Translation of "Präsident des landgerichts" in English

Zuständige Aufsichtsbehörde ist der Präsident des Landgerichts Frankfurt am Main.
The competent supervisory authority is the President of the Frankfurt am Main District Court (Landgericht)
CCAligned v1

Die notarielle Dienstaufsicht führt der Präsident des Landgerichts Darmstadt.
Supervision is the responsibility of the President of the District Court, Darmstadt.
ParaCrawl v7.1

Präsident des Landgerichts Regensburg Günther Ruckdäschel überreicht die Urkunde an Arthur Loibl (rechts)
President of the District Court Regensburg Guenther Ruckdaeschel handing over the certificate to Arthur Loibl (right)
ParaCrawl v7.1

Der überzeugte Nationalsozialist Otto Palandt, der zuvor Präsident des Landgerichts in Kassel war, wurde Präsident des Reichsjustizprüfungsamtes und damit zuständig für die Juristenausbildung und Zulassung zu juristischen Berufen.
Nazi sympathiser Otto Palandt, former President of the District Court in Kassel, was in charge of the National Judicial Examinations Office, and responsible for legal education and admission to the legal profession.
Wikipedia v1.0

Aufsichtsbehörde der Notare ist jeweils der Präsident des Landgerichts an dem Standort, an dem der betreffende Notar zugelassen ist:
The supervisory authority for notary publics is the respective president of the Regional Court at the location at which the respective notary public is licensed:
CCAligned v1

Aufsichtsbehörden sind der Präsident des Landgerichts Berlin, die Präsidentin des Kammergerichts und die Senatsverwaltung fÃ1?4r Justiz und Verbraucherschutz:
The supervisory authorities are the president of the Regional Court Berlin, the president of the Court of Appeal and the Senate Department for Justice and Consumer Protection:
ParaCrawl v7.1

Seit 2015 ist Trévidic als stellvertretender Präsident des Landgerichts in Lille tätig, 2016 erhielt er den Prix de la Maison de Presse.
Since 2015 Trévidic has been deputy chief of the district court in Lille, in 2016 he received the Prix de la Maison de Presse.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Präsidenten des Landgerichtes Berlin ernannte er Richard Hoffmann, bis Mai 1933 Rechtsanwalt in Magdeburg.
He appointed Richard Hoffmann, until May 1933 a lawyer in Magdeburg, as first president of the Landgericht Berlin.
WikiMatrix v1

Nach Artikel 1 der Vereinba­rung würden in Zivilsachen gerichtliche Schriftstücke, die von einem der beiden Staaten ausgingen, im unmittelbaren Verkehr übersandt, und zwar, wenn sie für Personen in der Bundesrepublik Deutschland bestimmt seien, an den Präsidenten des Landgerichts, in dessen Bezirk sich der Empfänger aufhalte.
Article 1 ofthat convention provided that judicial documents in civil cases emanating from one of the two States were to be sent directly and, if intended for persons in the Federal Republic of Germany, to the President of the Landgericht for the area in which the addressee was living.
EUbookshop v2

Die Notare sind Mitglieder der Notarkammer Frankfurt, sie sind vom Hessischen Ministerium für Justiz bestellt und unterliegen der Aufsicht des Präsidenten des Landgerichts Darmstadt.
The Notaries are members of the “Notarenkammer Frankfurt“ (notary chamber), are permitted by the Ministry of Justice in Hesse and are subject to the supervision of the president of the District Court of Darmstadt.
ParaCrawl v7.1

Die Namen der gewählten Hauptschöffen und der Hilfsschöffen werden von dem Richter beim Amtsgericht dem Präsidenten des Landgerichts mitgeteilt.
The names of the selected principal lay judges and alternate lay judges shall be communicated by the judge at the Local Court to the president of the Regional Court.
ParaCrawl v7.1

Am 25. April veröffentlichten die Kieler Nachrichten ein Interview mit dem Rechtsexperten und ehemaligen Präsidenten des Landgerichts Lübeck, Hans-Ernst Böttcher, zu diesem Thema mit der doch eher reißerischen Überschrift „Autonomes Fahren ist ein Hirngespinst“.
On April 25, Kieler Nachrichten published an Interview with the legal expert and former president of the district court Lübeck, Hans-Ernst Böttcher, on this topic with the rather lurid headline “Autonomous driving is a phantasm”.
ParaCrawl v7.1

Als vom Präsidenten des Landgerichts Frankenthal (Pfalz) ermächtigte Übersetzerin der englischen und spanischen Sprache für die Gerichte und Notare des Landes Rheinland-Pfalz bin ich befugt, die übersetzten Urkunden zu beglaubigen.
In my capacity as “Translator of the English and Spanish languages authorized by the President of the Regional Court of Frankenthal (Palatinate) for the courts and notaries of the Land of Rhineland-Palatinate”, I am also authorized to certify the translated documents.
CCAligned v1

Trotz allem Verständnis für die schwere Tätigkeit der Dolmetscher, die nicht nur profunde Kenntnisse des Hintergrundes, sondern auch eine große Konzentration erfordert, müssen wir Sie als Präsidenten des Landgerichtes dringend darum bitten, dafür zu sorgen, dass für die bosnische Prozesspartei in Zukunft für eine kompetente Übersetzung ins Bosnische gesorgt wird.
While we sympathise with the difficult task faced by the interpreter, requiring not only in-depth knowledge of the background to the case but also substantial powers of concentration, we must urge you as President of the District Court to ensure that Bosnian parties to future legal proceedings are provided with competent translation into Bosnian.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des Amtsgerichts tritt nur dann an die Stelle des Präsidenten des Landgerichts, wenn alle beteiligten Amtsgerichte seiner Dienstaufsicht unterstehen.
The president of the Local Court shall only then take the place of the president of the Regional Court if all the Local Courts concerned are subject to his supervision of service.
ParaCrawl v7.1

Die Verteilung auf die Gemeinden des Bezirks erfolgt durch den Präsidenten des Landgerichts (Präsidenten des Amtsgerichts) in Anlehnung an die Einwohnerzahl der Gemeinden.
Their allocation among the municipalities of the district shall be undertaken by the president of the Regional Court (president of the Local Court) in keeping with the populations of the municipalities.
ParaCrawl v7.1

Seit 2013 ist er in Österreich als europäischer Rechtsanwalt niedergelassen, und vom Präsidenten des Landgerichts München I wurde er 2014 als staatlich geprüfter Übersetzer für die italienische Sprache vereidigt.
Since 2013 he is practising as a European lawyer in Austria and, in 2014, was appointed and sworn in by the President of the Munich I Regional Court as a state-certified translator for the Italian language.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 31 des Übereinkommens beantragte der Ehe mann, Kläger im Ehescheidungsverfahren, zu dessen Gunsten die Siegelungs- und Pfändungsverfügung ergangen war, beim Präsidenten des Landgerichts Frankfurt am Main, die Verfügung des französischen Richters mit der Vollstreckungsklausel zu versehen. Dieser Antrag wurde jedoch mit der Begründung zurückgewiesen, der Antragsteller habe die nach Artikel 47 des Übereinkommens beizufügenden Urkunden nicht vorge legt.
In reliance on Article31 of the Convention, the husband, who had commenced the divorce proceedings, and in whose favour the authorization to freeze the assets was made, applied to the President of the Landgericht Frankfurt am Main for an order for the enforcement of the decision of the French court, but that application was dismissed on the ground that the applicant had not produced the documents referred to in Ar­ticle 47 of the Convention.
EUbookshop v2