Translation of "Potential schaffen" in English

Wir haben das Potential, das zu schaffen!
We have the potential to achieve this.
Europarl v8

Also entschied ich mich, eine Plattform für dieses Potential zu schaffen.
So I decided to create a platform for that potential.
TED2013 v1.1

Nur das geistige Potential treibt das Schaffen mächtig voran.
Only the potential of spirit can give power to creativeness.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen zur Behebung dieser Schwäche könnten in diesem Hochtechnologiesektor mit seinem innovativen Potential Wachstumshindernisse beiseite schaffen.
These weaknesses should be addressed to unlock further growth in a sector with high technology content and innovative potential.
TildeMODEL v2018

Sie können sie kombinieren, wie Sie sehen, passen Beiträge mit viralem Potential zu schaffen.
You can combine them as you see fit to create posts with viral potential.
ParaCrawl v7.1

Die Kratzspuren des Films können als Verweis auf das zerstörerische Potential in Palermos Schaffen gelesen werden.
The scratches of the film can be read as a reference to the destructive potential in Palermo's œuvre.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne hoffen wir auf jeden Fall, daß wir das Potential, Arbeitsplätze zu schaffen, erhöhen und weniger subsidierte Staatsstellen haben werden.
With that in mind, we in any case hope that we will increase the potential to create jobs, with less subsidised public sector jobs.
Europarl v8

Von maßvollen Lohnabschlüssen und einem langsameren Geldmengenwachstum wird erwartet, daß sie ein wachsendes Potential für Zinssenkungen schaffen.
Moderation of wages and deceleration of monetary growth are expected to create the potential for interestrate cuts.
EUbookshop v2

Gerade im Bereich der Kultur haben sich Mobilität und Migration als Kreativitätsressource und Potential für künstlerisches Schaffen erwiesen.
Mobility and migration have proven to be a creative resource and potential for artistic creativity, especially in the cultural arena.
ParaCrawl v7.1

Die 1957 in Bhadravati in Indien geborene Künstlerin wählt für ihre Arbeiten alltägliche Materialien aus, und nutzt deren Oberflächenstruktur, Farbe und Geruch um atmosphärisch dichte Räume mit hohem metaphorischen Potential zu schaffen.
Sheela Gowda, who was born in Bhadravati in India in 1957, chooses everyday materials for her works, and uses their surface structure, colour and smell to create atmospherically concentrated spaces with great metaphorical potential.
ParaCrawl v7.1

In einem sich verschlechternden Szenarium könnte das Methangas, die Erdgase in diesem Feld, durch den Meeresgrund brechen und könnten einen Tsunami von unermesslichem, zerstörerischem Potential schaffen, der die freigesetzten giftigen Gase in die Region bringt.
In a worsening scenario, the methane gas, the natural gases in this field, could erupt and break through the ocean floor creating a tsunami of immense destructive capability as well as the release of poisonous gases into the region.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kampagne â Networking 2.0â will COMDAO tieferes Verständnis für das Potential synergieorientierter Vernetzung schaffen und gegen oberflächliche Networking Praxis ankämpfen.
With the campaign „Networking 2,0 “wants to create COMDAO deeper understanding for the potential of synergy-oriented cross-linking and fight against superficial Networking practice.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kampagne "Networking 2.0" will COMDAO tieferes Verständnis für das Potential synergieorientierter Vernetzung schaffen und gegen oberflächliche Networking Praxis ankämpfen.
With the campaign "Networking 2,0 "wants to create COMDAO deeper understanding for the potential of synergy-oriented cross-linking and fight against superficial Networking practice.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Programms ist es mit hohem Potential Spezialisten zu schaffen Lage, im globalen Geschäft unabhängig von der Situation, den Standort oder Kultur effektiv zu arbeiten.
The aim of the programme is to create high-potential specialists capable of working effectively in global business regardless of the situation, business location or culture.
ParaCrawl v7.1

Du könntest Dich auf Gesundheit, Business, Internet Marketing, Unterhaltung oder eine andere beliebte Branche konzentrieren, bei der ein hohes Potential zum Schaffen von Einkommen besteht.
You could focus on health, business, internet marketing, entertainment or other popular industries with good potential for generating income.
ParaCrawl v7.1

Jeden Augenblick, wo du es willst, wird sich das ganze Reich manifestieren, um zu helfen, um Liebe, Schönheit und Kraft-Potential zu schaffen und zu manifestieren.
Any time you want, the entire Kingdom will act in order to help you, to create and express love, beauty and the Force, the potential.
ParaCrawl v7.1

Diese Wände schaffen ein Gefühl der Leere im Raum, und manchmal handeln, um den Fluss der Farbe und Design, das bereits in Kraft stören: oder sie erfüllen nicht ihr Potential zu schaffen visuelle Wirkung in einem Raum.
These walls create a feeling of emptiness within a room, and sometimes act to disrupt the flow of color and design that’s already in place: or they do not fulfill their potential of creating visual impact in a room .
ParaCrawl v7.1

Mit der Kampagne „Networking 2.0“ will COMDAO tieferes Verständnis für das Potential synergieorientierter Vernetzung schaffen und gegen oberflächliche Networking Praxis ankämpfen.
With the campaign „Networking 2,0 “wants to create COMDAO deeper understanding for the potential of synergy-oriented cross-linking and fight against superficial Networking practice.
ParaCrawl v7.1

Die begrenzenden Ereignisse verloren schnell jedes Potential kreativen Schaffens.
The limiting events quickly left any potential creative engagement.
ParaCrawl v7.1

Deswegen fordert der Ausschuß die Kommission auch auf, alle erforderlichen Voraussetzungen für eine Aktivierung und Valorisierung der einzelstaatlichen Bildungssysteme und des ihnen innewohnenden enormen Potentials zu schaffen.
The ESC therefore asks the Commission to create all the preconditions needed to mobilize and make use of national education systems and the huge potential they contain.
TildeMODEL v2018

Deswegen fordert der Ausschuß die Kommission auch auf, ergänzend zu den einzelstaatlichen Bildungssystemen ihre eigenen diesbezüglichen Interventionsmechanismen zu entwickeln und zugleich alle erforderlichen Voraussetzungen für eine Aktivierung und Valorisierung der einzelstaatlichen Bildungssysteme und des ihnen innewohnenden enormen Potentials zu schaffen.
The ESC therefore asks the Commission to develop its own intervention mechanisms here, to complement national education systems, and at the same time to create all the preconditions needed to mobilize and make use of national education systems and the huge potential they contain.
TildeMODEL v2018

Um zum Beispiel Bereiche gleichen elektrischen Potentials zu schaffen, beispielsweise bei mehreren dritten Kontaktflächen, so können diese über die Leiter elektrisch miteinander verbunden bleiben.
For example, in order to create areas of the same electric potential, e.g. at a plurality of contact surfaces, they can be electrically connected to one another by means of the conductors.
EuroPat v2

Damit so etwas in die Tat umgesetzt wird, muss man in lokalen Mitten Bedingungen für eine effizientere Nutzung der landwirtschaftlichen Potentiale schaffen.
In order to realize it, it is necessary to create conditions in local communities for the more efficient use of that potential.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das Wissen der Erfahrung dieses Potentials benutzen, schaffen wir die Bedingungen ihm zu erlauben, immer wieder zu erstehen.
By using the knowledge of this experience of this potential, we create the circumstances to allow it to continually re-arise.
ParaCrawl v7.1