Translation of "Priorität für" in English

Letztes Jahr lag unsere Priorität beim Maßnahmenpaket für Klimawandel und Energie.
Last year, our priority was the package of measures on climate change and energy.
Europarl v8

Höchste Priorität hat für uns nun die Wiederherstellung der Kreditflüsse zur Wirtschaft.
Our top priority now is the restoration of credit flows to the economy.
Europarl v8

Energieeffizienz muss unsere oberste Priorität für die kommenden 10 Jahre sein.
In the next 10 years, energy efficiency must be our top priority.
Europarl v8

Oberste Priorität hatte für uns die Einschränkung des massenhaften Datentransfers.
For us, the top priority was limiting the transfer of bulk data.
Europarl v8

Hierin besteht eine absolute Priorität für die Stabilität und Sicherheit der EU.
This is an absolute priority for the EU's stability and security.
Europarl v8

Die Sicherheit der Informationsnetze ist Priorität für alle, die sie nutzen.
The security of information networks is a priority for all those who use them.
Europarl v8

Welche Priorität haben Flüchtlinge für den Rat?
How much of a priority are refugees for the Council?
Europarl v8

Die Kommission betrachtet die humanitäre Hilfe als wichtigste Priorität für Ost-Timor.
The Commission considers humanitarian aid as the most urgent priority in East Timor.
Europarl v8

Die Bürgerinitiative ist eine klare Priorität für den Ratsvorsitz.
The Citizens' Initiative is a very clear priority for the Presidency of the Council.
Europarl v8

Das wird eine Priorität auch für die nächsten Jahre sein.
This will continue to be a priority for the next few years.
Europarl v8

Dieses Ziel hat seit meinem Amtsantritt oberste Priorität für mich.
Since I took office I have made this my first priority.
Europarl v8

Üblicherweise werden in diesem Haus Debatten von oberster Priorität für den Vormittag angesetzt.
Usually in this House we schedule priority debates for the morning.
Europarl v8

Die dritte Priorität für 2003 ist eine nachhaltige, solidarische Wirtschaft.
Our third priority for 2003 is a sustainable, inclusive economy.
Europarl v8

Das ist eine Priorität für die Vollendung des Binnenmarktes.
Where the completion of the internal market is concerned, that is a priority.
Europarl v8

Unsere oberste Priorität für den 10. EEF ist seine demokratische Kontrolle.
Our first priority for the 10th EDF is democratic scrutiny.
Europarl v8

Das muss eine geostrategische Priorität für Europa sein.
This must be a geo-strategic priority for Europe.
Europarl v8

Im Gegenteil - wir sollten sie als Priorität für die Europäische Union begreifen.
On the contrary, we should accept them as a European Union priority.
Europarl v8

Die Effizienz stellt heutzutage eine Priorität für unsere Energie- und Klimapolitik dar.
Efficiency is now a priority for our energy and climate change policy.
Europarl v8

Afrika stellt eine Priorität für die EU dar.
Africa is a priority for the EU.
ELRC_3382 v1

Kurzfristig höchste Priorität müssen Einkommensbeihilfen für die Armen und Arbeitslosen haben.
In the short run, the top priority is income support for the poor and the unemployed, who are the immediate victims of crises and the underlying imbalances and structural problems, which take time to remove.
News-Commentary v14

Die Herbeiführung einer Übereinkunft zum Klimawandel ist eine unmittelbare Priorität für uns alle.
Reaching agreement on climate change is an immediate priority for all of us.
News-Commentary v14

Kodierer-Priorität: für die Experten, erhöhen Sie die Priorität für schnelleres Kodieren.
Encoder Priority: for the experts only, increase the priority for faster encoding.
KDE4 v2

Zeit, Priorität und Passwort für Bildschirmschoner festlegen.
Setting the time, priority and passwords for screen savers.
KDE4 v2

Priorität hat für die EZB die weitere Ausdehnung der Branchenumfragen bei den Dienstleistungen .
The ECB gives priority to the ongoing extension of the business surveys in the services activities .
ECB v1

So waren Sensibilisierungsmaßnahmen eine Priorität für die Kandidatenländer vor deren Beitritt .
Awareness-raising actions were a priority for candidate countries before accession .
ECB v1

Das Handeln auf internationaler Ebene ist eine Priorität für die kommenden Jahre.
International action is a priority for the coming years.
TildeMODEL v2018

Der Priorität für Maßnahmen zur Bewertung und zur Verminderung des Schienen­ver­kehrslärms wird zugestimmt.
The priority attached to measures to assess and reduce rail traffic noise is confirmed.
TildeMODEL v2018

Bemühungen zur Verbesserung der Wirtschaftsinfrastruktur sollten eine Priorität für die Struktur­fondstätigkeit bleiben.
Consequently, efforts to improve economic infrastructure should remain a priority for the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung dieses Netzes sollte eine Priorität für die Beobachtungsstelle sein.
Getting this network in place should be a priority for the Observatory.
TildeMODEL v2018