Translation of "Potential schaffen" in English
Wir
haben
das
Potential,
das
zu
schaffen!
We
have
the
potential
to
achieve
this.
Europarl v8
Also
entschied
ich
mich,
eine
Plattform
für
dieses
Potential
zu
schaffen.
So
I
decided
to
create
a
platform
for
that
potential.
TED2013 v1.1
Nur
das
geistige
Potential
treibt
das
Schaffen
mächtig
voran.
Only
the
potential
of
spirit
can
give
power
to
creativeness.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
zur
Behebung
dieser
Schwäche
könnten
in
diesem
Hochtechnologiesektor
mit
seinem
innovativen
Potential
Wachstumshindernisse
beiseite
schaffen.
These
weaknesses
should
be
addressed
to
unlock
further
growth
in
a
sector
with
high
technology
content
and
innovative
potential.
TildeMODEL v2018
Sie
können
sie
kombinieren,
wie
Sie
sehen,
passen
Beiträge
mit
viralem
Potential
zu
schaffen.
You
can
combine
them
as
you
see
fit
to
create
posts
with
viral
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
Kratzspuren
des
Films
können
als
Verweis
auf
das
zerstörerische
Potential
in
Palermos
Schaffen
gelesen
werden.
The
scratches
of
the
film
can
be
read
as
a
reference
to
the
destructive
potential
in
Palermo's
œuvre.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
hoffen
wir
auf
jeden
Fall,
daß
wir
das
Potential,
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
erhöhen
und
weniger
subsidierte
Staatsstellen
haben
werden.
With
that
in
mind,
we
in
any
case
hope
that
we
will
increase
the
potential
to
create
jobs,
with
less
subsidised
public
sector
jobs.
Europarl v8
Von
maßvollen
Lohnabschlüssen
und
einem
langsameren
Geldmengenwachstum
wird
erwartet,
daß
sie
ein
wachsendes
Potential
für
Zinssenkungen
schaffen.
Moderation
of
wages
and
deceleration
of
monetary
growth
are
expected
to
create
the
potential
for
interestrate
cuts.
EUbookshop v2
Gerade
im
Bereich
der
Kultur
haben
sich
Mobilität
und
Migration
als
Kreativitätsressource
und
Potential
für
künstlerisches
Schaffen
erwiesen.
Mobility
and
migration
have
proven
to
be
a
creative
resource
and
potential
for
artistic
creativity,
especially
in
the
cultural
arena.
ParaCrawl v7.1
Die
1957
in
Bhadravati
in
Indien
geborene
Künstlerin
wählt
für
ihre
Arbeiten
alltägliche
Materialien
aus,
und
nutzt
deren
Oberflächenstruktur,
Farbe
und
Geruch
um
atmosphärisch
dichte
Räume
mit
hohem
metaphorischen
Potential
zu
schaffen.
Sheela
Gowda,
who
was
born
in
Bhadravati
in
India
in
1957,
chooses
everyday
materials
for
her
works,
and
uses
their
surface
structure,
colour
and
smell
to
create
atmospherically
concentrated
spaces
with
great
metaphorical
potential.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sich
verschlechternden
Szenarium
könnte
das
Methangas,
die
Erdgase
in
diesem
Feld,
durch
den
Meeresgrund
brechen
und
könnten
einen
Tsunami
von
unermesslichem,
zerstörerischem
Potential
schaffen,
der
die
freigesetzten
giftigen
Gase
in
die
Region
bringt.
In
a
worsening
scenario,
the
methane
gas,
the
natural
gases
in
this
field,
could
erupt
and
break
through
the
ocean
floor
creating
a
tsunami
of
immense
destructive
capability
as
well
as
the
release
of
poisonous
gases
into
the
region.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kampagne
â
Networking
2.0â
will
COMDAO
tieferes
Verständnis
für
das
Potential
synergieorientierter
Vernetzung
schaffen
und
gegen
oberflächliche
Networking
Praxis
ankämpfen.
With
the
campaign
„Networking
2,0
“wants
to
create
COMDAO
deeper
understanding
for
the
potential
of
synergy-oriented
cross-linking
and
fight
against
superficial
Networking
practice.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kampagne
"Networking
2.0"
will
COMDAO
tieferes
Verständnis
für
das
Potential
synergieorientierter
Vernetzung
schaffen
und
gegen
oberflächliche
Networking
Praxis
ankämpfen.
With
the
campaign
"Networking
2,0
"wants
to
create
COMDAO
deeper
understanding
for
the
potential
of
synergy-oriented
cross-linking
and
fight
against
superficial
Networking
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Programms
ist
es
mit
hohem
Potential
Spezialisten
zu
schaffen
Lage,
im
globalen
Geschäft
unabhängig
von
der
Situation,
den
Standort
oder
Kultur
effektiv
zu
arbeiten.
The
aim
of
the
programme
is
to
create
high-potential
specialists
capable
of
working
effectively
in
global
business
regardless
of
the
situation,
business
location
or
culture.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
Dich
auf
Gesundheit,
Business,
Internet
Marketing,
Unterhaltung
oder
eine
andere
beliebte
Branche
konzentrieren,
bei
der
ein
hohes
Potential
zum
Schaffen
von
Einkommen
besteht.
You
could
focus
on
health,
business,
internet
marketing,
entertainment
or
other
popular
industries
with
good
potential
for
generating
income.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Augenblick,
wo
du
es
willst,
wird
sich
das
ganze
Reich
manifestieren,
um
zu
helfen,
um
Liebe,
Schönheit
und
Kraft-Potential
zu
schaffen
und
zu
manifestieren.
Any
time
you
want,
the
entire
Kingdom
will
act
in
order
to
help
you,
to
create
and
express
love,
beauty
and
the
Force,
the
potential.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wände
schaffen
ein
Gefühl
der
Leere
im
Raum,
und
manchmal
handeln,
um
den
Fluss
der
Farbe
und
Design,
das
bereits
in
Kraft
stören:
oder
sie
erfüllen
nicht
ihr
Potential
zu
schaffen
visuelle
Wirkung
in
einem
Raum.
These
walls
create
a
feeling
of
emptiness
within
a
room,
and
sometimes
act
to
disrupt
the
flow
of
color
and
design
that’s
already
in
place:
or
they
do
not
fulfill
their
potential
of
creating
visual
impact
in
a
room
.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kampagne
„Networking
2.0“
will
COMDAO
tieferes
Verständnis
für
das
Potential
synergieorientierter
Vernetzung
schaffen
und
gegen
oberflächliche
Networking
Praxis
ankämpfen.
With
the
campaign
„Networking
2,0
“wants
to
create
COMDAO
deeper
understanding
for
the
potential
of
synergy-oriented
cross-linking
and
fight
against
superficial
Networking
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
begrenzenden
Ereignisse
verloren
schnell
jedes
Potential
kreativen
Schaffens.
The
limiting
events
quickly
left
any
potential
creative
engagement.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
fordert
der
Ausschuß
die
Kommission
auch
auf,
alle
erforderlichen
Voraussetzungen
für
eine
Aktivierung
und
Valorisierung
der
einzelstaatlichen
Bildungssysteme
und
des
ihnen
innewohnenden
enormen
Potentials
zu
schaffen.
The
ESC
therefore
asks
the
Commission
to
create
all
the
preconditions
needed
to
mobilize
and
make
use
of
national
education
systems
and
the
huge
potential
they
contain.
TildeMODEL v2018
Deswegen
fordert
der
Ausschuß
die
Kommission
auch
auf,
ergänzend
zu
den
einzelstaatlichen
Bildungssystemen
ihre
eigenen
diesbezüglichen
Interventionsmechanismen
zu
entwickeln
und
zugleich
alle
erforderlichen
Voraussetzungen
für
eine
Aktivierung
und
Valorisierung
der
einzelstaatlichen
Bildungssysteme
und
des
ihnen
innewohnenden
enormen
Potentials
zu
schaffen.
The
ESC
therefore
asks
the
Commission
to
develop
its
own
intervention
mechanisms
here,
to
complement
national
education
systems,
and
at
the
same
time
to
create
all
the
preconditions
needed
to
mobilize
and
make
use
of
national
education
systems
and
the
huge
potential
they
contain.
TildeMODEL v2018
Um
zum
Beispiel
Bereiche
gleichen
elektrischen
Potentials
zu
schaffen,
beispielsweise
bei
mehreren
dritten
Kontaktflächen,
so
können
diese
über
die
Leiter
elektrisch
miteinander
verbunden
bleiben.
For
example,
in
order
to
create
areas
of
the
same
electric
potential,
e.g.
at
a
plurality
of
contact
surfaces,
they
can
be
electrically
connected
to
one
another
by
means
of
the
conductors.
EuroPat v2
Damit
so
etwas
in
die
Tat
umgesetzt
wird,
muss
man
in
lokalen
Mitten
Bedingungen
für
eine
effizientere
Nutzung
der
landwirtschaftlichen
Potentiale
schaffen.
In
order
to
realize
it,
it
is
necessary
to
create
conditions
in
local
communities
for
the
more
efficient
use
of
that
potential.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
Wissen
der
Erfahrung
dieses
Potentials
benutzen,
schaffen
wir
die
Bedingungen
ihm
zu
erlauben,
immer
wieder
zu
erstehen.
By
using
the
knowledge
of
this
experience
of
this
potential,
we
create
the
circumstances
to
allow
it
to
continually
re-arise.
ParaCrawl v7.1