Translation of "Post eingehen" in English
Bewerbungen,
die
per
Post
eingehen,
werden
wir
nicht
zurücksenden.
We
will
not
return
applications
received
by
post.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
keine
Rolle
spielen,
ob
sie
per
Fax,
als
normaler
Brief
oder
mit
der
elektronischen
Post
eingehen.
It
must
not
matter
if
they
are
sent
by
fax,
ordinary
letter
or
by
electronic
mail.
Europarl v8
Dieses
Modul
ermöglicht
Ihnen,
Bestellungen
Ihrer
Kunden,
welche
per
Telefon,
Fax
oder
Post
eingehen
zu
erfassen.
This
module
allows
you
to
capture
orders
from
your
customers,
which
arrive
by
phone,
fax
or
mail.
ParaCrawl v7.1
Und
Cortana
sowie
der
Windows
Store
werfen
ebenfalls
neue
Fragestellungen
auf
–
auf
die
wir
im
nächsten
Post
eingehen
werden.
And
Cortana
and
the
Windows
Store
also
raise
new
questions—which
we
will
discuss
in
the
next
post.
share
article
ParaCrawl v7.1
Die
Löschung
seiner
Daten
kann
man
auch
ohne
Internetzugang
veranlassen:
Google
hat
dem
Ministerium
zufolge
zugesagt,
dass
die
zuverlässige
Bearbeitung
der
Widersprüche
unabhängig
davon
erfolge,
ob
diese
per
E-Mail
oder
Post
eingehen.
Prompting
the
deletion
of
the
data
is
even
possible
without
internet
access:
Google
confirmed
with
the
Ministry
that
editing
of
discrepancies
can
be
done,
regardless
of
whether
the
company
was
informed
by
email
or
post.
ParaCrawl v7.1
Wird
in
Ihrer
Firma
die
eingehende
Post
immer
noch
mühsam
von
Hand
geöffnet?
Is
your
incoming
mail
still
being
opened
cumbersomely
by
hand?
ParaCrawl v7.1
Falls
ist
das
Programm
ausgeschaltet,
der
postalische
Klient
kann
die
eingehende
Post
nicht
übernehmen.
In
case
the
program
is
switched
off,
the
post
client
cannot
accept
incoming
mail.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
eingehender
Post?
What
happens
to
incoming
mail?
CCAligned v1
Deutlich
wird
aus
ihren
folgenden
Zeilen,
dass
auch
die
eingehende
Post
zensiert
wurde.
From
the
following
lines
of
her
postcard
it
becomes
clear
that
the
incoming
mail
was
also
censored.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Programm
ausgeschaltet
ist,
kann
der
postalische
Klient
die
eingehende
Post
nicht
übernehmen.
In
a
case
if
the
program
is
switched
off,
the
post
client
cannot
accept
incoming
mail.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
die
Probleme,
die
einige
Mitgliedstaaten
wie
vor
allem
Deutschland
erleben
müssen,
natürlich
nicht
gelöst,
die
die
Kosten
für
die
Zustellung
der
von
außen
eingehenden
Post
nicht
erstattet
bekommen.
Of
course
this
does
not
solve
the
problem
being
experienced
by
some
Member
States,
particularly
Germany,
who
are
not
recovering
the
cost
of
delivering
mail
from
outside.
Europarl v8
Es
wäre
ein
Anfang
gewesen,
wenn
man
ein
Öffentlichkeitsprinzip
und
ein
vernünftiges
Archivierungssystem
eingeführt
hätte,
sowie
eine
geordnete
Registrierung
der
eingehenden
Post.
A
start
could
have
been
made
by
introducing
the
principle
of
public
access
to
official
records,
proper
filing
routines
and
recording
of
incoming
post.
Europarl v8
Immer
wieder
wird
auch
die
Frage
des
Binnenmarkts
im
Bereich
des
Gesundheitswesens
angesprochen,
und
zwar
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
Behandlung,
obwohl
es
der
bei
mir
eingehenden
Post
nach
zu
urteilen
wünschenswert
wäre,
wenn
im
Rahmen
der
Richtlinie
1408/71
die
Möglichkeit
bestünde,
Behindertenleistungen
und
Pflegegeld
grenzüberschreitend
zu
beziehen.
People
have
raised
the
question
of
the
internal
market
in
health
care,
not
just
in
terms
of
cross-border
treatment,
although,
judging
by
the
post
I
receive,
the
ability
to
transfer
disability
allowances
and
carers'
allowances
across
borders
under
Regulation
1408/71
would
be
welcomed.
Europarl v8
Mit
der
Ausweitungsentscheidung
2007
wurde
das
Ziel
verfolgt,
alle
neu
eingegangenen
Informationen
in
das
Verfahren
aufzunehmen
und
alle
möglicherweise
durch
die
staatlichen
Maßnahmen
zugunsten
der
Deutschen
Post
bedingten
Wettbewerbsverzerrungen
eingehend
zu
prüfen
(nähere
Ausführungen
zu
den
staatlichen
Ausgleichszahlungen,
staatlichen
Garantien,
Pensionssubventionen
und
zur
Exklusivlizenz
für
die
Erbringung
von
Briefdiensten
befinden
sich
in
Abschnitt
I.1.14).
The
objective
of
the
2007
Extension
decision
was
to
include
the
newly
submitted
information
and
to
comprehensively
address
all
potential
distortions
of
competition
which
resulted
from
the
public
measures
that
were
granted
to
Deutsche
Post
(see
Section
I.1.14
for
more
details
on
the
public
transfers,
the
public
guarantees,
the
pension
subsidies,
and
the
exclusive
right
for
the
provision
of
letter
services).
DGT v2019
Diskriminierung:
Die
Deutsche
Post
behandelte
eingehende
Auslandspost
unterschiedlich,
je
nachdem,
ob
sie
als
"echte"
Auslandspost
oder
als
Auslandspost
betrachtet
wurde,
die
fälschlich
als
umgeleitete
Inlandspost
galt.
Discrimination:
Deutsche
Post
treated
differently
incoming
international
mail
which
it
considered
«
genuine
»
on
the
one
hand
and
international
mail
which
it
incorrectly
considered
to
be
circumvented
domestic
mail.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
werden
der
Name
des
Absenders
(bei
eingehender
Post)
oder
des
Empfängers
(bei
ausgehender
Post),
das
Datum,
der
Betreff
und
die
Registriernummer
angegeben.
As
a
general
rule,
it
indicates
the
name
of
the
author
(for
in-coming
mail)
or
of
the
recipient
(out-going
mail),
the
date,
the
subject
and
the
registration
number.
TildeMODEL v2018
Der
öffentliche
Postbetreiber
des
Vereinigten
Königreichs
-
das
British
Post
Office,
dessen
Bezeichnung
unlängst
in
Consignia
plc
umgeändert
wurde
-
reichte
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
ein,
in
der
geltend
gemacht
wurde,
dass
die
Deutsche
Post
in
Deutschland
eingehende
Postsendungen
aus
dem
Vereinigten
Königreich
häufig
abgefangen,
verteuert
und
verspätet
zugestellt
hätte.
In
1998,
the
public
postal
operator
of
the
UK
The
British
Post
Office,
which
recently
changed
its
name
to
Consignia
plc
filed
a
complaint
with
the
Commission
which
alleged
that
Deutsche
Post
had
frequently
intercepted,
surcharged
and
delayed
international
mail
from
the
UK
arriving
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Bezahlung
für
eingehende
Post
enger
an
den
tatsächlichen
Zustellungskosten
ausgerichtet,
wodurch
die
bisher
zur
Deckung
von
bei
der
Zustellung
grenzüberschreitender
Post
entstandenen
Verlusten
notwendige
Quersubventionierung
verringert
wird.
In
addition,
remuneration
for
incoming
mail
that
is
more
closely
aligned
toward
the
actual
cost
of
mail
delivery
reduces
the
cross-subsidises
previously
necessary
to
cover
losses
incurred
in
delivery
of
cross-border
mail.
TildeMODEL v2018