Translation of "Primär" in English
Die
Situation
im
Mittelmeerraum
ist
nicht
primär
ein
Grenzkontrollproblem.
The
situation
in
the
Mediterranean
is
not
primarily
a
border
control
problem.
Europarl v8
Die
Arbeitsmarktpolitik
liegt
primär
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten.
Employment
policy
is
primarily
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Geschlechtsbezogene
Gewalt
ist
immer
primär
eine
strafrechtliche
Angelegenheit.
Gender-based
violence
is
always
primarily
a
criminal
matter.
Europarl v8
Sie
liegen
primär
in
der
Verantwortung
des
Staates.
The
State
takes
the
primary
responsibility
for
them.
Europarl v8
Auch
wir
sind
der
Meinung,
daß
es
hier
primär
um
Transparenz
geht.
We
too
believe
that
this
is
first
and
foremost
a
question
of
transparency.
Europarl v8
Abgesehen
davon
sind
Schadensersatzfragen
jedoch
primär
Angelegenheit
der
nationalen
Gerichte.
Apart
from
that,
damages
are
primarily
a
matter
for
the
national
courts.
Europarl v8
Ländliche
Entwicklungspolitik
muß
primär
die
Aufgabe
nationaler
und
regionaler
staatlicher
Stellen
bleiben.
Rural
policy
must
remain
primarily
the
responsibility
of
national
and
regional
government.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
das
POSEI-Geld
primär
für
Kleinerzeuger
genutzt
werden.
For
a
start,
the
POSEI
money
must
be
used
primarily
for
small
producers.
Europarl v8
Primär
gilt,
daß
negative
Umweltauswirkungen
bekämpft
werden
müssen.
The
primary
objective
is
to
prevent
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
ist
primär
zur
Schaffung
einer
Bindung
zwischen
Nationen
bestimmt.
This
measure
is
primarily
intended
to
create
a
link
between
nations.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
von
PACT
steht
primär
die
Europäische
Gemeinschaft.
PACT
is
primarily
centred
on
the
European
Community.
Europarl v8
Beschäftigungspolitik
muß
primär
eine
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
bleiben.
Employment
policy
should
remain
primarily
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
liegt
aber
ganz
primär
an
Ihnen,
an
den
nationalen
Regierungen.
But
without
doubt
it
is
primarily
up
to
you,
up
to
the
national
governments
to
do
so.
Europarl v8
Wir
sprechen
alle
von
einer
primär
strukturellen
Arbeitslosigkeit.
We
are
all
talking
about
primarily
structural
unemployment.
Europarl v8
Allerdings
sollte
man
hervorheben,
dass
die
durchgreifenden
Vorschläge
primär
Mindestanforderungen
sicherstellen
sollen.
However,
it
is
worth
pointing
out
that
the
stringent
proposals
made
seek
primarily
to
ensure
minimum
levels.
Europarl v8
Die
Steuerung
von
Migrationsströmen
sollte
weiterhin
primär
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Mitgliedstaaten
fallen.
The
management
of
migration
flows
should
remain
primarily
within
the
remit
of
Member
States.
Europarl v8
Sie
wurde
primär
von
Fischern
aus
meinem
Heimatland
entwickelt.
It
has
been
developed
primarily
by
fishermen
from
my
own
country.
Europarl v8
Wir
haben
also
nicht
primär
ein
Problem
der
Umsetzung
in
nationales
Recht.
Therefore,
this
is
not
primarily
a
problem
of
adapting
national
law.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
basiert
nicht
primär
auf
schlechtem
Management
seitens
der
Kommission.
This
proposal
is
not
primarily
based
on
bad
management
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
Produktgruppe
umfasst
keine
Produkte,
die
nicht
primär
zur
Datenverarbeitung
benutzt
werden.
The
product
group
shall
not
cover
products
whose
primary
use
is
not
computing.
DGT v2019
In
Basel
schaut
man
primär
auf
die
großen
Banken.
Basel
is
looking
primarily
at
the
large
banks.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
nämlich
primär
ein
Bund
von
Rechtsstaaten.
After
all,
the
European
Union
is
primarily
an
alliance
of
constitutional
states.
Europarl v8
Primär
obliegt
es
uns,
dafür
eine
angemessene
Regelung
zu
treffen.
It
is
primarily
up
to
us
to
put
proper
arrangements
in
place.
Europarl v8
Es
ist
nicht
primär
unsere
Aufgabe,
jetzt
Partei
zu
ergreifen.
It
is
not
in
the
first
instance
up
to
us
to
choose
sides
now.
Europarl v8
Es
geht
primär
um
die
Wochenendfahrten.
This
is
primarily
about
weekend
journeys.
Europarl v8
Die
Verantwortung
für
die
Kontrolle
liegt
allerdings
primär
bei
den
Mitgliedstaaten.
However,
the
responsibility
for
control
primarily
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Eine
Identität
wurde
primär
durch
Religion
definiert.
An
identity
was
defined
primarily
by
religion.
TED2020 v1
Wir
bewundern
Länder
primär,
weil
sie
gut
sind.
We
primarily
admire
countries
that
are
good.
TED2020 v1