Translation of "Praktische erfahrung mit" in English

Haben Sie praktische Erfahrung mit Transportern?
Have you ever done much work on transporters?
OpenSubtitles v2018

Ich kann die praktische Erfahrung mit der Dokumentation vergleichen.
I can compare the field experience with the documentary series. Okay.
OpenSubtitles v2018

Sie bringt praktische Erfahrung im Projektmanagement mit.
She also has practical experience in project management.
ParaCrawl v7.1

Aber die praktische Erfahrung mit der nordafrikanischen Donatistenbewegung habe ihn eines Besseren belehrt.
But the practical experience with the North African Donatist movement had put him right.
ParaCrawl v7.1

Du hast praktische Erfahrung mit HTML, JavaScript, CSS und Java.
You have practical experience with.HTML, JavaScript, CSS und Java.
CCAligned v1

Trotzdem ersetzten die virtuellen Simulationen nicht die praktische Erfahrung mit echter Hardware.
However the virtual simulations do not replace the hands-on experience of using the real hardware.
ParaCrawl v7.1

Die Besichtiger müssen über angemessene theoretische Kenntnisse und praktische Erfahrung mit Schiffen und deren Betrieb verfügen.
Inspectors must have appropriate theoretical knowledge and practical experience of ships and their operation.
DGT v2019

Die Besichtiger müssen über angemessene Kenntnisse und praktische Erfahrung mit Schiffen und deren Betrieb verfügen.
Inspectors must have appropriate theoretical knowledge and practical experience of ships and their operation.
TildeMODEL v2018

Ferner haben die Mitgliedstaaten bislang wenig praktische Erfahrung mit der Anwendung der Rahmenbeschlüsse gesammelt.
Moreover, Member States have little practical experience in the application of the Framework Decisions so far.
TildeMODEL v2018

Erste praktische Erfahrung mit politischer Arbeit sammelte sie als Assistentin von Friedhelm Frischenschlager im Europaparlament.
She gained first political experience as an assistant in the office of Friedhelm Frischenschlager in the European Parliament.
Wikipedia v1.0

Beratung mit denjenigen abgefaßt werden, die praktische Erfahrung mit den Problemen vor Ort haben.
DALY (ED). — Mr President, my group welcomes this opportunity for the European Parliament to express its view and to identify its priorities on the renegotiation of Lomé IV before any final agreement is reached.
EUbookshop v2

Du hast praktische Erfahrung mit objektorientierter Analyse, Design, Programmierung von Software- und Systemarchitekturen?
You have practical experience with object-oriented analysis, design, programming of software and system architectures?
CCAligned v1

Planen Sie einen Demo-Termin Bekommen Sie praktische Erfahrung mit den Produkten und Dienstleistungen von Kigo.
Request a Demo Get hands-on experience with Kigo products and services.
CCAligned v1

Studenten benötigen praktische Erfahrung mit Caching-Appliances und Wissen über Policy-basiertes Routing und L4-7-Switching.
Students need practical experience with caching appliances and knowledge of policybased routing and L4-7 switching.
CCAligned v1

Gehen Sie zu einem Shop und erhalten Sie eine praktische Erfahrung mit der Kamera.
Go to a store and get a hands-on experience with the camera.
ParaCrawl v7.1

Sie können Berechnungen im klinischen Labor durchführen und haben theoretische und praktische Erfahrung mit einfachen Laborgeräten.
They can perform calculations needed in a clinical laboratory and have obtained theoretical and practical skills to handle basic laboratory equipment.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben einige Kommilitonen bereits eine Aus­bildung und bringen viel praktische Erfahrung mit in die Seminare.
Some of my fellow students have already done an apprenticeship and bring a lot of practical experience into the seminars.
ParaCrawl v7.1

Bei Massenkonsumgütern sei die Beschwerdekammer nicht verpflichtet, die praktische Erfahrung mit Beispielen zu belegen.
In the case of mass consumer goods, the Board of Appeal was not obliged to provide examples of practical experience.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie praktische Erfahrung mit SAP Data Hub sammeln möchten, besuchen Sie die folgenden Webseiten:
For hands-on experience with SAP Data Hub, please visit the following assets:
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen: Vorheriges Wissen über und praktische Erfahrung mit Programmierung und Skriptsprachen sind erforderlich.
Prerequisites: Prior knowledge and practical experience in programming and scripting languages is required.
ParaCrawl v7.1

Sicherungen im Zusammenhang mit der Ausweitung des Vierstufenkonzepts sind auch deshalb erforderlich, weil die EU-Organe noch nicht über eine umfassende praktische Erfahrung mit dem vierstufigen Lamfalussy-Konzept verfügen.
Safeguards with respect to the extension of the four-level approach are also required because the EU institutions do not yet benefit from an extensive practical experience of the four-level Lamfalussy approach.
DGT v2019

Die Hohe Vertreterin der EU muss bei der Ermittlung der Bedürfnisse dieser Länder, die radikale Veränderungen durchmachen, eine aktive Rolle spielen, weil sie nicht über eine praktische Erfahrung mit der Demokratie verfügen.
The EU's High Representative must play an active role in assessing the needs of these countries which are undergoing radical transformations because they do not have the practical experience of democracy.
Europarl v8

Die Anzahl der Forschungsprogramme im Bereich Eiweißpflanzen ist gesunken, die Entwicklung krankheitsresistenter und hochleistungsfähiger Sorten wurde eingestellt, und in ganz Europa geht praktische Erfahrung mit der Eiweißpflanzenerzeugung verloren.
The number of plant protein research programmes dropped, the development of disease resistant and highly performing varieties stopped and throughout Europe, practical experience in protein crop production is being lost.
Europarl v8

Praktische Erfahrung mit einem gemeinsamen Gremium für fünf Pfarreien schilderte Barbar Ritter, die Vorsitzende des Gremiums in der Seelsorgeeinheit Schutterwald-Neuried.
Barbar Ritter, Chair of the Committee in the Schutterwald-Neuried pastoral care unit, has practical experience of a joint committee for five parishes.
WMT-News v2019

Den Bedarf an der ersten Änderung hatte die praktische Erfahrung mit der Anwendung des Instruments deutlich gemacht.
The need for the first was detected through practical experience with application of the instrument.
TildeMODEL v2018

Allerdings gibt es im allgemeinen nicht viel praktische Erfahrung mit Instrumenten, die geeignet wären, eine beträchtliche quantitative Verringerung des Abfallaufkommens herbeizuführen, und bei denen die Gemeinschaft eine Rolle spielen könnte.
However, in general there are not many practical experiences for instruments which could lead to significant quantitative reductions of waste generation and in which the Community could play a role.
TildeMODEL v2018

Die Unterrichtung, Konsultierung und Beteiligung der Arbeitnehmer im Hinblick auf die Schaffung des Europäischen Betriebsrats in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen wird die erste praktische Erfahrung mit dem im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union enthalte­nen Abkommen über die Sozialpolitik darstellen.
Worker information, consultation and participation, with reference to the establishment of a European Works Council in Community-scale undertakings, will provide the first practical experience of the social policy agreement appended to the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

In jüngster Zeit gewonnene praktische Erfahrung mit der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 im Rahmen der Bekämpfung des Karussellbetrugs hat gezeigt, dass es für eine wirksame Betrugsbekämpfung in bestimmten Fällen unabdingbar ist, einen Mechanismus für einen wesentlich schnelleren Informationsaustausch einzurichten, der viel weitergehende und gezieltere Informationen umfasst.
Recent practical experience of the application of Regulation (EC) No 1798/2003 in the fight against carrousel fraud has shown that in some cases it is essential to establish a much faster mechanism for the exchange of information, covering much more, and better targeted, information in order to combat fraud effectively.
DGT v2019