Translation of "Problem erledigt" in English

Ich glaube, wir können Ihr Problem als erledigt betrachten.
I think we can consider your problem...settled.
OpenSubtitles v2018

Sieht er ein Problem, erledigt er es.
And if it sees a domestic problem, it kills it.
OpenSubtitles v2018

Also... wir sehr wollen Sie, dass sich Ihr Problem erledigt?
So... How bad do you want your problem to go away?
OpenSubtitles v2018

Nein, dieses Problem hat sich erledigt.
No, that's problem solved.
OpenSubtitles v2018

Kein Problem, Engel, wird erledigt.
No problem, angel. Leave it to me.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile ist das Problem erledigt, der Platz als nutzbar.
Meanwhile, the problem is settled, the stop is usable, thanks to
ParaCrawl v7.1

Einfach abwischen und schon ist das Problem erledigt, glauben Sie?
Do you think simply wiping it away will solve the problem?
ParaCrawl v7.1

Dank moderner Technologien hat sich dieses Problem weitgehend erledigt.
Thanks to modern technology, this problem has by and large resolved itself.
ParaCrawl v7.1

Dann wollen auch die Hugenotten Rache, und das Problem erledigt sich von selbst.
The Huguenots will want revenge and our problem will solve itself.
OpenSubtitles v2018

Das Problem hat sich erledigt.
The problem's gone.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Schweden Herrn Assange auf der Botschaft Ecuadors in London oder über Skype verhörte, wie es die schwedische Rechtsprechung zulässt und in anderen Fällen gemacht wurde, sei das Problem erledigt.
And if Sweden, as its legislation perfectly well allows it to do, and as it has done in other cases, questions Mr Assange at the Embassy of Ecuador in London, or interrogates him via Skype tomorrow, this problem is over.
WMT-News v2019

Können Sie ihm sagen, dass sich das Problem erledigt hat und das Mr. Lennox sich nicht mehr mit ihm treffen muss.
Could you please tell him that the issue has been resolved and that Mr. Lennox won't need to meet with him.
OpenSubtitles v2018

Der Bürgermeister war hörbar erleichtert das dieses Problem erledigt ist und wird vorschlagen, dass ein Einkaufszentrum nach mir benannt wird, was für eine Ehre.
The mayor was made easier audibly this this problem is taken care and will suggest that a shopping center is named after me, what kind of honor.
ParaCrawl v7.1

Knapp vierzig Minuten später tauchte der "Gelbe Engel" im Parkhaus auf, und nach zwei kräftigen Hammerschlägen war das Problem erledigt, das Auto rollte wieder.
About 40 minutes later the "Yellow Angel" arrived, and after two powerful blows of a hammer the problem was gone, the car was moving again.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie sich weigern, zu akzeptieren, dies sei ein Problem, das sich erledigt, wenn die Korruption attackiert wird?
What if they refuse to accept that this is a problem that can be solved by addressing corruption?
ParaCrawl v7.1

Auf der Straße ist es extrem laut, aber dann ändere ich wieder meine Einstellung demgegenüber und lasse ihnen den Sieg, schlafe in der Küche und das Problem ist erledigt.
It's very, very loud from the street, but again, if I change my attitude about it and give them the victory by sleeping in the kitchen, no problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Politiker sich hinter ihren Mauern verstecken und darauf setzen, dass die unsichere und extrem belastende Situation über einen sehr langen Zeitraum die Menschen zermürbt und zerstört und sich das Problem für sie erledigt hat, dann geht es uns alle an.
If politicians are hiding behind their walls and are betting that the uncertain and extremely stressful situation for the people is wearing them down and destroying them, and the problem seems solved to them, then it affects all of us.
ParaCrawl v7.1

Im Tod Christi, Seinem Begräbnis und Seiner Auferstehung ist das Problem unserer Sünde erledigt und wir müssen nicht weiter schauen als auf diese erstaunliche Demonstration der Liebe Gottes für uns.
In Christ’s death, burial and resurrection, the problem of our sin is completely taken care of, and we need look no further than that amazing demonstration of God’s love for us.
ParaCrawl v7.1

Darauf zu hoffen, dass sich das Problem von selbst erledigt - wie manche das offenbar tun - ist spätestens jetzt keine Option mehr.
Hoping that the problem will solve itself – as some clearly do – is no longer an option now.
ParaCrawl v7.1

Alles wurde innerhalb von Wochen ohne ein einziges Problem erledigt und sehr professionell und effizient bearbeitet, so dass ich ihren Service nur loben kann.
It was all done within weeks without a single problem, and handled so very professionally and efficiently, that I could not praise their service more.
ParaCrawl v7.1

Angeln Turniere- kein Problem, Familienurlaub kein Problem unser System erledigt alles so steuern Sie Ihre Zeit Versen Steuern Sie!
Fishing tournaments- no problem, family vacation no problem our system handles it all so you can control your time verses it controlling you!
ParaCrawl v7.1