Translation of "Präsident des landgerichts" in English
Zuständige
Aufsichtsbehörde
ist
der
Präsident
des
Landgerichts
Frankfurt
am
Main.
The
competent
supervisory
authority
is
the
President
of
the
Frankfurt
am
Main
District
Court
(Landgericht)
CCAligned v1
Die
notarielle
Dienstaufsicht
führt
der
Präsident
des
Landgerichts
Darmstadt.
Supervision
is
the
responsibility
of
the
President
of
the
District
Court,
Darmstadt.
ParaCrawl v7.1
Präsident
des
Landgerichts
Regensburg
Günther
Ruckdäschel
überreicht
die
Urkunde
an
Arthur
Loibl
(rechts)
President
of
the
District
Court
Regensburg
Guenther
Ruckdaeschel
handing
over
the
certificate
to
Arthur
Loibl
(right)
ParaCrawl v7.1
Der
überzeugte
Nationalsozialist
Otto
Palandt,
der
zuvor
Präsident
des
Landgerichts
in
Kassel
war,
wurde
Präsident
des
Reichsjustizprüfungsamtes
und
damit
zuständig
für
die
Juristenausbildung
und
Zulassung
zu
juristischen
Berufen.
Nazi
sympathiser
Otto
Palandt,
former
President
of
the
District
Court
in
Kassel,
was
in
charge
of
the
National
Judicial
Examinations
Office,
and
responsible
for
legal
education
and
admission
to
the
legal
profession.
Wikipedia v1.0
Aufsichtsbehörde
der
Notare
ist
jeweils
der
Präsident
des
Landgerichts
an
dem
Standort,
an
dem
der
betreffende
Notar
zugelassen
ist:
The
supervisory
authority
for
notary
publics
is
the
respective
president
of
the
Regional
Court
at
the
location
at
which
the
respective
notary
public
is
licensed:
CCAligned v1
Aufsichtsbehörden
sind
der
Präsident
des
Landgerichts
Berlin,
die
Präsidentin
des
Kammergerichts
und
die
Senatsverwaltung
fÃ1?4r
Justiz
und
Verbraucherschutz:
The
supervisory
authorities
are
the
president
of
the
Regional
Court
Berlin,
the
president
of
the
Court
of
Appeal
and
the
Senate
Department
for
Justice
and
Consumer
Protection:
ParaCrawl v7.1
Seit
2015
ist
Trévidic
als
stellvertretender
Präsident
des
Landgerichts
in
Lille
tätig,
2016
erhielt
er
den
Prix
de
la
Maison
de
Presse.
Since
2015
Trévidic
has
been
deputy
chief
of
the
district
court
in
Lille,
in
2016
he
received
the
Prix
de
la
Maison
de
Presse.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Präsidenten
des
Landgerichtes
Berlin
ernannte
er
Richard
Hoffmann,
bis
Mai
1933
Rechtsanwalt
in
Magdeburg.
He
appointed
Richard
Hoffmann,
until
May
1933
a
lawyer
in
Magdeburg,
as
first
president
of
the
Landgericht
Berlin.
WikiMatrix v1
Nach
Artikel
1
der
Vereinbarung
würden
in
Zivilsachen
gerichtliche
Schriftstücke,
die
von
einem
der
beiden
Staaten
ausgingen,
im
unmittelbaren
Verkehr
übersandt,
und
zwar,
wenn
sie
für
Personen
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
bestimmt
seien,
an
den
Präsidenten
des
Landgerichts,
in
dessen
Bezirk
sich
der
Empfänger
aufhalte.
Article
1
ofthat
convention
provided
that
judicial
documents
in
civil
cases
emanating
from
one
of
the
two
States
were
to
be
sent
directly
and,
if
intended
for
persons
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
to
the
President
of
the
Landgericht
for
the
area
in
which
the
addressee
was
living.
EUbookshop v2
Die
Notare
sind
Mitglieder
der
Notarkammer
Frankfurt,
sie
sind
vom
Hessischen
Ministerium
für
Justiz
bestellt
und
unterliegen
der
Aufsicht
des
Präsidenten
des
Landgerichts
Darmstadt.
The
Notaries
are
members
of
the
“Notarenkammer
Frankfurt“
(notary
chamber),
are
permitted
by
the
Ministry
of
Justice
in
Hesse
and
are
subject
to
the
supervision
of
the
president
of
the
District
Court
of
Darmstadt.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
der
gewählten
Hauptschöffen
und
der
Hilfsschöffen
werden
von
dem
Richter
beim
Amtsgericht
dem
Präsidenten
des
Landgerichts
mitgeteilt.
The
names
of
the
selected
principal
lay
judges
and
alternate
lay
judges
shall
be
communicated
by
the
judge
at
the
Local
Court
to
the
president
of
the
Regional
Court.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
April
veröffentlichten
die
Kieler
Nachrichten
ein
Interview
mit
dem
Rechtsexperten
und
ehemaligen
Präsidenten
des
Landgerichts
Lübeck,
Hans-Ernst
Böttcher,
zu
diesem
Thema
mit
der
doch
eher
reißerischen
Überschrift
„Autonomes
Fahren
ist
ein
Hirngespinst“.
On
April
25,
Kieler
Nachrichten
published
an
Interview
with
the
legal
expert
and
former
president
of
the
district
court
Lübeck,
Hans-Ernst
Böttcher,
on
this
topic
with
the
rather
lurid
headline
“Autonomous
driving
is
a
phantasm”.
ParaCrawl v7.1
Als
vom
Präsidenten
des
Landgerichts
Frankenthal
(Pfalz)
ermächtigte
Übersetzerin
der
englischen
und
spanischen
Sprache
für
die
Gerichte
und
Notare
des
Landes
Rheinland-Pfalz
bin
ich
befugt,
die
übersetzten
Urkunden
zu
beglaubigen.
In
my
capacity
as
“Translator
of
the
English
and
Spanish
languages
authorized
by
the
President
of
the
Regional
Court
of
Frankenthal
(Palatinate)
for
the
courts
and
notaries
of
the
Land
of
Rhineland-Palatinate”,
I
am
also
authorized
to
certify
the
translated
documents.
CCAligned v1
Trotz
allem
Verständnis
für
die
schwere
Tätigkeit
der
Dolmetscher,
die
nicht
nur
profunde
Kenntnisse
des
Hintergrundes,
sondern
auch
eine
große
Konzentration
erfordert,
müssen
wir
Sie
als
Präsidenten
des
Landgerichtes
dringend
darum
bitten,
dafür
zu
sorgen,
dass
für
die
bosnische
Prozesspartei
in
Zukunft
für
eine
kompetente
Übersetzung
ins
Bosnische
gesorgt
wird.
While
we
sympathise
with
the
difficult
task
faced
by
the
interpreter,
requiring
not
only
in-depth
knowledge
of
the
background
to
the
case
but
also
substantial
powers
of
concentration,
we
must
urge
you
as
President
of
the
District
Court
to
ensure
that
Bosnian
parties
to
future
legal
proceedings
are
provided
with
competent
translation
into
Bosnian.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
des
Amtsgerichts
tritt
nur
dann
an
die
Stelle
des
Präsidenten
des
Landgerichts,
wenn
alle
beteiligten
Amtsgerichte
seiner
Dienstaufsicht
unterstehen.
The
president
of
the
Local
Court
shall
only
then
take
the
place
of
the
president
of
the
Regional
Court
if
all
the
Local
Courts
concerned
are
subject
to
his
supervision
of
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilung
auf
die
Gemeinden
des
Bezirks
erfolgt
durch
den
Präsidenten
des
Landgerichts
(Präsidenten
des
Amtsgerichts)
in
Anlehnung
an
die
Einwohnerzahl
der
Gemeinden.
Their
allocation
among
the
municipalities
of
the
district
shall
be
undertaken
by
the
president
of
the
Regional
Court
(president
of
the
Local
Court)
in
keeping
with
the
populations
of
the
municipalities.
ParaCrawl v7.1
Seit
2013
ist
er
in
Österreich
als
europäischer
Rechtsanwalt
niedergelassen,
und
vom
Präsidenten
des
Landgerichts
München
I
wurde
er
2014
als
staatlich
geprüfter
Übersetzer
für
die
italienische
Sprache
vereidigt.
Since
2013
he
is
practising
as
a
European
lawyer
in
Austria
and,
in
2014,
was
appointed
and
sworn
in
by
the
President
of
the
Munich
I
Regional
Court
as
a
state-certified
translator
for
the
Italian
language.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
31
des
Übereinkommens
beantragte
der
Ehe
mann,
Kläger
im
Ehescheidungsverfahren,
zu
dessen
Gunsten
die
Siegelungs-
und
Pfändungsverfügung
ergangen
war,
beim
Präsidenten
des
Landgerichts
Frankfurt
am
Main,
die
Verfügung
des
französischen
Richters
mit
der
Vollstreckungsklausel
zu
versehen.
Dieser
Antrag
wurde
jedoch
mit
der
Begründung
zurückgewiesen,
der
Antragsteller
habe
die
nach
Artikel
47
des
Übereinkommens
beizufügenden
Urkunden
nicht
vorge
legt.
In
reliance
on
Article31
of
the
Convention,
the
husband,
who
had
commenced
the
divorce
proceedings,
and
in
whose
favour
the
authorization
to
freeze
the
assets
was
made,
applied
to
the
President
of
the
Landgericht
Frankfurt
am
Main
for
an
order
for
the
enforcement
of
the
decision
of
the
French
court,
but
that
application
was
dismissed
on
the
ground
that
the
applicant
had
not
produced
the
documents
referred
to
in
Article
47
of
the
Convention.
EUbookshop v2