Translation of "Problem betrachten" in English
Es
ist
wichtig,
daß
wir
dies
als
europäisches
Problem
betrachten.
It
is
important
we
recognize
this
as
a
European
problem.
Europarl v8
Doch
darf
man
das
Problem
nicht
isoliert
betrachten.
But
the
issue
cannot
be
localised
in
this
way.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Problem
anders
betrachten.
We
need
to
think
about
the
problem
differently.
TED2020 v1
Herr
PARDON
betont,
man
müsse
das
gesamte
Problem
differenzierter
betrachten.
Mr
PARDON
stressed
that
they
should
adopt
a
more
differentiated
approach
to
the
whole
problem.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
wir
können
Ihr
Problem
als
erledigt
betrachten.
I
think
we
can
consider
your
problem...settled.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
dies
als
kommerzielles
und
nicht
als
kulturelles
Problem
betrachten.
We
should
look
at
this
as
a
commercial
problem,
not
as
a
cultural
one.
EUbookshop v2
Wir
müssen
das
Problem
sorgfältiger
betrachten.
We
have
to
consider
the
problem
more
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
das
Problem
als
Ganzes
betrachten.
You
must
consider
this
problem
as
a
whole.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
dieses
Problem
darf
man
nicht
als
ausgeklügeltes
Problem
betrachten.
No,
this
problem
cannot
be
considered
an
imaginary
one.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
dieses
Problem
betrachten.
Let's
look
at
this
issue
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung:
Wir
sollen
das
Problem
von
aussen
betrachten.
The
solution:
To
see
the
problem
from
the
outside.
CCAligned v1
Wenn
wir
dieses
Problem
breiter
betrachten,
können
wir
die
folgenden
Seiten
ableiten.
If
we
consider
this
problem
more
broadly,
we
can
deduce
the
following
sides.
ParaCrawl v7.1
Seine
Devise
lautet:
"Wir
müssen
das
Problem
anders
betrachten.
As
he
says:
"We
need
to
think
about
the
problem
differently.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
manchmal
ein
Problem
beim
Betrachten
der
Route
auf
der
Karte.
Fixed
possible
issue
with
viewing
a
route
on
the
map.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
so
das
Problem
betrachten,
wie
wir
Kinder
waren.
So
let's
look
at
the
problem
like
we
were
children.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
zeigt
schon,
was
gemacht
werden
kann,
wenn
wir
dieses
Problem
anders
betrachten.
But
it
does
show
what
can
be
done
if
you
look
at
this
problem
slightly
differently.
TED2020 v1
Ein
alternativer
Ansatz
besteht
darin,
diese
Erkrankungen
als
ein
einziges
umfassendes
Problem
zu
betrachten.
An
alternative
approach
is
to
treat
these
illnesses
as
a
single,
comprehensive
problem.
News-Commentary v14
Richtig
und
gerecht
fertigt
ist
nur,
dass
Förderländer
und
Verbraucherländer
das
Problem
differenziert
betrachten.
It
is
quite
proper
and
justifiable
that
the
producing
countries
and
the
consuming
countries
should
look
at
the
problem
in
different
ways.
EUbookshop v2
Das
folgende
Paar
reflektiert
die
Tunnelvision,
die
Mitglieder
benutzen,
um
das
Problem
zu
betrachten.
The
next
pair
reflect
the
tunnel
vision
members
use
to
view
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dieses
Problem
betrachten.
We
will
consider
this
problem.
CCAligned v1
Die
Einbeziehung
eines
Muttersprachlers
löst
nicht
immer
das
Problem
der
Qualitätsübersetzung
Betrachten
wir
ein
Beispiel.
Involving
a
native
speaker
does
not
always
solve
the
problem
of
quality
translation
Let's
consider
an
example.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
mögen
viele
von
Ihnen
das
nicht
als
ernstes
Problem
betrachten.
In
the
first
look,
many
of
you
may
not
consider
this
as
a
serious
issue.
ParaCrawl v7.1
Der
Westen
muss
lernen,
nicht
alle
Krisen
in
allen
Weltregionen
als
sein
Problem
zu
betrachten.
The
West
must
learn
not
to
regard
all
the
crises
in
all
regions
of
the
world
as
its
problem.
ParaCrawl v7.1
Heute,
achtundvierzig
Jahre
nach
der
Machtübernahme
durch
die
Kommunisten,
muß
man
das
Problem
anders
betrachten.
Today,
forty-eight
years
after
seizure
of
power
by
the
Communists,
the
terms
of
the
problem
are
different.
Europarl v8