Translation of "Preiserhöhung von" in English

Han, das ist eine Preiserhöhung von 200%.
It is only two more quarters. Han, that's a 200% price hike.
OpenSubtitles v2018

Bei Preiserhöhung von bestellten Geräten holen wir vor Auftragsabwicklung Ihr Einverständnis ein.
In case of a price increase of ordered devices we obtain your approval before processing the order.
ParaCrawl v7.1

Nach den vorliegenden Daten war Juni eine Preiserhöhung von Miet-und Vertriebsbüros.
According to available data, June had a price increase of rental and sales offices.
ParaCrawl v7.1

Allein dies macht das Wechseln als Reaktion auf eine Preiserhöhung von 10 % unwahrscheinlich.
This in itself makes switching in reaction to a 10 % price increase unlikely.
DGT v2019

Dies bedeutet für die Kunden in Europa eine Preiserhöhung von mindestens 10% ab Mitte Februar.
European customers will be informed of at least 10% price increase starting mid February.
ParaCrawl v7.1

Führt dies zu einer Preiserhöhung von mindestens 5 %, kann der Kunde vom Vertrag zurücktreten.
In the event that this adjustment leads to a price increase of at least 5 %, the Purchaser may withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende Januar 2015 die größte Preiserhöhung von Wohnungen festgestellt in Split - 2124 EUR /m2 .
By the end of January 2015 the largest price increase of apartments noted in Split - 2124 eur/sq.m.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt, daß die Piraterie zu einer Preiserhöhung von unter anderem verschlüsselten Fernseh- und Radioprogrammen führt, so daß die Verbraucher, die diese Programme vorschriftsmäßig empfangen, höhere Gebühren zahlen müssen.
Moreover, pirate firms are pushing up the cost of encrypted TV and radio programmes, so that consumers who receive these programmes legally are having to pay higher prices.
Europarl v8

Allerdings habe ich inzwischen dazugelernt, dass dieser Aufwand in keinem Verhältnis zum Gewinn steht, und die Erfahrung aus den Vereinigten Staaten mit der Strategic Petroleum Reserve zeigt, dass im Falle einer starken Preiserhöhung das Leeren von Reserven einen außerordentlich geringen Effekt auf den Preis hat.
I have, however, learned in the meantime that any benefit from this bears no relation to the cost involved, and the United States' experience with its Strategic Petroleum Reserve demonstrates that emptying the reserves has remarkably little effect on steeply rising prices.
Europarl v8

Uns steht eine Preiserhöhung von 15% bei der Produktion des Stahls bevor und von noch einmal 15% über die Energiekosten.
We are faced with the prospect of a 15% rise in the cost of steel production, with another 15% being added on for energy costs.
Europarl v8

Die Hypermarkets im Budaörser Handelsgebiet haben auch dieses Jahres die durchschnittliche Preiserhöhung von 16% vom letzten Jahr beibehalten, mit dem Unterschied, dass es dieses Jahres keine Erhöhung der Mehrwertsteuer gab.
The giant supermarkets located in the shopping triangle at Budaörs hiked prices by an average of 16 percent for the second year in a row, though they did not have to contend with a VAT increase which they did last year.
WMT-News v2019

Zum Beispiel kündigte der private Anbieter AES Sonel unlängst eine Preiserhöhung von 7 % ab 1. Juni 2012 an.
The private provider, AES Sonel, for example, recently announced a 7% rise in prices starting June 1st, 2012.
GlobalVoices v2018q4

Eine Preiserhöhung ist unabhängig von ihrer Höhe nur dann möglich, wenn der Reiseveranstalter den Reisenden hiervon klar und verständlich spätestens 20 Tage vor Beginn der Pauschalreise auf einem dauerhaften Datenträger unter Angabe von Gründen für die Preiserhöhung und mit einer Berechnung dafür in Kenntnis gesetzt hat.
Irrespective of its extent, a price increase shall be possible only if the organiser notifies the traveller clearly and comprehensibly of it with a justification for that increase and a calculation, on a durable medium at the latest 20 days before the start of the package.
DGT v2019

Die Einführung des diesbezüglichen Steuermindestbetrags könnte zu einer Preiserhöhung von bis zu 5% für elektrischen Strom und bis zu 12% für Kohle und Koks führen.
Introduction of the minimum taxation level could lead to an increase in the price of electricity by up to 5% and in the price of coal and coke by 12%.
TildeMODEL v2018

Dies begrenzt den wirtschaftlichen Anreiz der Abnehmer, wegen einer Preiserhöhung von 10 % der Terminalgebühren zwischen Antwerpen und Rotterdam zu wechseln.
This limits the economic incentive of customers to switch between Antwerp and Rotterdam in reaction to a 10 % increase in the terminal fee.
DGT v2019

Zum Teil ging die Preiserhöhung von 2007 und 2008 aber auch auf die Deckung steigender Produktionskosten und insbesondere steigender Rohstoffkosten zurück.
Prices also increased in 2007 and 2008, in part, in order to cover increasing costs of production and in particular those of raw materials.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der von der Weltbank vorgeschlagenen Preiselastizität von -0,43 wird eine Preiserhöhung von 25 % benötigt, um einen Rückgang der Nachfrage um 10 % zu erreichen.
Taking into account a price elasticity of -0.43 as suggested by the World Bank, a 25% price increase is needed to achieve a 10% reduction in demand.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der von der Weltbank vorgeschlagenen Preiselastizität von -0,43 wird eine Preiserhöhung von 25 % benötigt, um einen Rückgang der Nachfrage von 10 % zu erreichen.
Taking into account a price elasticity of -0.43 as suggested by the World Bank, a 25% price increase is needed to achieve a 10% reduction in demand.
TildeMODEL v2018

Wir sind der Auffassung, daß die Preisanpassung — ich rede nicht von einer Preiserhöhung, sondern von einer Preisanpassung — mindestens 5 % betragen sollte.
There is no getting away from the fact — and that is why I stress these two points — that the major problem of the future will be one of world food supplies.
EUbookshop v2

Ich habe jedes Mitgefühl mit den Landwirten in Gebieten mit hoher Inflation, die sagen: seht, wir können mit einer Preiserhöhung von 7,8 % nicht zu rechtkommen.
This, Mr President, is why we have thought fit to table two amendments to Mr Ligios's report to this House: the first draws attention to the need for compensatory measures for those countries with higher rates of inflation than the others.
EUbookshop v2

Und wir alle wissen, daß weitere Über schüsse überall geschaffen wurden, und trotz dieser Überschüsse schlägt die Kommission vor, eine weitere Preiserhöhung von 7,8 % anzunehmen.
It should be applied in these cases, but it should be applied selectively, without penalizing indiscriminately those who are not to blame.
EUbookshop v2

Wenn wir, wie das in meinem Land der Fall ist, 20 % Inflation haben, dann können wir bei einer Preiserhöhung von 11 bzw. 12 % nicht mithalten.
We can be thankful that the Committee on Agriculture has voted, on the basis of our proposal, for the immediate elimination of compensatory amounts.
EUbookshop v2

Die im vorigen Jahr zugestandene Preiserhöhung von 10 % hat den europäischen Bauern offensichtlich davon überzeugt, daß eine Pro duktionssteigerung wieder erwünscht sei, und die gemeinsame Agrarpolitik droht nun mehr denn je darunter zusammenzubrechen.
The previous year's price increase of 10% in the agricultural sector would appear to have convinced the Community farmer of the continuing desirability of increasing output in 1982 with the result that the common agricultural policy is now more than ever faced with collapse.
EUbookshop v2