Translation of "Praktische auswirkungen" in English
Schon
ein
einziger
neuer
Diagnosecode
hat
weit
reichende
praktische
Auswirkungen.
The
addition
of
even
one
new
diagnostic
code
has
serious
practical
consequences.
News-Commentary v14
Adduktion:
Hat
nur
sehr
geringe
praktische
Auswirkungen.
Adduction
:
of
minimal
practical
importance.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
unterschiedliche
Motive,
die
jeweils
vielgestaltige
praktische
Auswirkungen
nach
sich
ziehen.
The
underlying
purposes
are
different,
as
are
the
practical
consequences.
TildeMODEL v2018
Das
alles
hat
ganz
praktische
Auswirkungen
auf
das
Handwerk.
All
this
has
a
very
practical
bearing
on
the
crafts
sector.
TildeMODEL v2018
Die
theoretische
Quotenüberschreitung
wird
also
höchstwahrscheinlich
ohne
praktische
Auswirkungen
bleiben.
In
all
probability,
therefore,
the
theoretical
exceeding
of
the
quota
will
have
no
effect
in
practice.
EUbookshop v2
Beide
zeitigten
praktische
Resultate,
deren
Auswirkungen
auch
heute
noch
spürbar
sind.
Both
events
had
practical
outcomes
whose
impact
can
still
be
felt
today.
EUbookshop v2
Praktische
Auswirkungen
ergeben
sich
hierdurch
nicht.
No
practical
effects
result
therefrom.
EuroPat v2
Der
Euro
wird
praktische
Auswirkungen
auf
alle
diese
Aktivitäten
haben.
Banks,
retailers,
accountants,
solicitors
and
consumer
organizations
are
all
in
the
front-line
when
it
comes
to
giving
clear,
practical
explanations.
EUbookshop v2
Dies
hat
weitreichende
rechtliche
Konsequenzen,
deren
praktische
Auswirkungen
und
Anwendungen
abzuwarten
bleiben.
This
has
far-reaching
legal
consequences
whose
practical
applications
and
effects
remain
to
be
seen.
CCAligned v1
Diese
Analyse
hat
interessante
praktische
Auswirkungen.
This
analysis
has
interesting
practical
implications.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen,
praktische
und
rechtliche
Auswirkungen
sollen
dabei
erörtert
werden.
Requirements,
practical
and
legal
implications
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
viele
praktische
Auswirkungen
auf
dem
Gebiet
des
bisherigen
Datenaustauschs
mit
Großbritannien.
This
has
many
practical
implications
in
the
field
of
data
exchange
with
Great
Britain.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
hat
zudem
ganz
reale,
praktische
Auswirkungen.
This
has
practical
implications.
ParaCrawl v7.1
All
ihr
Gerede
oder
ihre
Schriften
sind
praktische
Auswirkungen
des
Sprechdranges.
All
such
talks
or
literatures
are
practical
exhibitions
of
the
urge
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
also
sehr
reale
und
praktische
Auswirkungen,
und
diese
ist
nur
eine
davon.
So
there
are
very
real
and
practical
implications
and
this
is
just
one
of
them.
Europarl v8
Sie
dürfen
mir
glauben,
das
ist
eine
Regelung,
die
erhebliche
praktische
Auswirkungen
haben
wird.
I
can
assure
you
that
this
rule
will
have
profound
practical
effects.
Europarl v8
Manche
Unterschiede
sind
nur
geringfügig,
können
jedoch
erhebliche
rechtliche
oder
praktische
Auswirkungen
haben.
The
differences
are
sometimes
subtle,
but
can
have
important
legal
or
practical
implications.
TildeMODEL v2018
Wir
konnten
die
komplexen
Probleme
unserer
Zeit
nicht
verstehen,
was
einige
praktische
Auswirkungen
hatte.
And
by
failing
to
understand
the
complex
issues
of
our
time,
we
were
facing
certain
practical
implications.
TED2020 v1
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
hat
die
Unterscheidung
zwischen
Interessenkonflikten
und
Rechtsstreitigkeiten
kaum
praktische
Auswirkungen.
In
Denmark
and
the
Federal
Republic
of
Germany,
however,
the
distinction
has
meaning
and
consequence.
EUbookshop v2
Diese
Definition
von
Laizität
könnte
praktische
Auswirkungen
haben,
wie
die
staatliche
Finanzierung
religiöser
Organismen...
Such
a
definition
of
secularism
could
have
practical
repercussions,
such
as
state
financing
for
religious
bodies…
ParaCrawl v7.1
Darin
hat
der
Glaube
an
Eingebung,
an
die
Inspiration
der
Schrift,
gewaltige
praktische
Auswirkungen.
This
is
where
belief
in
inspiration
has
a
powerful
practical
effect.
Join
Our
Mailing
List
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnis
hatte
praktische
Auswirkungen.
This
had
practical
consequences.
ParaCrawl v7.1
Volk:
Unsere
Forschung
zeigt
unmittelbare
und
praktische
Auswirkungen
für
PR-Praktiker
und
die
Branche
auf.
Volk:
Our
research
demonstrates
immediate
transference
and
real-world
implications
for
public
relations
practitioners
and
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Frage
des
Prinzips,
dessen
praktische
Auswirkungen
extrem
weitreichend
und
tief
greifend
sind,
da
Stereotypen
Frauen
in
eine
skandalöse
Lage
bringen
und
ihrem
Erfolg
sehr
im
Wege
stehen
-
wenn
es
um
die
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz,
um
die
Arbeit,
ihre
Karriere,
ihre
Teilnahme
am
Entscheidungsfindungsprozess
oder
die
Vereinbarung
von
Arbeits-
und
Privatleben
geht.
This
is
a
matter
of
principle,
the
practical
impact
of
which
is
extremely
far-reaching
and
thorough,
since
stereotypes
create
a
scandalous
situation
for
women
and
form
a
significant
barrier
to
their
success
-
whether
it
be
in
their
job-hunting,
their
workplace,
their
career
progression,
their
participation
in
decision-making
or
in
balancing
their
work
and
private
life.
Europarl v8
Das
Stockholmer
Programm
hat
die
unglückselige
Neigung
zu
Vagheit,
Schwammigkeit
und
zu
Allgemeinplätzen,
und
ich
muss
sagen,
dass
der
Mangel
an
demokratischer
Steuerung
oder
Machtbefugnis
zu
einer
echten
Intervention,
die
eine
Änderung
herbeiführen
oder
praktische
Auswirkungen
haben
kann,
Teil
des
Problems
ist,
das
zu
einem
ergebnislosen
und
zu
stark
vereinfachten
Programm
geführt
hat.
The
Stockholm
Programme
does
have
an
unfortunate
tendency
towards
vagueness,
woolliness
and
generalities,
and
I
am
bound
to
say
that
Parliament's
lack
of
democratic
control
or
power
to
intervene
in
any
real
way
which
might
bring
about
change
or
have
a
practical
impact
is
part
of
the
problem
that
has
led
to
an
inconclusive
and
oversimplified
programme.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
diese
Änderungen
bedeutende
praktische
Auswirkungen
haben,
da
sie
bei
der
Umsetzung
von
EIDHR-
und
DCI-Projekten
zu
einer
größeren
Flexibilität
beitragen,
als
sie
heute
vorhanden
ist.
To
conclude,
I
would
emphasise
that
these
amendments
have
a
great
practical
impact,
in
that
they
will
enable
EIDHR
and
DCI
projects
to
be
implemented
with
greater
flexibility
than
at
present.
Europarl v8
Die
Politik
hat
nur
dann
Sinn,
wenn
sie
praktische
Auswirkungen
hat,
nicht
aber,
wenn
sie
nur
ein
sich
ständig
wiederholendes
und
immer
weniger
beindruckendes
Gerede
ist.
Politics
take
on
a
purpose
only
if
they
extend
to
practice
and
do
not
keep
repeating
the
same
thing,
each
time
with
less
impact.
Europarl v8