Übersetzung für "Problem erledigt" in Englisch
Ich
glaube,
wir
können
Ihr
Problem
als
erledigt
betrachten.
I
think
we
can
consider
your
problem...settled.
OpenSubtitles v2018
Sieht
er
ein
Problem,
erledigt
er
es.
And
if
it
sees
a
domestic
problem,
it
kills
it.
OpenSubtitles v2018
Also...
wir
sehr
wollen
Sie,
dass
sich
Ihr
Problem
erledigt?
So...
How
bad
do
you
want
your
problem
to
go
away?
OpenSubtitles v2018
Nein,
dieses
Problem
hat
sich
erledigt.
No,
that's
problem
solved.
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
Engel,
wird
erledigt.
No
problem,
angel.
Leave
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
ist
das
Problem
erledigt,
der
Platz
als
nutzbar.
Meanwhile,
the
problem
is
settled,
the
stop
is
usable,
thanks
to
ParaCrawl v7.1
Einfach
abwischen
und
schon
ist
das
Problem
erledigt,
glauben
Sie?
Do
you
think
simply
wiping
it
away
will
solve
the
problem?
ParaCrawl v7.1
Dank
moderner
Technologien
hat
sich
dieses
Problem
weitgehend
erledigt.
Thanks
to
modern
technology,
this
problem
has
by
and
large
resolved
itself.
ParaCrawl v7.1
Dann
wollen
auch
die
Hugenotten
Rache,
und
das
Problem
erledigt
sich
von
selbst.
The
Huguenots
will
want
revenge
and
our
problem
will
solve
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
hat
sich
erledigt.
The
problem's
gone.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Schweden
Herrn
Assange
auf
der
Botschaft
Ecuadors
in
London
oder
über
Skype
verhörte,
wie
es
die
schwedische
Rechtsprechung
zulässt
und
in
anderen
Fällen
gemacht
wurde,
sei
das
Problem
erledigt.
And
if
Sweden,
as
its
legislation
perfectly
well
allows
it
to
do,
and
as
it
has
done
in
other
cases,
questions
Mr
Assange
at
the
Embassy
of
Ecuador
in
London,
or
interrogates
him
via
Skype
tomorrow,
this
problem
is
over.
WMT-News v2019
Können
Sie
ihm
sagen,
dass
sich
das
Problem
erledigt
hat
und
das
Mr.
Lennox
sich
nicht
mehr
mit
ihm
treffen
muss.
Could
you
please
tell
him
that
the
issue
has
been
resolved
and
that
Mr.
Lennox
won't
need
to
meet
with
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
war
hörbar
erleichtert
das
dieses
Problem
erledigt
ist
und
wird
vorschlagen,
dass
ein
Einkaufszentrum
nach
mir
benannt
wird,
was
für
eine
Ehre.
The
mayor
was
made
easier
audibly
this
this
problem
is
taken
care
and
will
suggest
that
a
shopping
center
is
named
after
me,
what
kind
of
honor.
ParaCrawl v7.1
Knapp
vierzig
Minuten
später
tauchte
der
"Gelbe
Engel"
im
Parkhaus
auf,
und
nach
zwei
kräftigen
Hammerschlägen
war
das
Problem
erledigt,
das
Auto
rollte
wieder.
About
40
minutes
later
the
"Yellow
Angel"
arrived,
and
after
two
powerful
blows
of
a
hammer
the
problem
was
gone,
the
car
was
moving
again.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
sich
weigern,
zu
akzeptieren,
dies
sei
ein
Problem,
das
sich
erledigt,
wenn
die
Korruption
attackiert
wird?
What
if
they
refuse
to
accept
that
this
is
a
problem
that
can
be
solved
by
addressing
corruption?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Straße
ist
es
extrem
laut,
aber
dann
ändere
ich
wieder
meine
Einstellung
demgegenüber
und
lasse
ihnen
den
Sieg,
schlafe
in
der
Küche
und
das
Problem
ist
erledigt.
It's
very,
very
loud
from
the
street,
but
again,
if
I
change
my
attitude
about
it
and
give
them
the
victory
by
sleeping
in
the
kitchen,
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Politiker
sich
hinter
ihren
Mauern
verstecken
und
darauf
setzen,
dass
die
unsichere
und
extrem
belastende
Situation
über
einen
sehr
langen
Zeitraum
die
Menschen
zermürbt
und
zerstört
und
sich
das
Problem
für
sie
erledigt
hat,
dann
geht
es
uns
alle
an.
If
politicians
are
hiding
behind
their
walls
and
are
betting
that
the
uncertain
and
extremely
stressful
situation
for
the
people
is
wearing
them
down
and
destroying
them,
and
the
problem
seems
solved
to
them,
then
it
affects
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Im
Tod
Christi,
Seinem
Begräbnis
und
Seiner
Auferstehung
ist
das
Problem
unserer
Sünde
erledigt
und
wir
müssen
nicht
weiter
schauen
als
auf
diese
erstaunliche
Demonstration
der
Liebe
Gottes
für
uns.
In
Christ’s
death,
burial
and
resurrection,
the
problem
of
our
sin
is
completely
taken
care
of,
and
we
need
look
no
further
than
that
amazing
demonstration
of
God’s
love
for
us.
ParaCrawl v7.1
Darauf
zu
hoffen,
dass
sich
das
Problem
von
selbst
erledigt
-
wie
manche
das
offenbar
tun
-
ist
spätestens
jetzt
keine
Option
mehr.
Hoping
that
the
problem
will
solve
itself
–
as
some
clearly
do
–
is
no
longer
an
option
now.
ParaCrawl v7.1
Alles
wurde
innerhalb
von
Wochen
ohne
ein
einziges
Problem
erledigt
und
sehr
professionell
und
effizient
bearbeitet,
so
dass
ich
ihren
Service
nur
loben
kann.
It
was
all
done
within
weeks
without
a
single
problem,
and
handled
so
very
professionally
and
efficiently,
that
I
could
not
praise
their
service
more.
ParaCrawl v7.1
Angeln
Turniere-
kein
Problem,
Familienurlaub
kein
Problem
unser
System
erledigt
alles
so
steuern
Sie
Ihre
Zeit
Versen
Steuern
Sie!
Fishing
tournaments-
no
problem,
family
vacation
no
problem
our
system
handles
it
all
so
you
can
control
your
time
verses
it
controlling
you!
ParaCrawl v7.1