Translation of "Post eingehen" in English

Bewerbungen, die per Post eingehen, werden wir nicht zurücksenden.
We will not return applications received by post.
ParaCrawl v7.1

Es soll keine Rolle spielen, ob sie per Fax, als normaler Brief oder mit der elektronischen Post eingehen.
It must not matter if they are sent by fax, ordinary letter or by electronic mail.
Europarl v8

Dieses Modul ermöglicht Ihnen, Bestellungen Ihrer Kunden, welche per Telefon, Fax oder Post eingehen zu erfassen.
This module allows you to capture orders from your customers, which arrive by phone, fax or mail.
ParaCrawl v7.1

Und Cortana sowie der Windows Store werfen ebenfalls neue Fragestellungen auf – auf die wir im nächsten Post eingehen werden.
And Cortana and the Windows Store also raise new questions—which we will discuss in the next post. share article
ParaCrawl v7.1

Die Löschung seiner Daten kann man auch ohne Internetzugang veranlassen: Google hat dem Ministerium zufolge zugesagt, dass die zuverlässige Bearbeitung der Widersprüche unabhängig davon erfolge, ob diese per E-Mail oder Post eingehen.
Prompting the deletion of the data is even possible without internet access: Google confirmed with the Ministry that editing of discrepancies can be done, regardless of whether the company was informed by email or post.
ParaCrawl v7.1

Wird in Ihrer Firma die eingehende Post immer noch mühsam von Hand geöffnet?
Is your incoming mail still being opened cumbersomely by hand?
ParaCrawl v7.1

Falls ist das Programm ausgeschaltet, der postalische Klient kann die eingehende Post nicht übernehmen.
In case the program is switched off, the post client cannot accept incoming mail.
ParaCrawl v7.1

Was passiert mit eingehender Post?
What happens to incoming mail?
CCAligned v1

Deutlich wird aus ihren folgenden Zeilen, dass auch die eingehende Post zensiert wurde.
From the following lines of her postcard it becomes clear that the incoming mail was also censored.
ParaCrawl v7.1

Falls das Programm ausgeschaltet ist, kann der postalische Klient die eingehende Post nicht übernehmen.
In a case if the program is switched off, the post client cannot accept incoming mail.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Probleme, die einige Mitgliedstaaten wie vor allem Deutschland erleben müssen, natürlich nicht gelöst, die die Kosten für die Zustellung der von außen eingehenden Post nicht erstattet bekommen.
Of course this does not solve the problem being experienced by some Member States, particularly Germany, who are not recovering the cost of delivering mail from outside.
Europarl v8

Es wäre ein Anfang gewesen, wenn man ein Öffentlichkeitsprinzip und ein vernünftiges Archivierungssystem eingeführt hätte, sowie eine geordnete Registrierung der eingehenden Post.
A start could have been made by introducing the principle of public access to official records, proper filing routines and recording of incoming post.
Europarl v8

Immer wieder wird auch die Frage des Binnenmarkts im Bereich des Gesundheitswesens angesprochen, und zwar nicht nur in Bezug auf die grenzüberschreitende Behandlung, obwohl es der bei mir eingehenden Post nach zu urteilen wünschenswert wäre, wenn im Rahmen der Richtlinie 1408/71 die Möglichkeit bestünde, Behindertenleistungen und Pflegegeld grenzüberschreitend zu beziehen.
People have raised the question of the internal market in health care, not just in terms of cross-border treatment, although, judging by the post I receive, the ability to transfer disability allowances and carers' allowances across borders under Regulation 1408/71 would be welcomed.
Europarl v8

Mit der Ausweitungsentscheidung 2007 wurde das Ziel verfolgt, alle neu eingegangenen Informationen in das Verfahren aufzunehmen und alle möglicherweise durch die staatlichen Maßnahmen zugunsten der Deutschen Post bedingten Wettbewerbsverzerrungen eingehend zu prüfen (nähere Ausführungen zu den staatlichen Ausgleichszahlungen, staatlichen Garantien, Pensionssubventionen und zur Exklusivlizenz für die Erbringung von Briefdiensten befinden sich in Abschnitt I.1.14).
The objective of the 2007 Extension decision was to include the newly submitted information and to comprehensively address all potential distortions of competition which resulted from the public measures that were granted to Deutsche Post (see Section I.1.14 for more details on the public transfers, the public guarantees, the pension subsidies, and the exclusive right for the provision of letter services).
DGT v2019

Diskriminierung: Die Deutsche Post behandelte eingehende Auslandspost unterschiedlich, je nachdem, ob sie als "echte" Auslandspost oder als Auslandspost betrachtet wurde, die fälschlich als umgeleitete Inlandspost galt.
Discrimination: Deutsche Post treated differently incoming international mail which it considered « genuine » on the one hand and international mail which it incorrectly considered to be circumvented domestic mail.
TildeMODEL v2018

In der Regel werden der Name des Absenders (bei eingehender Post) oder des Empfängers (bei ausgehender Post), das Datum, der Betreff und die Registriernummer angegeben.
As a general rule, it indicates the name of the author (for in-coming mail) or of the recipient (out-going mail), the date, the subject and the registration number.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Postbetreiber des Vereinigten Königreichs - das British Post Office, dessen Bezeichnung unlängst in Consignia plc umgeändert wurde - reichte bei der Kommission eine Beschwerde ein, in der geltend gemacht wurde, dass die Deutsche Post in Deutschland eingehende Postsendungen aus dem Vereinigten Königreich häufig abgefangen, verteuert und verspätet zugestellt hätte.
In 1998, the public postal operator of the UK The British Post Office, which recently changed its name to Consignia plc filed a complaint with the Commission which alleged that Deutsche Post had frequently intercepted, surcharged and delayed international mail from the UK arriving in Germany.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Bezahlung für eingehende Post enger an den tatsächlichen Zustellungskosten ausgerichtet, wodurch die bisher zur Deckung von bei der Zustellung grenzüberschreitender Post entstandenen Verlusten notwendige Quersubventionierung verringert wird.
In addition, remuneration for incoming mail that is more closely aligned toward the actual cost of mail delivery reduces the cross-subsidises previously necessary to cover losses incurred in delivery of cross-border mail.
TildeMODEL v2018