Profil„
Webbrowser“
deaktivieren?
Do
you
want
to
disable
showing
the
introduction
in
the
webbrowsing
profile?
KDE4 v2
Verschiebt
das
aktuelle
Profil
in
der
Menüliste
nach
unten.
Move
the
selected
profile
down
in
the
menu
list
KDE4 v2
Konfiguration
für
Profil
%1
geladen.
Configuration
for
profile
"%1"
loaded.
KDE4 v2