Translation of "Potentiell" in English
Sogar
Internet
verbreitet
Rezepte
für
die
Produktion
dieser
Superdrogen
von
potentiell
tödlicher
Wirkung.
Even
the
Internet
offers
recipes
for
producing
these
super-drugs
with
potentially
lethal
effects.
Europarl v8
Diese
Region
könnte
potentiell
das
ganze
Land
destabilisieren.
This
region
has
the
potential
to
destabilise
the
whole
country.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
Rußland
ein
potentiell
reiches
Land
ist.
We
must
not
forget
that
Russia
is
potentially
an
extremely
rich
country.
Europarl v8
Aserbaidschan
ist
ein
potentiell
reiches
Land.
Azerbaijan
is
potentially
a
rich
country.
Europarl v8
Wo
sind
die
Unmengen
potentiell
verseuchten
Rohtiermehls?
Where
are
the
potentially
contaminated
masses
of
unrefined
meat-and-bone
meal?
Europarl v8
Ein
Nuklearunfall
hingegen
kann
leider
potentiell
Hunderttausende,
wenn
nicht
gar
Millionen
treffen.
Unfortunately,
a
nuclear
accident
can
affect
potentially
hundreds
of
thousands,
if
not
millions
of
people.
Europarl v8
In
ähnlicher
Weise
ist
die
momentane
Lage
im
Kosovo
potentiell
gefährlich.
Likewise,
the
position
in
Kosovo
at
the
moment
is
potentially
dangerous.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
über
potentiell
gesundheitsschädliche
Rindfleischerzeugnisse.
The
next
item
is
the
statement
by
the
Commission
on
beef
and
veal
products
posing
a
potential
health
risk
Europarl v8
So
hat
es
Verbesserungen
bei
der
Ausweisung
von
potentiell
verunreinigten
Standorten
gegeben.
There
were
improvements,
for
example,
with
regard
to
the
identification
of
potentially
contaminated
sites.
Europarl v8
Abspaltungsversuche
von
potentiell
reichen
Regionen
in
Afrika
sind
nichts
Neues.
Secession
attempts
by
potentially
wealthy
regions
in
Africa
are
nothing
new.
Europarl v8
Er
hatte
eine
potentiell
lebensgefährliche
Krankheit
namens
Epiglottitis.
He
had
a
potentially
life-threatening
condition
called
epiglottitis.
TED2020 v1
Biologen
sollten
die
Freisetzung
potentiell
zerstörerischer,
genetisch
veränderter
Krankheitserreger
vermeiden.
Biologists
should
avoid
release
of
potentially
devastating
genetically
modified
pathogens.
TED2020 v1
Die
Zivilbehörden
schlossen
alle
Schulen
und
Häfen
in
den
potentiell
gefährdeten
Gebieten.
Civil
authorities
closed
all
schools
and
docks
in
potentially
affected
areas.
Wikipedia v1.0
Tom
erkannte,
dass
es
zu
einer
potentiell
gefährlichen
Situation
kommen
konnte.
Tom
could
see
that
a
potentially
dangerous
situation
could
arise.
Tatoeba v2021-03-10
Busulfan
gehört
zu
einer
Substanzklasse,
die
aufgrund
ihrer
Wirkmechanismen
potentiell
karzinogen
wirkt.
Busulfan
belongs
to
a
class
of
substances
which
are
potentially
carcinogenic
based
on
their
mechanism
of
action.
EMEA v3
Eine
TTP
ist
potentiell
lebensbedrohlich
und
erfordert
eine
sofortige
Behandlung
einschließlich
Plasmapherese.
TTP
is
a
potentially
fatal
condition
requiring
prompt
treatment
including
plasmapheresis.
ELRC_2682 v1
Die
gleichzeitige
Verabreichung
potentiell
nephrotoxischer
Tierarzneimittel
sollte
vermieden
werden.
Concurrent
administration
of
potential
nephrotoxic
veterinary
medicinal
products
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Wie
bei
allen
therapeutisch
angewandten
Proteinen
kann
es
potentiell
zu
einer
Immunogenität
kommen.
As
with
all
therapeutic
proteins,
there
is
a
potential
for
immunogenicity.
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Verabreichung
von
potentiell
nephrotoxischen
Arzneimitteln
sollte
vermieden
werden.
Concurrent
administration
of
potentially
nephrotoxic
drugs
should
be
avoided.
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Gabe
potentiell
nephrotoxischer
Arzneimittel
sollte
vermieden
werden.
Concurrent
administration
of
potential
nephrotoxic
drugs
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
potentiell
akuten
Symptome
oder
Anzeichen
einer
Überdosierung
beobachtet.
No
potential
acute
symptoms
and
signs
of
overdose
were
identified.
ELRC_2682 v1
Der
Verlauf
beider
neonataler
Infektionen
könnte
potentiell
von
einer
B-ZellDepletion
beeinflusst
worden
sein.
The
course
of
both
neonatal
infections
could
have
potentially
been
impacted
by
B-cell
depletion.
ELRC_2682 v1