Translation of "Prädikat wertvoll" in English
Die
Deutsche
Film-
und
Medienbewertung
vergab
das
Prädikat
„besonders
wertvoll“.
The
Deutsche
Film-
und
Medienbewertung
awarded
the
film
an
"Especially
Valuable"
("Besonders
wertvoll").
WikiMatrix v1
Jeder
Song
verdient
das
Prädikat
songwriterisch
besonders
wertvoll.
Every
song
earns
the
grade
“of
special
merit”
in
song
writing.
ParaCrawl v7.1
Das
Prädikat
besonders
wertvoll
drücke
ich
den
Refrains
auf.
The
refrains
get
the
predicate
especially
valuable.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
wurde
mit
dem
Prädikat
"wertvoll"
ausgezeichnet.
The
film
was
awarded
the
attribute
"of
special
merit".
ParaCrawl v7.1
Der
Film
erschien
1982
und
wurde
von
der
Filmbewertungsstelle
Wiesbaden
mit
dem
Prädikat
Besonders
wertvoll
ausgezeichnet
--
The
film
was
released
1982
and
was
assigned
by
the
film
rating
agentur
Wiesbaden
with
the
rating
extreme
valuable.
--
ParaCrawl v7.1
Der
Film
wurde
von
der
Deutschen
Film-
und
Medienbewertung
mit
dem
Prädikat
„besonders
wertvoll“
ausgezeichnet.
The
German
Film
and
Media
Review
authority
awarded
the
film
the
rating
"particularly
valuable."
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kurzfilm
‘Es
geht
uns
gut’,
an
dem
er
sowohl
als
Hauptdarsteller
als
auch
Drehbuchmitentwickler
tätig
ist,
gewinnt
2006
den
Förderpreis
der
Filmindustrie
Baden-Württemberg
und
erhält
2007
das
Prädikat
„wertvoll“
der
Filmbewertungsstelle
Wiesbaden.
The
short
film
‘Es
Geht
Uns
Gut’
by
Thomas
Stuber,
on
which
he
worked
both
as
lead
actor
as
well
as
co-author,
won
the
Advancement
Award
of
the
Film
Industry
of
Baden-Wuerttemberg
in
2006
and
received
the
title
“valuable”
by
the
Film
Review
Board
Wiesbaden
in
2007.
WikiMatrix v1
Der
Film
wurde
mit
dem
Prädikat
„wertvoll“
ausgezeichnet
und
dennoch
in
seiner
ursprünglichen
Fassung
zensiert
und
aufgrund
seines
als
brisant
empfundenen
Inhaltes
bei
seiner
Erstausstrahlung
in
der
ARD
am
8.
November
1977
vom
Bayerischen
Rundfunk
boykottiert,
indem
dieser
sich
weigerte,
ihn
zu
senden.
The
original
version
of
the
film
received
a
Wertvoll
(i.e.
"recommended")
quality
award
in
the
German
Filmprädikat
rating
scheme,
but
was
censored
due
to
its
perceived
incendiary
content
in
the
first
television
broadcast
on
ARD
on
November
8,
1977,
and
regional
affiliate
Bayerischer
Rundfunk
refused
to
relay
the
transmission
signal.
WikiMatrix v1
Die
“OST
1:1“
Regelung
hatte
aber
nur
bei
Filmen
Gültigkeit,
die
mit
dem
Prädikat
“wertvoll“
bzw.
“besonders
wertvoll“
ausgezeichnet
waren.
The
“OST
1:1”
arrangement
only
had
been
valid
for
films
awarded
the
attributes
“merit”
or
“of
special
merit”.
ParaCrawl v7.1
Die
"OST
1:1"
Regelung
hatte
aber
nur
bei
Filmen
Gültigkeit,
die
mit
dem
Prädikat
"wertvoll"
bzw.
"besonders
wertvoll"
ausgezeichnet
waren.
The
"OST
1:1"
arrangement
only
had
been
valid
for
films
awarded
the
attributes
"merit"
or
"of
special
merit".
ParaCrawl v7.1
Da
die
Tribute
To
NASUM
unter
dem
Prädikat
"musikalisch
wertvoll"
rangiert,
sollte
das
für
den
Grinder
höchtens
nebensächlich
sein.
Since
the
Tribute
To
NASUM
maneuvers
under
the
attribute
"musically
valuable"
the
presentation
should
be
secondary
for
every
Grinder.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
AV-Profis,
Prof.
Michael
Hoyer
und
David
Hettich
zeigen
hierbei
in
Kooperation
mit
der
Hochschule
Furtwangen
HDAV-Produktionen
mit
dem
Prädikat
„Wertvoll
und
sehenswert“.
The
both
AV-Profis
and
organiser
of
the
Mediafestival,
will
show
you
in
cooperation
with
the
higher
educational
school
Furtwangen,
HDAV-productions
with
the
grade
“worthwile
and
worth
seeing”.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erhielt
der
Film
das
Prädikat
"wertvoll"
und
wurde
für
die
Biennale
in
Venedig
vorgeschlagen.
Nevertheless
the
movie
received
the
predicate
"valuable"
und
was
proposed
for
the
Biennale
in
Venice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Film
das
Prädikat
"besonders
wertvoll"
der
Deutschen
Film-
und
Medien-bewertung
(FBW)
erhalten
hat
oder
auf
Referenzfilmfestivals
gelaufen
ist,
sind
mindestens
25.000
Besucher/innen
notwendig.
If
the
movie
was
given
the
attribute
"extraordinarily
valuable"
("besonders
wertvoll")
by
the
Deutsche
Film-
und
Medienbewertung
(FBW)
or
was
shown
at
a
reference
film
festival,
at
least
25.000
visitors
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
die
Filmemacher*in
ist
die
kostenlose
Einreichung
bei
der
FBW
für
einen
ihrer
Filme,
mit
Chance
auf
das
Prädikat
"Besonders
Wertvoll".
The
prize
for
the
winning
filmmaker
is
a
free
submission
to
the
FBW
for
one
of
their
films,
with
the
chance
of
being
awarded
the
title
"Particularly
valuable."
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
für
ein
Erfolgsunternehmen
ebenso
wichtig
wie
der
Sieg
im
Sport
oder
das
Prädikat
"wertvoll"
im
Examen.
For
a
successful
company
these
are
as
important
as
a
victory
in
sport
or
the
rating
of
"valuable"
in
an
examination.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
gibt
es
viele
Spielwaren
die
sich
selber
das
Prädikat
"Pädagogisch
Wertvoll"
auferlegt
haben.
On
the
one
hand,
there
are
many
toys
that
label
themselves
"pedagogically
valuable".
ParaCrawl v7.1
Da
die
Tribute
To
NASUM
unter
dem
Prädikat
„musikalisch
wertvoll“
rangiert,
sollte
das
für
den
Grinder
höchtens
nebensächlich
sein.
Since
the
Tribute
To
NASUM
maneuvers
under
the
attribute
“musically
valuable”
the
presentation
should
be
secondary
for
every
Grinder.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
bestimmen
die
unverwechselbaren
Rhythmen
der
Country-
und
Bluegrassmusik
sein
neues
Album
Federn,
mit
dem
Hubert
von
Goisern
ein
weiterer
Beitrag
zur
Weltmusik
mit
dem
Prädikat
"besonders
wertvoll"
gelungen
ist.
The
unmistakeable
rhythms
of
country
and
bluegrass
music
accordingly
shape
his
new
album
Federn,
with
which
Hubert
von
Goisern
has
made
another
contribution
to
world
music
that
can
be
classified
as
"particularly
valuable".
ParaCrawl v7.1
Überregional
bekannt
ist
Tonbach
für
seine
herrliche,
frische
Luft,
die
sogar
mit
dem
Prädikat
"besonders
wertvoll"
ausgezeichnet
wurde.
Tonbach
is
national
known
for
the
fine
and
fresh
air,
which
is
awarded
with
the
title
"especially
valuable".
ParaCrawl v7.1
Gestern
wurde
AGNIESZKA
von
der
Deutschen
Film-
und
Medienbewertung
(FBW)
mit
dem
"Prädikat
besonders
wertvoll"
ausgezeichnet.
Yesterday
writer
and
director
Tomasz
E.
Rudzik’s
second
feature
film
AGNIESZKA
was
awarded
by
the
FBW
German
Film
and
Media
Review
with
the
recommendation
„particularly
valuable“.
ParaCrawl v7.1
Forschung
und
Entwicklung,
moderne
Informations-
und
Produktionstechnologien,
zeitgerechte
Logistiksysteme,
Beschaffungs-
und
Finanzierungskonzepte
die
die
Produktion
effizient
gestalten,
ein
strategisches
Marketing,
ein
wachsames
Kostenmanagement
und
ein
Werte
optimierendes
Controlling,
Kundenkommunikation
vor
und
nach
dem
Kauf,
erlauben
es,
für
den
Bedarf
Economy
Produkte
mit
Premiumcharakter
zu
schaffen,
also
Produkte
bei
denen
Qualität
und
Preis
das
Prädikat
„wertvoll“
verdienen.
Research
&
development,
modern
information
and
production
technologies,
contemporary
logistical
systems,
sourcing
and
financing
concepts
which
efficiently
map
out
production,
strategic
marketing,
vigilant
cost
management
and
controlling
which
optimizes
equity,
customer
communication
before
and
after
purchase
allow
for
creation
of
Economy
products
with
Premium
character
whose
quality
and
price
deserves
the
predicate
‘valuable’.
ParaCrawl v7.1
Analog
zu
unserer
selbst
auferlegten
MISSION
ist
die
gesamte
Belegschaft
der
ganiMed
äußerst
sensibilisiert
und
bestrebt,
sich
das
Prädikat
„äußerst
wertvoll“
bei
unseren
Auftraggebern
zu
erarbeiten.
Analogously
to
our
self-imposed
mission,
the
entire
personnel
of
ganiMed
is
extremely
sensitized
and
endeavours
to
develop
the
rating
"extremely
valuable"
towards
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Fazit
Zur
Übersicht
Prädikat
"wertvoll",
weil
"Unternehmensführung
für
den
Mittelstand"
genau
auf
die
Verhältnisse
der
KMU
eingeht
und
durch
seinen
sehr
guten
Aufbau
schnell
wichtige
Erkenntnisse
zutage
fördert.
Rating
"valuable",
because
"enterprise
management
for
the
middle
class"
deals
exactly
with
the
conditions
of
the
SMEs
and
by
its
very
good
structure
quickly
promotes
important
findings.
ParaCrawl v7.1