Translation of "Proben gezogen" in English

Aus diesen Fängen werden biologische Proben gezogen.
The catches shall be subject to biological sampling.
TildeMODEL v2018

Von Zeit zu Zeit werden Proben gezogen und untersucht.
From time to time, samples are taken and investigated.
EuroPat v2

Nach Erreichen des Gleichgewichtes werden aus den Autoklaven über Schleusen Proben gezogen.
When equilibrium is reached samples are taken from the autoclaves through sluices.
EuroPat v2

Nach Erreichen des Gleichgewichtes werden aus den einzelnen Reaktoren über Schleusen Proben gezogen.
When equilibrium is reached samples are taken from the individual reactors through sluices.
EuroPat v2

Bei Fertigpackungen werden aus verschiedenen Packungen manuell Proben gezogen.
With finished packages, samples are drawn manually from a number of packages.
EuroPat v2

Nach den in Tabelle VI angegebenen Zeiten wurden Proben gezogen.
Samples were taken after the times indicated in Table VI.
EuroPat v2

In Stundenabständen wurden Proben gezogen und gaschromatographisch analysiert.
Samples were taken at hourly intervals and analyzed by gas chromatography.
EuroPat v2

Nach je 15, 30 und 60 Minuten wurden Proben gezogen und analysiert.
Samples were taken and analysed after 15, 30 and 60 minutes.
EuroPat v2

Nach 15, 30 und 60 Minuten wurden Proben gezogen und analysiert.
Samples were taken and analyzed after 15, 30 and 60 minutes.
EuroPat v2

Nach 2 Tagen werden Proben gezogen und Aktivität und Selektivität bestimmt.
After 2 days, samples are taken and the activity and selectivity are determined.
EuroPat v2

Es wurden alle 100 m Proben gezogen und diese mit Rohwurstbrät gefüllt.
Samples were taken every 100 m and these were filled with uncooked sausage meat.
EuroPat v2

Zur Kontrolle des Umsatzes wurden Proben gezogen und in Toluol Absorptionsspektren aufgenommen.
To check the conversion, samples were taken and absorption spectra in toluene were recorded.
EuroPat v2

Nach 2 Tagen werden Proben gezogen und die Aktivität und Selektivität bestimmt.
After 2 days, samples are taken and the activity and selectivity determined.
EuroPat v2

Von Frischlingen wurden keine Proben gezogen.
No samples were taken from shoats.
ParaCrawl v7.1

Zur Umsatzbestimmung wurden aus dem Kreisgas vor und nach Reaktor Proben gezogen.
To determine the conversion, samples were taken from the cycle gas upstream and downstream of the reactor.
EuroPat v2

In zeitlichen Abständen von 1 bis 2 Stunden wurden Proben gezogen und gemessen.
Samples were taken and analysed at time intervals of 1 to 2 hours.
EuroPat v2

Zu verschiedenen Zeitpunkten wurden Proben vom Reaktionsgemisch gezogen und mittels GC-Chromatographie analysiert.
At different times, samples of the reaction mixture were taken and analyzed by means of GC chromatography.
EuroPat v2

Nach einer definierten Mischzeit werden Proben gezogen und die Partikelgrößenverteilung bestimmt.
Following a defined mixing time, samples are taken and the particle size distribution is determined.
EuroPat v2

Während der Oxidation wurden Proben gezogen und aufgearbeitet.
During the oxidation samples were taken and worked up.
EuroPat v2

Nach Einstellung der Stromdichte wurden nach vorgegebener Zeit Proben gezogen und analysiert.
After setting the current density samples were taken and analysed after a given time.
EuroPat v2

Vom jeweiligen Rohprodukt werden Proben gezogen und mittels HPLC analysiert.
Samples are taken of each crude product and analyzed by HPLC.
EuroPat v2

Bei loser Lieferung der Partie werden an verschiedenen Stellen manuell Proben gezogen.
When the lot is shipped in the loose form, samples are manually drawn at various points.
EuroPat v2

Diese Masse wurde über 2 Stunden bei 120 °C geknetet und zwischendurch Proben gezogen.
This material was kneaded at 120° C. for 2 hours, with samples being taken in between.
EuroPat v2

Es wurden stündlich aus dem Laborreaktor Proben gezogen, von denen der Festkörpergehalt gravimetrisch bestimmt wurde.
Samples were taken hourly in the laboratory reactor and the solids content of said samples was determined gravimetrically.
EuroPat v2

Aus dem Reaktionsgemisch wurden nach unterschiedlicher Verweilzeit des Reaktionsgemischs im Reaktor Proben zur Analyse gezogen.
Samples were taken for analysis from the reaction mixture after various residence times of the reaction mixture in the reactor.
EuroPat v2

Während des Versuchs werden halbstündlich Proben gezogen und der oxidative Abbau mittels Kapillar-Gaschromatographie verfolgt.
During the test half hourly samples were drawn off and the oxidative breakdown followed by means of capillary gas chromatography.
EuroPat v2

Erste Proben werden gezogen, um Fixpunkte festzulegen und Maschinen mit einem kritischen Verunreinigungsgrad zu erkennen.
Initial samples serve to establish benchmarks and to identify machines with critical contamination levels.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Hydrierung wurden alle zwei Stunden Proben gezogen und per GC-Analytik analysiert.
In the course of the hydrogenation, samples were taken every two hours and analyzed by GC analysis.
EuroPat v2

Aus dieser Waschflasche wurden Proben gezogen und mit Hilfe der lonenchromatographie auf Sulfit und Sulfat untersucht.
Samples were taken from this wash bottle and analyzed for sulfite and sulfate by means of ion chromatography.
EuroPat v2