Translation of "Privaten unternehmens" in English
Das
Management
liegt
heutzutage
in
den
Händen
eines
privaten
Unternehmens.
It
is
now
in
the
hands
of
a
private
company.
WikiMatrix v1
Als
Lizenzvermittler
eines
privaten
Unternehmens
ist
es
unsere
Aufgabe,
FuE-Ergebnisse
zu
vermarkten.
In
our
experience
as
license
brokers
in
a
private
company,
it
is
our
Job
to
commercialize
R
&
D
results.
EUbookshop v2
In
einigen
Gemeinden
liegt
die
Wasserverteilung
in
der
Verantwortung
eines
privaten
Unternehmens.
In
some
municipalities,
water
distribution
is
the
responsibility
of
a
private
company.
ParaCrawl v7.1
Seine
Werke
sind
in
vielen
privaten,
Unternehmens-
und
öffentlichen
Sammlungen
zu
finden.
His
works
are
to
be
found
in
numerous
private,
corporate
and
public
collections.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
privaten
Krankenversicherung
Unternehmens
ist
die
Medi-Klinik
Gruppe
.
Another
major
private
health
company
is
the
Medi-clinic
group
.
ParaCrawl v7.1
Sitz
des
privaten
Unternehmens
ist
Osnabrück,
Deutschland.
The
company
is
headquartered
in
Osnabrück,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
den
Weg
zur
Registrierung
eines
privaten
Unternehmens.
Find
the
route
to
registration
a
private
company.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Vorteile
eines
privaten
Unternehmens?
What
are
the
advantages
of
having
a
private
company?
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Jahr
Merchant
Banking
war
er
von
1988
bis
1995
Finanzdirektor
eines
privaten
Unternehmens.
After
a
year
in
merchant
banking,
he
was
finance
director
of
a
private
company
from
1988
to
1995.
ELRC_2682 v1
Doch
gab
es
bisher
keine
Einsprüche
westlicher
Regierungen
gegen
eine
Investition
eines
privaten
russischen
Unternehmens.
But
no
investment
by
a
private
Russian
company
has,
so
far,
been
vetoed
by
Western
governments.
News-Commentary v14
Wir
sind
ein
Mitglied
der
DKI-Gruppe
–
eines
privaten
dänischen
Unternehmens,
das
seit...
The
DKI
Group
is
a
privately
owned
Danish
company
that
has
been
an
order-producing...
ParaCrawl v7.1
So
wie
im
genannten
Fall
wurden
die
Maßnahmen
der
SLAP
als
Maßnahmen
eines
privaten
Unternehmens
angesehen,
bei
denen
es
um
die
private
Finanzierung
aus
dem
Shetland
Islands
Charitable
Trust
ging.
Just
as
in
that
case,
the
actions
of
SLAP
were
considered
to
be
the
actions
of
a
private
company,
concerning
private
funding
from
the
Shetland
Islands
Charitable
Trust.
DGT v2019
In
Irland
ist
diese
Ungleichheit
besonders
augenscheinlich,
denn
durch
die
Existenz
des
privaten
Unternehmens
Eircom,
das
die
Internet-Dienste
beherrscht,
gibt
es
eine
furchtbare
Ungleichheit
zwischen
ländlichen
und
städtischen
Gebieten.
This
is
especially
obvious
in
Ireland
where
there
is
inequality
because
of
the
existence
of
a
private
company,
Eircom,
which
controls
the
internet
service
and
as
a
result
there
is
a
terrible
disparity
between
rural
and
urban
areas.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
nicht
vergessen,
daß
Frankreich
die
Bilanz
eines
florierenden
privaten
halbstaatlichen
Unternehmens
in
den
Staatshaushalt
aufgenommen
hat,
um
eine
öffentliche
Neuverschuldung
von
3
%
gemessen
am
Bruttoinlandsprodukt
zu
erreichen.
Let
us
not
forget
that
France
has
incorporated
the
credit
balance
of
a
private
para-State
enterprise
into
the
State
budget
in
order
to
achieve
the
3
%
ratio
between
gross
domestic
product
and
budget
deficit.
Europarl v8
Eigentlich
sind
diese
Schlußfolgerungen
bereits
in
dem
Bericht
der
Weisen
gezogen
worden,
in
dem
gesagt
wird,
daß
die
Kommission
wesentliche
politische
Verantwortungen
niemals
auf
Privatunternehmen
übertragen
darf
und
daß
geschlossene
Verträge
strenge
Bestimmungen
bzw.
Verpflichtungen
enthalten
müssen,
die
sicherstellen,
daß
immer
dem
allgemeinen
Interesse
gedient
ist
und
nicht
dem
Interesse
des
privaten
Unternehmens.
In
effect,
those
conclusions
have
already
been
drawn
in
the
report
of
the
Wise
Men,
where
it
says
that
the
Commission
should
never
delegate
essential
political
responsibilities
to
individuals
and
that
any
contracts
concluded
must
contain
strict
provisions
to
ensure
that
the
general
interest
is
served
at
all
times
and
not
the
interest
of
the
private
company.
Europarl v8
Der
im
Aufnahmestaat
unter
seiner
ursprünglichen
Berufsbezeichnung
eingetragene
Rechtsanwalt
kann
als
abhängig
Beschäftigter
eines
anderen
Rechtsanwalts,
eines
Zusammenschlusses
von
Anwälten
oder
einer
Anwaltssozietät
oder
eines
öffentlichen
oder
privaten
Unternehmens
tätig
sein,
wenn
der
Aufnahmestaat
dies
für
die
unter
der
Berufsbezeichnung
dieses
Mitgliedstaats
eingetragenen
Rechtsanwälte
gestattet.
A
lawyer
registered
in
a
host
Member
State
under
his
home-country
professional
title
may
practise
as
a
salaried
lawyer
in
the
employ
of
another
lawyer,
an
association
or
firm
of
lawyers,
or
a
public
or
private
enterprise
to
the
extent
that
the
host
Member
State
so
permits
for
lawyers
registered
under
the
professional
title
used
in
that
State.
JRC-Acquis v3.0
Daher
müssen
Regierungen
gemeinsam
mit
Geldgebern
und
dem
privaten
Sektor
Unternehmens-
und
Preisfindungsmodelle
entwickeln,
die
den
ärmsten
Konsumenten
ein
angemessenes
Niveau
digitaler
Dienste
zur
Verfügung
stellen
und
gleichzeitig
kostendeckend
arbeiten
können.
That
is
why
governments,
donors,
and
the
private
sector
must
work
together
to
create
business
and
pricing
models
that
allow
for
cost
recovery
while
still
providing
an
adequate
level
of
digital
service
to
the
poorest
consumers.
News-Commentary v14
Das
Fehlen
genauer
und
aktueller
Daten
über
dieses
Phänomen
zeugt
ebenfalls
von
der
ausgesprochen
beschränkten
Organisation
von
Forschungstätigkeiten
in
den
Mittelmeerpartnerländern,
und
das
gilt
sowohl
im
öffentlichen
als
auch
im
privaten
Unternehmens-
und
Produktionssektor.
The
absence
of
accurate
and
up-to-date
figures
on
this
matter
is
a
reflection
of
the
threadbare
organisation
of
research
activities
in
the
MPCs,
in
the
public
sector
and
private
industry
alike.
TildeMODEL v2018
Siehe
Entscheidung
der
Kommission
Nr.
527/02
—
Griechische
finanzielle
Unterstützung
eines
privaten
Unternehmens
für
den
Entwurf,
den
Bau,
die
Prüfung
und
die
Inbetriebnahme
der
Flugbenzin-Pipeline
zur
Versorgung
des
neuen
internationalen
Flughafens
Athen.
See
Commission
Decision
N
527/02
—
Greece
—
Financial
support
of
a
private
company
for
the
design,
construction,
testing
and
commissioning
of
the
aviation
fuel
pipelines
for
supply
of
the
new
Athens
International
Airport.
DGT v2019
Enteignung
nach
Kapitel
10
umfasst
jegliche
Rechtsvorschriften,
die
dazu
führen,
dass
der
Wert
eines
privaten
Unternehmens
gemindert
wird.
Expropriation
under
Chapter
10
includes
any
legislation
that
has
the
effect
of
reducing
the
value
of
private
business.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich215
ergaben
sich
die
verlorenen
Kosten
des
privaten
Unternehmens
Northern
Ireland
Electricity
aus
langfristigen
Stromabnahmeverträgen
zu
Preisen,
die
über
dem
marktüblichen
Niveau
liegen
oder
diesem
entsprechen
können.
In
a
UK
case215,
the
stranded
costs
imputable
to
the
private
company
Northern
Ireland
Electricity
derived
from
obligations
which
it
had
entered
into
under
existing
long?term
supply
contracts
at
prices
that
were
actually
or
potentially
higher
than
those
prevailing
on
the
market.
TildeMODEL v2018