Translation of "Proben gezogen" in English
Aus
diesen
Fängen
werden
biologische
Proben
gezogen.
The
catches
shall
be
subject
to
biological
sampling.
TildeMODEL v2018
Von
Zeit
zu
Zeit
werden
Proben
gezogen
und
untersucht.
From
time
to
time,
samples
are
taken
and
investigated.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
des
Gleichgewichtes
werden
aus
den
Autoklaven
über
Schleusen
Proben
gezogen.
When
equilibrium
is
reached
samples
are
taken
from
the
autoclaves
through
sluices.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
des
Gleichgewichtes
werden
aus
den
einzelnen
Reaktoren
über
Schleusen
Proben
gezogen.
When
equilibrium
is
reached
samples
are
taken
from
the
individual
reactors
through
sluices.
EuroPat v2
Bei
Fertigpackungen
werden
aus
verschiedenen
Packungen
manuell
Proben
gezogen.
With
finished
packages,
samples
are
drawn
manually
from
a
number
of
packages.
EuroPat v2
Nach
den
in
Tabelle
VI
angegebenen
Zeiten
wurden
Proben
gezogen.
Samples
were
taken
after
the
times
indicated
in
Table
VI.
EuroPat v2
In
Stundenabständen
wurden
Proben
gezogen
und
gaschromatographisch
analysiert.
Samples
were
taken
at
hourly
intervals
and
analyzed
by
gas
chromatography.
EuroPat v2
Nach
je
15,
30
und
60
Minuten
wurden
Proben
gezogen
und
analysiert.
Samples
were
taken
and
analysed
after
15,
30
and
60
minutes.
EuroPat v2
Nach
15,
30
und
60
Minuten
wurden
Proben
gezogen
und
analysiert.
Samples
were
taken
and
analyzed
after
15,
30
and
60
minutes.
EuroPat v2
Nach
2
Tagen
werden
Proben
gezogen
und
Aktivität
und
Selektivität
bestimmt.
After
2
days,
samples
are
taken
and
the
activity
and
selectivity
are
determined.
EuroPat v2
Es
wurden
alle
100
m
Proben
gezogen
und
diese
mit
Rohwurstbrät
gefüllt.
Samples
were
taken
every
100
m
and
these
were
filled
with
uncooked
sausage
meat.
EuroPat v2
Zur
Kontrolle
des
Umsatzes
wurden
Proben
gezogen
und
in
Toluol
Absorptionsspektren
aufgenommen.
To
check
the
conversion,
samples
were
taken
and
absorption
spectra
in
toluene
were
recorded.
EuroPat v2
Nach
2
Tagen
werden
Proben
gezogen
und
die
Aktivität
und
Selektivität
bestimmt.
After
2
days,
samples
are
taken
and
the
activity
and
selectivity
determined.
EuroPat v2
Von
Frischlingen
wurden
keine
Proben
gezogen.
No
samples
were
taken
from
shoats.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsatzbestimmung
wurden
aus
dem
Kreisgas
vor
und
nach
Reaktor
Proben
gezogen.
To
determine
the
conversion,
samples
were
taken
from
the
cycle
gas
upstream
and
downstream
of
the
reactor.
EuroPat v2
In
zeitlichen
Abständen
von
1
bis
2
Stunden
wurden
Proben
gezogen
und
gemessen.
Samples
were
taken
and
analysed
at
time
intervals
of
1
to
2
hours.
EuroPat v2
Zu
verschiedenen
Zeitpunkten
wurden
Proben
vom
Reaktionsgemisch
gezogen
und
mittels
GC-Chromatographie
analysiert.
At
different
times,
samples
of
the
reaction
mixture
were
taken
and
analyzed
by
means
of
GC
chromatography.
EuroPat v2
Nach
einer
definierten
Mischzeit
werden
Proben
gezogen
und
die
Partikelgrößenverteilung
bestimmt.
Following
a
defined
mixing
time,
samples
are
taken
and
the
particle
size
distribution
is
determined.
EuroPat v2
Während
der
Oxidation
wurden
Proben
gezogen
und
aufgearbeitet.
During
the
oxidation
samples
were
taken
and
worked
up.
EuroPat v2
Nach
Einstellung
der
Stromdichte
wurden
nach
vorgegebener
Zeit
Proben
gezogen
und
analysiert.
After
setting
the
current
density
samples
were
taken
and
analysed
after
a
given
time.
EuroPat v2
Vom
jeweiligen
Rohprodukt
werden
Proben
gezogen
und
mittels
HPLC
analysiert.
Samples
are
taken
of
each
crude
product
and
analyzed
by
HPLC.
EuroPat v2
Bei
loser
Lieferung
der
Partie
werden
an
verschiedenen
Stellen
manuell
Proben
gezogen.
When
the
lot
is
shipped
in
the
loose
form,
samples
are
manually
drawn
at
various
points.
EuroPat v2
Diese
Masse
wurde
über
2
Stunden
bei
120
°C
geknetet
und
zwischendurch
Proben
gezogen.
This
material
was
kneaded
at
120°
C.
for
2
hours,
with
samples
being
taken
in
between.
EuroPat v2
Es
wurden
stündlich
aus
dem
Laborreaktor
Proben
gezogen,
von
denen
der
Festkörpergehalt
gravimetrisch
bestimmt
wurde.
Samples
were
taken
hourly
in
the
laboratory
reactor
and
the
solids
content
of
said
samples
was
determined
gravimetrically.
EuroPat v2
Aus
dem
Reaktionsgemisch
wurden
nach
unterschiedlicher
Verweilzeit
des
Reaktionsgemischs
im
Reaktor
Proben
zur
Analyse
gezogen.
Samples
were
taken
for
analysis
from
the
reaction
mixture
after
various
residence
times
of
the
reaction
mixture
in
the
reactor.
EuroPat v2
Während
des
Versuchs
werden
halbstündlich
Proben
gezogen
und
der
oxidative
Abbau
mittels
Kapillar-Gaschromatographie
verfolgt.
During
the
test
half
hourly
samples
were
drawn
off
and
the
oxidative
breakdown
followed
by
means
of
capillary
gas
chromatography.
EuroPat v2
Erste
Proben
werden
gezogen,
um
Fixpunkte
festzulegen
und
Maschinen
mit
einem
kritischen
Verunreinigungsgrad
zu
erkennen.
Initial
samples
serve
to
establish
benchmarks
and
to
identify
machines
with
critical
contamination
levels.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Hydrierung
wurden
alle
zwei
Stunden
Proben
gezogen
und
per
GC-Analytik
analysiert.
In
the
course
of
the
hydrogenation,
samples
were
taken
every
two
hours
and
analyzed
by
GC
analysis.
EuroPat v2
Aus
dieser
Waschflasche
wurden
Proben
gezogen
und
mit
Hilfe
der
lonenchromatographie
auf
Sulfit
und
Sulfat
untersucht.
Samples
were
taken
from
this
wash
bottle
and
analyzed
for
sulfite
and
sulfate
by
means
of
ion
chromatography.
EuroPat v2