Translation of "Problem verfolgen" in English
Die
Zehn
werden
dieses
Problem
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
und
eine
politische
Lösung
suchen.
The
Ten
will
continue
to
study
the
problem
and
to
work
towards
a
political
solution.
EUbookshop v2
Es
gibt
eine
Lösung,
um
diese
Art
von
Problem
zu
verfolgen.
There
is
a
solution
for
tracing
this
kind
of
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
Assoziationsabkommen
wird
jetzt
die
Möglichkeiten
verbessern,
dieses
Problem
zu
verfolgen
und
die
algerischen
Behörden
diesbezüglich
zu
unterstützen.
The
association
agreement
will
now
provide
greater
opportunities
for
following
up
this
issue
and
for
supporting
the
Algerian
authorities
in
this
connection.
Europarl v8
Die
jüngste
Mitteilung
über
eine
Strategie
zum
Schutz
und
Erhalt
der
Meeresumwelt
enthält
die
wichtigsten
Aspekte
der
Maßnahmen,
die
wir
zugunsten
einer
ganzheitlichen
Herangehensweise
an
das
Problem
verfolgen
wollen.
The
recent
communication
on
a
strategy
to
protect
and
conserve
the
marine
environment
gives
the
main
elements
of
the
policy
advocated
for
a
holistic
treatment
of
the
problem.
Europarl v8
Falls
er
dies
bejaht
und
die
Auffassung
vertritt,
daß
unterschiedliche
Methoden
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
führen
können,
kann
er
diesem
Haus
mitteilen,
welche
Schritte
er
einleiten
wird,
um
dieses
Problem
zu
verfolgen
und
zu
lösen?
If
he
thinks
so,
if
he
thinks
the
differences
in
methods
are
going
to
distort
competition,
is
he
able
to
tell
this
House
what
steps
he
will
take
to
monitor
and
address
that
question?
Europarl v8
Jetzt
bin
ich
nicht
in
der
Lage,
das
Problem
zu
verfolgen,
was
mit
meinem
USB
Laufwerk
schief
gegangen
ist.
Now
I
am
not
able
to
trace
out
the
problem
what
went
wrong
with
my
USB
drive.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
beträchtlichen
und
einflussreichen
Eigenschaften
hilft
RMTrack
Problem,
das
2.3.6
Software
Verfolgt,
Problem-Verfolgen-Prozess
zu
führen.
With
its
considerable
and
influential
features
RMTrack
Issue
Tracking
2.3.6
software
helps
to
manage
Issue
Tracking
process.
ParaCrawl v7.1
Einen
Lösungsansatz
für
dieses
Problem
verfolgen
die
deutsche
Patentschrift
DE10
2011
050
195
B4
und
die
deutsche
Gebrauchsmusterschrift
DE
20
2011
107
598
U1,
indem
sie
mit
einer
beweglichen
Zugeinrichtung
und
daran
angreifenden
Hydraulikzylindern
einen
Teil
des
Gerätegewichtes
geregelt
und
traktionserhöhend
auf
die
Anhängekupplung
des
Traktors
übertragen.
One
approach
to
a
solution
for
this
problem
is
pursued
by
the
German
patent
DE10
2011
050
195
B4
and
the
German
utility
model
document
DE
20
2011
107
598
U1,
in
that
they
transmit
part
of
the
implement's
weight
to
the
tractor's
towbar
with
a
movable
drawbar
and
hydraulic
cylinders
that
act
on
this
in
a
controlled
and
traction-increasing
manner.
EuroPat v2
Ob
seine
Sache
von
Programmfehler-Verfolgen,
Defekt-Verfolgen,
Problem-Verfolgen
oder
irgendwelchem
anderen
Projekt
Themen,
RMTrack
Problem
verband,
das,
das
2.3.6
Taten
als
ein
webbasiertes
Problem
Verfolgt
Anwendung
verfolgt.
Whether
its
matter
of
bug
tracking,
defect
tracking,
issue
tracking
or
any
other
project
related
subjects,
RMTrack
Issue
Tracking
2.3.6
acts
as
a
web
based
issue
tracking
application.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist:
Unternehmen
verfolgen
und
profilen
Leute
auf
eine
Art
und
Weise,
die
sie
nicht
verstehen
oder
denen
sie
einfach
gar
nicht
sinnvoll
zustimmen
können.
The
problem
is:
companies
track
and
profile
people
in
ways
they
cannot
understand
or
meaningfully
consent
to.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
würden
die
Menschen
den
Sachverhalt
gegen
ihn
deuten
und
ihn
bis
ans
Ende
der
Welt
(oder
zumindest
der
Staatsgrenze,
sollten
sich
doch
die
Nachbarn
mit
dem
Problem
herumschlagen)
verfolgen.
As
usual,
the
mans
would
make
the
whole
misunderstanding
his
fault
and
hunt
him
to
the
end
of
the
world
(or
at
least
to
the
boundaries
of
their
kingdom
and
let
the
neighbours
solve
the
problem).
ParaCrawl v7.1
Um
die
Projekte
zu
verfolgen,
planen
Aufgaben,
Probleme,
Dokumente
und
Angestellter
TaskPerfect-Taten
als
eine
ganze
Hilfsschreibtisch-Windows-Anwendung,
die
das
kurze
Problem-Verfolgen
und
die
Projektplanungslösung
anbietet.
To
track
the
projects,
tasks,
issues,
documents
and
employee
schedule
TaskPerfect
acts
as
a
complete
help
desk
windows
application
that
offers
brief
issue
tracking
and
project
planning
solution.
ParaCrawl v7.1
Das
verhindert
das
Problem
des
zielstrebigen
Verfolgens
eines
Ziels.
And
that
avoids
this
problem
of
single-minded
pursuit
of
an
objective.
TED2020 v1
Wird
das
Problem
der
Verfolgungen
von
Christen
von
Vertretern
der
EU
und
China
auf
Ministerebene
angesprochen?
Will
the
issue
of
persecution
be
raised
at
ministerial
level
among
EU
and
Chinese
representatives?
Europarl v8
Es
wird
Ihnen
im
übrigen
nicht
gelingen,
die
Notwendigkeit
zu
vermeiden,
das
Problem
der
strafrechtlichen
Verfolgung
im
Rahmen
des
dritten
Pfeilers,
ja
sogar
im
Rahmen
von
Übereinkommen,
irgendwann
einmal
wieder
zu
Sprache
zu
bringen.
Furthermore,
it
will
be
unavoidably
necessary,
at
one
time
or
another,
to
get
back
to
work
on
the
problem
of
repressing
criminality
through
the
third
pillar,
or
by
means
of
conventions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
als
ich
vor
elf
Jahren
das
erste
Mal
in
dieses
Haus
gewählt
wurde,
wurde
es
als
etwas
exzentrisch,
fast
peinlich
-
besonders
innerhalb
der
EPP
muss
ich
sagen
-
angesehen,
dass
ich
häufig
das
Problem
der
christlichen
Verfolgung
in
der
islamischen
und
der
kommunistischen
Welt
ansprach,
was
leider
nur
noch
schlimmer
geworden
ist
seit
damals.
Mr
President,
when
I
was
first
elected
to
this
House
eleven
years
ago,
it
was
regarded
as
somewhat
eccentric,
verging
on
embarrassing
-
particularly
even
within
the
EPP
I
have
to
say
-
that
I
frequently
raised
the
issue
of
Christian
persecution
in
the
Islamic
and
Communist
worlds,
which
I
regret
has
only
got
worse
since
then.
Europarl v8
Der
gestrige
Besuch
von
Bischöfen
aus
dem
Irak
im
Europäischen
Parlament
ist
Beweis
dafür,
dass
wir
immer
noch
ein
großes
Problem
mit
der
Verfolgung
religiöser
Gruppen
haben.
Yesterday's
visit
to
the
European
Parliament
by
bishops
from
Iraq
is
proof
that
we
still
have
a
huge
problem
with
the
persecution
of
religious
groups.
Europarl v8
In
keinem
der
Instrumente
jedoch,
die
bereits
gelten,
vorgeschlagen
worden
sind
oder
noch
ausgehandelt
werden,
wird
das
besondere
Problem
der
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Taten
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
hinreichend
geregelt.
But
none
of
the
instruments
currently
in
force
or
at
proposal
or
negotiation
stage
gives
an
adequate
response
to
the
specific
question
of
criminal
proceedings
for
acts
to
the
detriment
of
the
Community’s
financial
interests.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Verfolgung
des
Terrorismus
bietet
keine
einfache
Lösung,
gerade
im
Hinblick
auf
seine
politische
Natur,
und
die
Möglichkeit,
auf
den
Rechtsweg
Rückgriff
zu
nehmen,
kann
mitunter
sehr
schwierig
und
leider
auch
enttäuschend
sein.
I
can
confirm
to
the
honourable
Member
that
in
the
meantime,
this
group
has
begun
an
exercise
designed
to
identify
ways
of
improving
the
interpretation
and
implementation
of
such
criteria.
The
Council
appears
to
have'
done
everything
within
its
power
to
solve
this
very
real
problem.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
dass
in
seiner
ersten
Einreichung
am
22.
Januar
2005
der
Anwalt
der
Bank
hielt
es
für
notwendig
oder
ratsam
zu
behaupten,
dass
die
beiden
Füße
aus
der
Rechts
Beschreibung
der
Immobilie
in
der
Hypotheken-Vertrag
ausgeschlossen
Land
an
die
ausgeschlossenen
Eigenschaften
hinzugefügt
werden,
da
seine
Auslassung
war
ein
"Fehler"
zeigt,
dass
der
Anwalt
diese
Unterlassung
anerkannt
könnte
ein
Problem
bei
der
Verfolgung
der
Fall
sein.
The
fact
that,
in
his
initial
filing
on
January
22,
2005,
the
bank's
attorney
felt
it
necessary
or
advisable
to
claim
that
the
two
feet
of
land
excluded
from
the
legal
description
of
property
in
the
mortgage
contract
be
added
to
the
foreclosed
properties
because
its
omission
was
an
"error"
shows
that
the
attorney
recognized
this
omission
might
be
a
problem
in
prosecuting
the
case.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
Geiz
bei
der
Begleichung
griechischer
Schulden
spiegelt
das
größere
Problem:
Deutschlands
Verfolgung
seiner
nationalen
Interessen
ist
die
Verdrängung
ihrer
Begeisterung
für
die
EU.
Germany
?s
stinginess
to
pay
Greek
debt
reflects
the
bigger
problem:
Germany's
pursuit
of
its
national
interest
is
crowding
out
its
enthusiasm
for
the
E.U.
ParaCrawl v7.1
So
lange
Sie
den
Hintergrund
in
Sichtweite
des
Scanners
belassen,
wird
es
kein
Problem
bei
der
Verfolgung
der
Oberflächenstruktur
oder
mit
der
Global
Registration
geben.
As
long
as
you
keep
the
background
within
the
field
of
view
of
the
scanner,
there'll
be
no
problem
with
texture
tracking
or
global
registration.
ParaCrawl v7.1
Werfen
Sie
da
noch
800
Mio.
Anwender
hinein,
und
Sie
haben
einen
wichtigen
Akteur
der
vollkommen
im
Verfolgungs-
Problem
eingetaucht
ist
–
oder
so
sollte
man
glauben.
Throw
in
the
more
than
800
million
users,
and
you
have
a
major
player
totally
immersed
in
the
tracking
issue
-
or
so
you
would
think.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
verfolgten
Falun
Gong
Praktizierenden
in
Yanbian,
bitten
die
Menschenrechtsorganisation
der
UNO,
das
Problem
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
Praktizierenden
in
China
zu
lösen,
indem
sie
Bevollmächtigte
nach
China
schicken,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
wahnsinnige
Verfolgung
von
Falun
Gong
durch
Jiang
Zemin
und
das
"Büro
610"
sofort
eingestellt
wird.
We,
the
persecuted
Falun
Dafa
practitioners
in
Yanbian,
appeal
to
UN
Human
Rights
Organizations
to
solve
the
problem
of
the
Falun
Gong
persecution
in
China
by
sending
out
representatives
to
China
to
immediately
act
in
stopping
Jiang
Zemin
and
the
"610
Office"
in
their
frenzied
persecution
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1