Translation of "Erfahrung mit" in English

Durch meine Erfahrung mit Weißrussland weiß ich, wovon ich spreche.
I know what I am talking about from my experience of dealings with Belarus.
Europarl v8

Inzwischen aber haben wir weltweit Erfahrung im Umgang mit der Biotechnologie.
But meanwhile we have gained worldwide experience in the use of biotechnology.
Europarl v8

Sie verfügt über bemerkenswerte Erfahrung im Umgang mit diesen Themen.
She has a very distinguished history in dealing with these issues.
Europarl v8

Viele Länder verfügen seit vielen Jahren über Erfahrung mit Ersatzmaterialien.
The experience of many countries over many years should vouch for the use of substitute materials.
Europarl v8

Wir haben reichlich Erfahrung mit der Bewältigung derart komplizierter Prozesse.
We have significant experience in managing such complicated processes.
Europarl v8

Wir haben sehr große Erfahrung im Umgang mit traditionellen Arzneimitteln.
We have very considerable experience of the use of traditional herbal medicinal products.
Europarl v8

Als Schwede habe ich keine sehr gute Erfahrung mit dem Erarbeiten von Verfassungen.
As a Swede, I have an unhappy experience of the devising of constitutions.
Europarl v8

Das wissen wir nur zu gut aus eigener Erfahrung mit nur 25 Ländern.
We know that only too well from our own experience with 25.
Europarl v8

Wir haben in Europa zurzeit genügend Erfahrung mit der amerikanischen Börsenaufsicht.
In Europe today we are sufficiently familiar with the way the US stock exchange is supervised.
Europarl v8

Je weniger Erfahrung wir mit ihnen haben, desto glamouröser sind sie.
The less experience we have with them, the more glamorous they are.
TED2013 v1.1

Dieser Chirurg hat mehr als 3000 Stunden Erfahrung mit Laparoskopie.
This surgeon has over 3,000 hours of laparoscopic experience.
TED2013 v1.1

Hat die Erfahrung mit den Finanzmarktunruhen zu neuen Erkenntnissen in diesem Bereich geführt ?
Does the experience of the turmoil bring new elements in this domain ?
ECB v1

Wie viele von Ihnen haben Erfahrung mit Car-Sharing oder Bike-Sharing?
How many people here have experienced car-sharing or bike-sharing?
TED2020 v1

Heute teile ich mit Ihnen meine persönlichen Erfahrung mit weiblicher Genitalverstümmelung, FGM.
Today I'm going to share my personal journey with female genital mutilation, FGM.
TED2020 v1

Wir müssen aufhören, Erfahrung mit Fähigkeit oder Zeugnisse mit Kompetenz gleichzusetzen.
Let's stop equating experience with ability, credentials with competence.
TED2020 v1

Erst möchte ich von meiner Erfahrung mit dem dunklen Nachthimmel erzählen.
But first, I want to tell you about my experience of the dark night sky.
TED2020 v1

Sie teilen diese Erfahrung mit mehr als drei Milliarden Menschen pro Jahr.
Well, it turns out that you share that experience with more than three billion people every year.
TED2020 v1

Verbrennung erzeugt diese sensorische Erfahrung mit einem Brennstoff, Hitze und Sauerstoff.
Combustion creates that sensory experience using fuel, heat, and oxygen.
TED2020 v1

Es war keine passive Erfahrung mit dem Bildschirm.
This wasn't a passive screen experience.
TED2020 v1

Und Menschen haben schlicht und einfach keine Erfahrung mit diesem Virus.
And humans just don't have experience with this virus.
TED2020 v1

Aus der Erfahrung mit solchen Währungseinheiten lassen sich zwei Dinge lernen.
The experience of such monetary unions offers two lessons.
News-Commentary v14

Alle Mitglieder hatten Erfahrung mit langen Skitouren und Gebirgsexpeditionen.
All members were experienced in long ski tours and mountain expeditions.
Wikipedia v1.0

Es gibt keine Erfahrung mit Zevalin bei Patienten mit Hirn- oder Rückenmarkslymphomen.
There is no experience with Zevalin in patients with lymphoma of the brain and/ or spinal cord.
EMEA v3

Es gibt keine therapeutische Erfahrung mit Losartan bei Patienten mit schwerer Leberfunktionseinschränkung.
There is no therapeutic experience with losartan in patients with severe hepatic impairment.
EMEA v3

Es gibt keine therapeutische Erfahrung bei Patienten mit schwerer Einschränkung der Leberfunktion.
There is no therapeutic experience in patients with severe hepatic impairment.
EMEA v3