Translation of "Preiserhöhung von" in English
Han,
das
ist
eine
Preiserhöhung
von
200%.
It
is
only
two
more
quarters.
Han,
that's
a
200%
price
hike.
OpenSubtitles v2018
Bei
Preiserhöhung
von
bestellten
Geräten
holen
wir
vor
Auftragsabwicklung
Ihr
Einverständnis
ein.
In
case
of
a
price
increase
of
ordered
devices
we
obtain
your
approval
before
processing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
vorliegenden
Daten
war
Juni
eine
Preiserhöhung
von
Miet-und
Vertriebsbüros.
According
to
available
data,
June
had
a
price
increase
of
rental
and
sales
offices.
ParaCrawl v7.1
Allein
dies
macht
das
Wechseln
als
Reaktion
auf
eine
Preiserhöhung
von
10
%
unwahrscheinlich.
This
in
itself
makes
switching
in
reaction
to
a
10
%
price
increase
unlikely.
DGT v2019
Dies
bedeutet
für
die
Kunden
in
Europa
eine
Preiserhöhung
von
mindestens
10%
ab
Mitte
Februar.
European
customers
will
be
informed
of
at
least
10%
price
increase
starting
mid
February.
ParaCrawl v7.1
Führt
dies
zu
einer
Preiserhöhung
von
mindestens
5
%,
kann
der
Kunde
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
the
event
that
this
adjustment
leads
to
a
price
increase
of
at
least
5
%,
the
Purchaser
may
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
Januar
2015
die
größte
Preiserhöhung
von
Wohnungen
festgestellt
in
Split
-
2124
EUR
/m2
.
By
the
end
of
January
2015
the
largest
price
increase
of
apartments
noted
in
Split
-
2124
eur/sq.m.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt,
daß
die
Piraterie
zu
einer
Preiserhöhung
von
unter
anderem
verschlüsselten
Fernseh-
und
Radioprogrammen
führt,
so
daß
die
Verbraucher,
die
diese
Programme
vorschriftsmäßig
empfangen,
höhere
Gebühren
zahlen
müssen.
Moreover,
pirate
firms
are
pushing
up
the
cost
of
encrypted
TV
and
radio
programmes,
so
that
consumers
who
receive
these
programmes
legally
are
having
to
pay
higher
prices.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
inzwischen
dazugelernt,
dass
dieser
Aufwand
in
keinem
Verhältnis
zum
Gewinn
steht,
und
die
Erfahrung
aus
den
Vereinigten
Staaten
mit
der
Strategic
Petroleum
Reserve
zeigt,
dass
im
Falle
einer
starken
Preiserhöhung
das
Leeren
von
Reserven
einen
außerordentlich
geringen
Effekt
auf
den
Preis
hat.
I
have,
however,
learned
in
the
meantime
that
any
benefit
from
this
bears
no
relation
to
the
cost
involved,
and
the
United
States'
experience
with
its
Strategic
Petroleum
Reserve
demonstrates
that
emptying
the
reserves
has
remarkably
little
effect
on
steeply
rising
prices.
Europarl v8
Uns
steht
eine
Preiserhöhung
von
15%
bei
der
Produktion
des
Stahls
bevor
und
von
noch
einmal
15%
über
die
Energiekosten.
We
are
faced
with
the
prospect
of
a
15%
rise
in
the
cost
of
steel
production,
with
another
15%
being
added
on
for
energy
costs.
Europarl v8
Die
Hypermarkets
im
Budaörser
Handelsgebiet
haben
auch
dieses
Jahres
die
durchschnittliche
Preiserhöhung
von
16%
vom
letzten
Jahr
beibehalten,
mit
dem
Unterschied,
dass
es
dieses
Jahres
keine
Erhöhung
der
Mehrwertsteuer
gab.
The
giant
supermarkets
located
in
the
shopping
triangle
at
Budaörs
hiked
prices
by
an
average
of
16
percent
for
the
second
year
in
a
row,
though
they
did
not
have
to
contend
with
a
VAT
increase
which
they
did
last
year.
WMT-News v2019
Zum
Beispiel
kündigte
der
private
Anbieter
AES
Sonel
unlängst
eine
Preiserhöhung
von
7
%
ab
1.
Juni
2012
an.
The
private
provider,
AES
Sonel,
for
example,
recently
announced
a
7%
rise
in
prices
starting
June
1st,
2012.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Preiserhöhung
ist
unabhängig
von
ihrer
Höhe
nur
dann
möglich,
wenn
der
Reiseveranstalter
den
Reisenden
hiervon
klar
und
verständlich
spätestens
20 Tage
vor
Beginn
der
Pauschalreise
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
unter
Angabe
von
Gründen
für
die
Preiserhöhung
und
mit
einer
Berechnung
dafür
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
Irrespective
of
its
extent,
a
price
increase
shall
be
possible
only
if
the
organiser
notifies
the
traveller
clearly
and
comprehensibly
of
it
with
a
justification
for
that
increase
and
a
calculation,
on
a
durable
medium
at
the
latest
20
days
before
the
start
of
the
package.
DGT v2019
Die
Einführung
des
diesbezüglichen
Steuermindestbetrags
könnte
zu
einer
Preiserhöhung
von
bis
zu
5%
für
elektrischen
Strom
und
bis
zu
12%
für
Kohle
und
Koks
führen.
Introduction
of
the
minimum
taxation
level
could
lead
to
an
increase
in
the
price
of
electricity
by
up
to
5%
and
in
the
price
of
coal
and
coke
by
12%.
TildeMODEL v2018
Dies
begrenzt
den
wirtschaftlichen
Anreiz
der
Abnehmer,
wegen
einer
Preiserhöhung
von
10
%
der
Terminalgebühren
zwischen
Antwerpen
und
Rotterdam
zu
wechseln.
This
limits
the
economic
incentive
of
customers
to
switch
between
Antwerp
and
Rotterdam
in
reaction
to
a
10
%
increase
in
the
terminal
fee.
DGT v2019
Zum
Teil
ging
die
Preiserhöhung
von
2007
und
2008
aber
auch
auf
die
Deckung
steigender
Produktionskosten
und
insbesondere
steigender
Rohstoffkosten
zurück.
Prices
also
increased
in
2007
and
2008,
in
part,
in
order
to
cover
increasing
costs
of
production
and
in
particular
those
of
raw
materials.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltbank
vorgeschlagenen
Preiselastizität
von
-0,43
wird
eine
Preiserhöhung
von
25
%
benötigt,
um
einen
Rückgang
der
Nachfrage
um
10
%
zu
erreichen.
Taking
into
account
a
price
elasticity
of
-0.43
as
suggested
by
the
World
Bank,
a
25%
price
increase
is
needed
to
achieve
a
10%
reduction
in
demand.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltbank
vorgeschlagenen
Preiselastizität
von
-0,43
wird
eine
Preiserhöhung
von
25
%
benötigt,
um
einen
Rückgang
der
Nachfrage
von
10
%
zu
erreichen.
Taking
into
account
a
price
elasticity
of
-0.43
as
suggested
by
the
World
Bank,
a
25%
price
increase
is
needed
to
achieve
a
10%
reduction
in
demand.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
die
Preisanpassung
—
ich
rede
nicht
von
einer
Preiserhöhung,
sondern
von
einer
Preisanpassung
—
mindestens
5
%
betragen
sollte.
There
is
no
getting
away
from
the
fact
—
and
that
is
why
I
stress
these
two
points
—
that
the
major
problem
of
the
future
will
be
one
of
world
food
supplies.
EUbookshop v2
Ich
habe
jedes
Mitgefühl
mit
den
Landwirten
in
Gebieten
mit
hoher
Inflation,
die
sagen:
seht,
wir
können
mit
einer
Preiserhöhung
von
7,8
%
nicht
zu
rechtkommen.
This,
Mr
President,
is
why
we
have
thought
fit
to
table
two
amendments
to
Mr
Ligios's
report
to
this
House:
the
first
draws
attention
to
the
need
for
compensatory
measures
for
those
countries
with
higher
rates
of
inflation
than
the
others.
EUbookshop v2
Und
wir
alle
wissen,
daß
weitere
Über
schüsse
überall
geschaffen
wurden,
und
trotz
dieser
Überschüsse
schlägt
die
Kommission
vor,
eine
weitere
Preiserhöhung
von
7,8
%
anzunehmen.
It
should
be
applied
in
these
cases,
but
it
should
be
applied
selectively,
without
penalizing
indiscriminately
those
who
are
not
to
blame.
EUbookshop v2
Wenn
wir,
wie
das
in
meinem
Land
der
Fall
ist,
20
%
Inflation
haben,
dann
können
wir
bei
einer
Preiserhöhung
von
11
bzw.
12
%
nicht
mithalten.
We
can
be
thankful
that
the
Committee
on
Agriculture
has
voted,
on
the
basis
of
our
proposal,
for
the
immediate
elimination
of
compensatory
amounts.
EUbookshop v2
Die
im
vorigen
Jahr
zugestandene
Preiserhöhung
von
10
%
hat
den
europäischen
Bauern
offensichtlich
davon
überzeugt,
daß
eine
Pro
duktionssteigerung
wieder
erwünscht
sei,
und
die
gemeinsame
Agrarpolitik
droht
nun
mehr
denn
je
darunter
zusammenzubrechen.
The
previous
year's
price
increase
of
10%
in
the
agricultural
sector
would
appear
to
have
convinced
the
Community
farmer
of
the
continuing
desirability
of
increasing
output
in
1982
with
the
result
that
the
common
agricultural
policy
is
now
more
than
ever
faced
with
collapse.
EUbookshop v2