Translation of "Prüfung gegen" in English
Eine
Wiederholung
der
Prüfung
der
Beständigkeit
gegen
ultraviolette
Strahlung
ist
zulässig.
Retesting
is
permitted
for
the
ultra-violet
test.
DGT v2019
Die
Kommission
leitete
eine
förmliche
Prüfung
gegen
diese
Vereinbarung
ein.
The
Commission
opened
a
formal
investigation
with
regard
to
this
agreement.
TildeMODEL v2018
Alle
Leitungen
werden
während
der
Prüfung
gleichzeitig
gegen
Masse
geprüft.
All
lines
are
subjected
to
the
test
pulse
simultaneously
with
respect
to
ground.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussprüfer
hat
nach
dessen
Prüfung
keine
Einwendungen
gegen
den
Abhängigkeitsbericht
erhoben.
The
auditors
raised
no
objections
to
the
dependent
company
report
following
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ermittlung
des
Zündkreiswiderstandes
erfolgt
eine
Prüfung
gegen
vorgegebene
Grenzen.
After
the
ascertaining
of
the
ignition
circuit
resistance,
there
takes
place
a
test
against
specified
limits.
EuroPat v2
Die
Einspruchsabteilungen
sind
für
die
Prüfung
von
Einsprüchen
gegen
europäische
Patente
zuständig.
The
opposition
divisions
are
responsible
for
the
examination
of
oppositions
against
European
patents.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
die
automatisierte
Prüfung
gegen
Compliance-Vorgaben
auf
Buchungskreisebene.
This
allows
for
automated
validation
against
compliance
guidelines
on
accounting
area
level.
ParaCrawl v7.1
Scheitert
diese
Prüfung,
wird
gegen
PDF/A-1b
validiert.
If
this
check
fails,
the
documents
are
verified
against
PDF/A-1b.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Liste
leer,
so
findet
keine
Prüfung
gegen
die
Liste
statt.
If
a
list
is
empty,
there
is
no
check.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
dieser
Prüfung
ist,
dass
gegen
die
acht
vorgenannten
Mitgliedstaaten
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet
werden.
This
examination
has
resulted
in
the
opening
of
infringement
proceedings
against
the
8
Member
States
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Das
Verhalten
zur
Prüfung
auf
Widerstand
gegen
Korrosion
ist
gegebenenfalls
bei
der
Bestellung
zu
vereinbaren.
The
method
for
testing
.the
corrosion
resistance
shall
be
agreed
upon
at
the
time
of
ordering,
if
necessary.
EUbookshop v2
Die
in-vitro
Prüfung
dieser
Formulierung
gegen
OP-resistente
Biarrastämme
von
Boophilus
microplus
zeigte
eine
sehr
gute
Wirksamkeit.
In
vitro
testing
of
this
formulation
against
OP-resistant
Biarra
strains
of
Boophilus
microplus
showed
a
very
good
activity.
EuroPat v2
Dieses
Diagramm
wird
verwendet,
um
während
der
Prüfung
des
Öltemperaturänderung
gegen
die
Zeit
zu
studieren.
This
diagram
is
used
to
study
the
oil
temperature
variation
vs
time
during
the
test.
ParaCrawl v7.1
Das
nebenstehende
Video
zeigt
eine
Prüfung
gegen
die
digitale
Norm
-
unter
Einbeziehung
der
realen
Umgebung.
The
following
video
shows
a
test
against
the
digital
standard
-
including
the
real
environment.
CCAligned v1
Im
Patientengerät
kann
dann
die
eventuelle
Ermittlung
der
Trends
und
die
Prüfung
gegen
das
Kriterium
erfolgen.
In
the
patient
device,
the
trends
may
be
determined
and
analyzed
compared
to
the
criterion.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Zertifikate
gegen
die
Zertifikatfsrückruflisten
belastet
insbesondere
bei
großen
CRLs
den
Speicher
der
Geräte.
Using
certificate
revocation
lists
for
certificate
verification
takes
up
a
considerable
amount
of
device
memory,
especially
if
the
CRLs
are
large.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
umfassenden
chemischen
Widerstandsfähigkeit
von
PTFE
erübrigt
sich
die
Prüfung
der
Beständigkeit
gegen
das
Fördermedium.
Because
of
the
nearly
universal
chemical
resistance
of
PTFE,
there
is
no
need
to
check
the
resistance
against
the
liquid,
an
important
time
saving
factor.
ParaCrawl v7.1
Akhtubinsky
City
Court
begann
ihre
Prüfung
von
Strafverfahren
gegen
die
Mitglieder
der
extremistischen
Gemeinschaft
“zu
…
Akhtubinsky
City
Court
began
its
consideration
of
criminal
proceedings
against
members
of
the
extremist
community
…
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
den
Bericht
zum
Anlaß
nehmen,
diese
Erscheinungen
auszumerzen,
damit
die
klinische
Prüfung
neuer
Medikamente
gegen
Krankheiten
zu
einer
Wohltat
für
die
menschliche
Gesundheit...
With
the
opportunity
this
report
gives
us,
we
must
overcome
these
things
so
that
clinical
trials
of
new
drugs
for
diseases
will
be
beneficial
for
the
health
of
mankind...
Europarl v8
Wenn
eine
Person,
die
einen
Asylantrag
in
einem
Mitgliedstaat
gestellt
hat,
in
demselben
Mitgliedstaat
weitere
Angaben
vorbringt
oder
einen
Folgeantrag
stellt,
kann
dieser
Mitgliedstaat
diese
weiteren
Angaben
oder
die
Elemente
des
Folgeantrags
im
Rahmen
der
Prüfung
des
früheren
Antrags
oder
der
Prüfung
der
Entscheidung,
gegen
die
ein
Rechtsbehelf
eingelegt
wurde,
prüfen,
insoweit
die
zuständigen
Behörden
in
diesem
Rahmen
alle
Elemente,
die
den
weiteren
Angaben
oder
dem
Folgeantrag
zugrunde
liegen,
berücksichtigen
können.
Where
a
person
who
has
applied
for
asylum
in
a
Member
State
makes
further
representations
or
a
subsequent
application
in
the
same
Member
State,
that
Member
State
may
examine
these
further
representations
or
the
elements
of
the
subsequent
application
in
the
framework
of
the
examination
of
the
previous
application
or
in
the
framework
of
the
examination
of
the
decision
under
review
or
appeal,
insofar
as
the
competent
authorities
can
take
into
account
and
consider
all
the
elements
underlying
the
further
representations
or
subsequent
application
within
this
framework.
DGT v2019
Der
Rat
hat
am
15.
März
2007
bekräftigt,
dass
er
eine
dringende
Prüfung
weiterer
Maßnahmen
gegen
den
Sudan
durch
den
VN-Sicherheitsrat
unterstützt,
und
darauf
hingewiesen,
dass
gemäß
der
Resolution
1591
des
VN-Sicherheitsrates
diejenigen,
die
den
Friedensprozess
behindern,
zur
Verantwortung
gezogen
und
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
On
15
March
2007,
the
Council
reaffirmed
its
support
for
urgent
consideration
of
further
measures
against
Sudan
by
the
UN
Security
Council,
pointing
out
that
under
UN
Security
Council
Resolution
1591
anyone
hindering
the
peace
process
must
be
called
to
account
and
appropriate
measures
taken.
Europarl v8