Translation of "Prüfen ob es möglich ist" in English
Bitte
senden
Sie
eine
E-Mail
an
[email protected]
um
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist.
Die
EU
muss
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
eine
zivile
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
zur
Überwachung
der
Einhaltung
des
Waffenstillstandsabkommens
nach
Georgien
zu
entsenden.
It
is
necessary
that
the
EU
examines
the
possibility
of
sending
to
Georgia
a
European
Union
civilian
observer
mission
to
monitor
compliance
with
the
cease-fire
agreement.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter
McMahon,
wir
werden
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
Ihre
Berichtigung
durchzuführen,
aber
Sie
wissen
ja,
daß
hierfür
die
Kommission
zuständig
ist.
Mr
McMahon,
we
will
see
if
this
correction
can
be
made
but,
as
you
know,
this
is
a
task
that
normally
falls
to
the
Commission.
Europarl v8
Sie
stellen
einen
derartigen
Misserfolg
dar,
dass
zahlreiche
AKP-Staaten
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
auffordern,
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
das
Verhandlungsmandat,
das
die
Europäische
Kommission
im
Juni
2002
erhalten
hat,
zu
überarbeiten.
They
were
such
a
failure
that
a
number
of
ACP
countries
are
asking
the
Member
States
of
the
European
Union
to
examine
the
possibility
of
revising
the
negotiating
mandate
given
to
the
European
Commission
in
June
2002.
Europarl v8
Zur
weiteren
Verbesserung
der
Qualität
des
Registers
wird
der
Rat
prüfen,
ob
es
technisch
möglich
ist,
eine
automatische
Suche
nach
Dokumenten
zu
einem
bestimmten
Thema
oder
zu
Dokumenten,
die
Teil
desselben
Vorgangs
sind,
mithilfe
interaktiver
Recherchewerkzeuge
durchzuführen.
Nevertheless,
in
order
to
further
improve
the
quality
of
the
register,
the
Council
will
study
the
technical
feasibility
of
performing
an
automatic
search
via
interactive
agendas
for
documents
on
a
given
issue
or
that
are
part
of
the
same
file.
Europarl v8
Die
Kommission
will
prüfen,
ob
und
inwieweit
es
möglich
ist,
durch
Harmonisierungen
des
Rechtsrahmens
stärker
grenzüberschreitende
Kreditaktivitäten
zu
erreichen.
What
the
Commission
is
proposing
to
do
is
to
examine
the
possibility
of
harmonising
the
legal
framework
in
order
to
increase
the
volume
of
cross-border
lending
and
borrowing.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
mit
Drittländern
einen
Weg
zu
erarbeiten,
gleichwertige
Sicherheitsmaßnahmen
anzuwenden.
The
Commission
will
consider
whether
it
is
possible
to
work
with
third
countries
to
develop
a
means
of
establishing
equivalence
of
security
measures.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
fordern
wir
den
irischen
Vorsitz
auf,
rasch
einen
Konvent
einzuberufen,
um
in
seinem
Rahmen
und
in
aller
Offenheit
zu
prüfen,
ob
es
noch
möglich
ist,
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
If
that
is
so,
we
call
upon
the
Irish
Presidency
to
convene
another
Convention
without
delay
to
ascertain
in
the
clear
light
of
day
whether
it
is
still
possible
to
reach
agreement.
Europarl v8
Wir
sollten
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
spezielle
Auflagen
dahingehend
auszusprechen,
dass
viele
Sprachen
direkt
in
die
?großen'
Sprachen
wie
Englisch,
Französisch
und
Deutsch
übersetzt
werden,
was
die
meisten
Mitglieder
des
Parlaments
in
die
Lage
versetzen
würde,
einer
Rede
zu
folgen,
die
von
nur
einem
Dolmetscher
übersetzt
worden
ist.
We
should
investigate
whether
we
could
impose
special
obligations
to
translate
many
languages
directly
into
the
'big'
languages,
such
as
English,
French
and
German,
in
which
case
most
of
the
Members
of
Parliament
would
be
able
to
listen
to
a
speech
that
has
been
translated
by
just
one
interpreter.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
darüber
hinaus
die
Lage
auf
dem
Markt
für
betriebliche
Altersversorgungen
sorgfältig
überwachen
und
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
die
fakultative
Anwendung
dieser
Richtlinie
auf
andere
beaufsichtigte
Finanzinstitute
zu
erweitern.
The
Commission
should
also
carefully
monitor
the
situation
in
the
occupational
pensions
market
and
assess
the
possibility
of
extending
the
optional
application
of
this
Directive
to
other
regulated
financial
institutions.
JRC-Acquis v3.0
Im
Zusammenhang
mit
der
Verpflichtung
der
Union,
den
Übergang
zu
einer
Kreislaufwirtschaft
zu
vollziehen,
sollten
die
Richtlinien
2000/53/EG,
2006/66/EG
und
2012/19/EU
überprüft
und
erforderlichenfalls
geändert
werden,
wobei
deren
Umsetzung
zu
berücksichtigen
ist
und
unter
anderem
zu
prüfen
ist,
ob
es
möglich
ist,
Ziele
für
bestimmte
Stoffe
festzulegen,
die
in
den
betreffenden
Abfallströmen
enthalten
sind.
In
the
context
of
the
Union’s
commitment
to
making
the
transition
towards
a
circular
economy,
Directives
2000/53/EC,
2006/66/EC
and
2012/19/EU
should
be
reviewed
and,
if
necessary,
amended,
taking
account
of
their
implementation
and
giving
consideration,
inter
alia,
to
the
feasibility
of
setting
targets
for
specific
materials
contained
in
the
relevant
waste
streams.
DGT v2019
Jedes
in
ein
Fahrzeug
eingebaute
ISOFIX-Verankerungssystem
ist
darauf
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
an
ihm
ein
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
des
Typs
ISO/F2
(B)
nach
Anhang
17
Anlage
2
Abbildung
2
der
Regelung
Nr.
16
zu
befestigen.
For
any
Isofix
anchorages
system
installed
in
the
vehicle,
it
shall
be
verified
the
possibility
to
attach
the
Isofix
child
restraint
fixture
‘ISO/F2’
(B)
described
in
Regulation
No
16
(Annex
17,
appendix
2,
figure
2).
DGT v2019
Am
19.
Mai
2008
nahmen
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
in
der
Europäischen
Union
zuständigen
Minister
eine
Erklärung
an,
in
der
sie
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
MEDIA
International
begrüßten
und
die
Kommission
aufforderten,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist,
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen.
On
19
May
2008,
ministers
responsible
for
audiovisual
matters
in
the
European
Union
adopted
a
declaration
welcoming
the
European
Parliament’s
initiative
on
the
preparatory
action
MEDIA
International
and
encouraging
the
Commission
‘to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants’.
TildeMODEL v2018
Auf
gemeinsame
Initiative
von
Viviane
Reding
und
Gilles
Jacob,
dem
Präsidenten
der
Filmfestspiele
von
Cannes,
und
in
Anwesenheit
von
José
Manuel
Barroso
trafen
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
in
der
Europäischen
Union
zuständigen
Minister
informell
am
19.
Mai
2008
in
Cannes
zusammen
und
nahmen
eine
Erklärung
an,
in
der
sie
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
MEDIA
International
begrüßten
und
die
Kommission
aufforderten,
„diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist,
noch
vor
Jahresende
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen“.
At
the
joint
invitation
of
Viviane
Reding
and
Gilles
Jacob,
President
of
the
Cannes
Film
Festival,
and
in
the
presence
of
José
Manuel
Barroso,
ministers
in
charge
of
audiovisual
matters
in
the
European
Union
and
the
EFTA
countries
met
informally
in
Cannes
on
19
May
2008,
and
adopted
a
declaration
welcoming
the
European
Parliament’s
initiative
on
the
MEDIA
International
Preparatory
Action
and
encouraging
the
Commission
“to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting,
before
the
end
of
the
year,
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants”.
TildeMODEL v2018
Die
für
den
audiovisuellen
Sektor
in
der
Europäischen
Union
zuständigen
Minister
trafen
informell
am
19.
Mai
2008
in
Cannes
zusammen
und
nahmen
eine
Erklärung
an,
in
der
sie
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
MEDIA
International
begrüßten
und
die
Kommission
aufforderten,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist,
noch
vor
Jahresende
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen.
Ministers
responsible
for
audiovisual
matters
in
the
European
Union
met
informally
in
Cannes
on
19
May
2008,
and
adopted
a
declaration
welcoming
the
European
Parliament’s
initiative
on
the
MEDIA
International
preparatory
action
and
encouraging
the
Commission
‘to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting,
before
the
end
of
the
year,
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants’.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Medizinprodukte
werden
die
Dienststellen
der
Kommission
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
für
das
Inverkehrbringen
von
Erzeugnissen,
von
denen
eine
Gefährdung
im
Zusammenhang
mit
Nanomaterialien
ausgeht,
eine
vorhergehende
systematische
Überprüfung
verbindlich
vorzuschreiben.
As
regards
medical
devices,
Commission
services
will
examine
the
possibility
to
make
the
placing
on
the
market
of
devices
presenting
risks
associated
with
nanomaterials
subject
to
a
systematic
pre-market
intervention.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
bei
dieser
Gelegenheit
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
auch
für
sie
Gurte
vorzuschreiben.
The
Commission
is
taking
this
opportunity
to
assess
the
possibility
to
make
their
fitting
compulsory
in
the
case
of
side-facing
seats.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
bis
2009
eine
Telefonnummer
einzurichten,
unter
der
Auskünfte
zum
Thema
„Konsularischer
Schutz“
erteilt
werden
(z.B.
Kontaktadressen
der
Konsulate
oder
Botschaften
der
Mitgliedstaaten
in
Drittstaaten).
The
Commission
will
examine
the
possibility
of
providing
by
2009
telephone
information
on
consular
protection
issues,
e.g.
the
contact
details
of
the
Member
States'
consulates
or
embassies
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
der
Kommission
zu
prüfen,
ob
es
nicht
möglich
ist,
entsprechend
dem
Vorbild
der
Überwachung
von
betrieblichen
Unfällen
mit
gefährlichen
Stoffen
eine
Unfallüberwachung
während
der
Beförderung
einzuführen.
The
Committee
proposes
that
the
Commission
should
examine
the
possibility
of
creating,
on
the
model
used
for
the
follow-up
of
on-site
accidents
involving
dangerous
substances,
a
similar
follow-up
for
accidents
occurring
at
the
transport
stage.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
deshalb
wohl
sinnvoll,
die
EUROSTAT-Daten
im
Sinne
einer
stärkeren
Untergliederung
und
Aufschlüsselung
nach
Gebieten
zu
vervollständigen,
um
u.a.
auch
prüfen
zu
können,
ob
es
möglich
ist,
das
Spektrum
der
statistischen
Daten
als
Ermessensgrundlagen
für
die
Förderfähigkeit
zu
erweitern.
Eurostat
data
should
be
supplemented
with
more
detailed
territorial
breakdowns
and
definitions,
partly
in
order
to
assess
the
possibility
of
broadening
the
range
of
statistics
available
for
judging
the
admissibility
of
interventions.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sind
die
Sozialpartner
angehalten,
auf
allen
Ebenen
Vereinbarungen
zur
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation
auszuhandeln,
und
die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
flexiblere
Formen
von
Arbeitsverträgen
vorzusehen.
In
particular,
social
partners
are
invited
to
negotiate
agreements
at
all
levels
to
modernise
the
organisation
of
work
and,
Member
States
are
called
to
examine
the
possibility
of
incorporating
in
their
laws
more
adaptable
types
of
contract.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
informellen
Tagung
in
Cannes
am
19.
Mai
2008
haben
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
zuständigen
Minister
einiger
Mitgliedstaaten
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
„MEDIA
International“
begrüßt
und
die
Kommission
aufgefordert,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist,
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen.
On
19
May
2008,
at
an
informal
gathering
in
Cannes,
ministers
responsible
for
audiovisual
matters
from
a
number
of
Member
States
welcomed
the
European
Parliament’s
initiative
on
the
preparatory
action
MEDIA
International
and
encouraged
the
Commission
‘to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants’.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
die
Anforderungen
an
die
Nasshaftung
von
Reifen
zu
erhöhen
und
gegebenenfalls
eine
entsprechende
Änderung
dieser
Verordnung
vorschlagen.
The
Commission
should
assess
the
feasibility
of
strengthening
the
requirements
for
wet
grip
for
tyres,
and
if
appropriate,
propose
an
amendment
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
nun
prüfen,
ob
es
rechtlich
möglich
ist,
dass
ein
mit
einer
rechtskräftigen
gerichtlichen
Entscheidung
zur
Zahlung
einer
Geldsumme
verurteiltes
öffentliches
Unternehmen
stillgelegt
und
die
Forderung
nie
beglichen
wird,
wie
die
französischen
Behörden
behaupten.
The
Commission
will
now
consider
whether,
once
a
court
has
ordered
a
publicly
owned
establishment
to
pay
a
sum
of
money,
and
the
order
is
no
longer
open
to
appeal,
it
is
legally
possible
for
the
establishment
to
be
allowed
to
fall
into
dormancy,
with
the
result
that
the
claim
will
never
be
honoured,
as
the
French
authorities
contend.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
vor
allem
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
Vorhaben
aus
den
Strukturfonds
und/oder
dem
Kohäsionsfonds,
von
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
und/oder
dem
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF)
mitfinanzieren
zu
lassen.
The
Commission
should
pay
particular
attention
to
possible
link-ups
with
financial
support
from
the
Structural
Funds,
the
Cohesion
Fund,
the
European
Investment
Bank
(EIB)
and
the
European
Investment
Fund
(EIF).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
vor
allem
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
Vorhaben
aus
den
Strukturfonds
und/oder
dem
Kohäsionsfonds,
von
der
Europäischen
Investitionsbank
und/oder
dem
Europäischen
Investitionsfonds
mitfinanzieren
zu
lassen.
The
Commission
should
pay
particular
attention
to
possible
link-ups
with
financial
support
from
the
Structural
Funds,
the
Cohesion
Fund,
the
European
Investment
Bank
and
the
European
Investment
Fund.
TildeMODEL v2018