Translation of "Politischen gewicht" in English
Die
Positionen
der
Gewerkschaften
haben
in
politischen
Debatten
Gewicht
und
Einfluss.
The
trade
unions'
ideas
have
weight
and
influence
in
political
debates.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
sind
äußerst
wichtige
Fragen,
die
indessen
nicht
von
einem
effektiven
politischen
Gewicht
zeugen.
These
are
all
extremely
important,
but
they
do
not
add
up
to
actual
political
weight.
Europarl v8
Bewerten
Sie
auf
einer
Skala
von
0
bis
10
das...
wiedergewonnene
politischen
Gewicht
des
Präsidenten.
On
a
political
rehabilitation
scale
of
zero
to
ten
rate
the
rehabilitation
of
our
president.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
offensichtlich
durch
die
Bedeutung
des
Europarates
und
seinem
politischen
Gewicht
in
der
Entscheidungsfindung.
This
is
evident
from
the
importance
of
the
European
Council
and
its
political
weight
in
the
decision
making
process.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie,
Herr
Kommissar,
den
Vorschlag
von
Oxfam
gewissenhaft
prüfen,
für
den
auch
der
britische
Premier
Unterstützung
angedeutet
hat,
und
sich
mit
ihrem
politischen
Gewicht
als
Europäischer
Handelskommissar
dafür
einsetzen'?
Will
the
Commissioner
look
seriously
at
Oxfam's
proposal,
which
has
had
an
indication
of
support
from
the
British
Prime
Minister,
and
put
his
weight
behind
it
as
a
European
Commissioner
for
Trade?
Europarl v8
Der
deutsche
Vorsitz
setzt
sich
dafür
ein,
daß
dies
ein
Mann
oder
eine
Frau
von
großem
politischen
Gewicht
und
starker
Durchsetzungsfähigkeit
wird.
The
German
Presidency
believes
that
this
should
be
a
man
or
woman
who
carries
considerable
political
weight
and
is
able
to
assert
himself
or
herself.
Europarl v8
Ich
habe
absichtlich
dafür
gestimmt,
um
unserem
politischen
Gewicht
Nachdruck
zu
verleihen,
denn
auch
wenn
selbst
Herr
Zasada
die
erzielten
Einigungen
nicht
für
optimal
hält,
bieten
sie
eine
Möglichkeit
zum
Luftverkehrsmanagement,
von
dem
die
Bürgerinnen
und
Bürger
beider
Kontinente
sowohl
im
Reise-
als
auch
im
Handelsverkehr
auf
jeden
Fall
profitieren
werden.
I
did
so
precisely
in
order
to
make
our
political
weight
felt
since,
although
they
are
not
considered
the
best
even
by
Mr
Zasada
himself,
the
agreements
reached
do
offer
a
way
to
manage
air
transport
that
will
in
any
case
benefit
the
citizens
of
the
two
continents,
both
in
terms
of
travel
and
trade.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
muß
sich
zurechnen
lassen,
daß
sie
wirtschaftlichen
und
politischen
Interessen
mehr
Gewicht
beigemessen
hat
als
dem
Schutz
der
Gesundheit
der
Menschen
und
deren
Schutz
als
Verbraucher.
The
Commission
is
charged
with
having
put
economic
and
political
interests
before
the
protection
of
public
health
and
consumers.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
ist
es
das
Europäische
Parlament,
das
seine
Solidarität
beweisen
und
dem
besonderen
politischen
Gewicht
gerecht
werden
muß,
das
sich
aus
der
Ausübung
der
parlamentarischen
Kontrolle
ergibt,
wenn
der
Bürgerbeauftragte
bei
den
institutionellen
Organen
der
Europäischen
Gemeinschaft
auf
ungenügende
Resonanz
stößt.
We
believe
the
European
Parliament
is
the
institutional
body
that
can
and
must
show
its
solidarity
and
bring
to
bear
the
particular
political
weight
that
goes
with
the
exercise
of
parliamentary
control,
when
the
Ombudsman
confirms
that
the
European
Community's
institutional
bodies
have
failed
to
respond.
Europarl v8
Wenn
es
sich
um
einen
Legislativtext
handelt,
erhalten
jedoch
die
Redner,
die
im
Namen
ihrer
Fraktion
sprechen,
entsprechend
unserer
fest
etablierten
Praxis
das
Wort
in
einer
Reihenfolge,
die
dem
politischen
Gewicht
ihrer
Fraktion
entspricht,
und
nicht
zum
Abschluss
der
Aussprache.
When
the
issue
at
hand
is
a
legislative
text,
those
speaking
on
behalf
of
groups
do
so,
according
to
our
well-established
practice,
in
an
order
commensurate
with
the
political
weight
of
their
group
and
not
at
the
end
of
the
debate.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
sie
aber
auch
von
noch
größerem
politischen
und
wirtschaftlichem
Gewicht
für
die
Vorbereitungen
der
nächsten
Verhandlungsrunde
im
Rahmen
der
WTO.
However,
it
also
has
an
even
greater
political
and
economic
significance
in
respect
of
the
preparations
for
the
next
round
of
negotiations
in
the
WTO.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
mit
seinem
politischen
Gewicht
und
mit
einer
Stimme
hinter
der
Europäischen
Kommission
stehen
und
ein
klares
Zeichen
setzen.
The
European
Parliament
must
unite
and
throw
its
political
weight
behind
the
European
Commission.
It
has
to
send
out
a
clear
signal.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
von
geringeren
Interessen
sprechen,
so
können
wir
feststellen,
dass
der
materielle
Beitrag
der
Europäischen
Union
oder
ihrer
Länder
so
groß
ist
und
in
solch
einem
Missverhältnis
zu
ihrem
politischen
Gewicht
im
System
der
Vereinten
Nationen
steht,
dass
die
Europäische
Union
die
Pflicht
hat,
sich
zu
Fortschritten
in
Richtung
einer
Veränderung
des
gegenwärtigen
Zustands
zu
bekennen.
While,
moreover,
we
are
talking
about
lesser
interests,
we
can
state
that
the
material
contribution
of
the
European
Union
and
its
countries
is
so
great
and
so
disproportionate
to
its
political
weight
within
the
UN
system
that
the
European
Union
is
obliged
to
commit
itself
to
making
progress
towards
a
modification
of
the
current
state
of
affairs.
Europarl v8
Vertreter
aller
Parteien,
Kulturen
und
politischen
Ideologien
und
von
großem
politischen
Gewicht
haben
den
europäischen
Institutionen,
der
Kommission
und
diesem
Parlament
gedient,
in
dem
wir
drei
Präsidenten
hatten.
Representatives
of
all
parties,
cultures
and
political
ideologies
and
representatives
with
great
political
weight
have
served
the
European
institutions,
in
the
Commission
and
in
this
Parliament
where
we
have
had
three
Presidents.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Frage
nach
dem
politischen
Gewicht
der
Union
auf
der
internationalen
Ebene,
die
Frage
der
Solidarität
-
wobei
ich
es
vorziehe,
in
diesem
Zusammenhang
vom
sozialen
Modell
zu
sprechen
-
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
bei
denen
wir
zu
der
Bereitschaft
zum
Zusammenleben
in
der
Europäischen
Union
zurückfinden
müssen.
The
issue
of
the
political
clout
of
the
European
Union
in
the
world
and
the
issue
of
solidarity,
or
what
I
prefer
to
call
the
issue
of
the
social
model,
are
indeed
critical
matters
on
which
we
must
again
find
the
resolve
to
live
together
within
the
European
Union.
Europarl v8
Marcos
de
Azambuja,
ehemaliger
Generalsekretär
im
brasilianischen
Außenministerium,
ist
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
das
internationale
Leben
nicht
allein
oder
hauptsächlich
durch
große
Versammlungen
von
nahezu
200
Staaten
mit
enormen
Unterschieden
in
ihrem
politischen
und
wirtschaftlichen
Gewicht
verwaltet
werden
kann.
Marcos
de
Azambuja,
former
secretary-general
of
Brazil’s
Foreign
Ministry,
agrees
that
international
life
cannot
be
managed
solely
or
primarily
by
vast
assemblies
of
nearly
200
states
with
enormous
disparities
in
their
political
and
economic
weight.
News-Commentary v14
Bei
den
nächsten
internationalen
Verhandlungen
über
die
Radiofrequenzen
und
die
Telekommunikationsstandards
(I.T.U.)
bzw.
die
Wettbewerbsregeln
und
die
Aufteilung
der
Märkte
muß
die
Gemeinschaft
mit
einer
Stimme
sprechen,
wenn
sie
gegenüber
den
Verhandlungspartnern
mit
einem
angemessenen
politischen
Gewicht
aufwarten
will.
In
the
international
negotiations
on
the
allocation
of
radio
frequencies
and
ITU
standards,
or
on
the
rules
for
competition
and
market
share,
the
EU
needs
a
common
position
and
a
sole
negotiator
if
it
is
to
have
sufficient
political
clout
with
its
negotiating
partners.
TildeMODEL v2018
Bei
all
seinem
wirtschaftlichen
und
politischen
Gewicht
zählt
Asien
jedoch
einige
der
potentiell
brisantesten
Krisenherde
und
stellt
die
Mehrheit
aller
weltweit
in
Armut
lebender
Menschen.
Quite
apart
from
its
economic
and
political
weight,
the
region
is
also
the
locus
of
some
of
the
world’s
most
critical
potential
flash-points,
and
is
home
to
the
majority
of
the
world’s
poor.
TildeMODEL v2018
Bei
den
internationalen
Verhandlungen
über
die
Radiofrequenzen
und
die
Telekommunikationsstandards
(I.T.U.)
bzw.
die
Wettbewerbsregeln
und
die
Aufteilung
der
Märkte
muß
die
Gemeinschaft
mit
einer
Stimme
sprechen,
wenn
sie
gegenüber
den
Verhandlungspartnern
mit
einem
angemessenen
politischen
Gewicht
aufwarten
will.
In
the
international
negotiations
on
the
allocation
of
radio
frequencies
and
ITU
standards,
the
rules
for
competition
and
market
share,
the
EU
needs
a
common
position
and
a
sole
negotiator
if
it
is
to
have
sufficient
political
clout
with
its
negotiating
partners.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
globalen
Wettbewerbs
würden
die
Unternehmen
bei
der
Erschließung
und
Regulierung
dieser
Märkte
vom
politischen
und
wirtschaftlichen
Gewicht
der
Europäischen
Union
profitieren.
In
the
face
of
global
competition,
industry
would
benefit
from
the
political
and
economic
weight
of
the
Union
in
the
development
and
the
regulation
of
these
markets.
TildeMODEL v2018
Die
verstärkte
Koordinierung
in
Gesundheitsfragen
mit
internationalen
Organisationen
wie
der
WHO
und
anderen
einschlägigen
Organisationen
der
Vereinten
Nationen,
der
Weltbank,
der
Internationalen
Arbeitsorganisation,
der
OECD
und
dem
Europarat
sowie
anderen
strategischen
Partnern
und
Ländern
wird
der
Stimme
der
EU
mehr
Gewicht
in
globalen
Gesundheitsfragen
verleihen
sowie
ihren
Einfluss
und
ihre
Außenwirkung
entsprechend
ihrem
wirtschaftlichen
und
politischen
Gewicht
verstärken.
Strengthened
coordination
on
health
issues
with
international
organisations,
such
as
WHO
and
other
relevant
United
Nations
agencies,
World
Bank,
International
Labour
Organization,
OECD
and
Council
of
Europe,
as
well
as
other
strategic
partners
and
countries,
will
also
enhance
the
EU's
voice
in
global
health
and
increase
its
influence
and
visibility
to
match
its
economic
and
political
weight.
TildeMODEL v2018
In
den
Entschließungen
werde
die
Erwartungshaltung
bezüglich
der
Rolle
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
für
die
Vertiefung
der
Beziehungen
zwischen
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Verbänden
in
Europa
und
jenen
der
AKP-Staaten
im
Rahmen
des
neuen
Abkommens,
sowie
als
Ergänzung
zum
größeren
politischen
Gewicht
des
Europäischen
Parlaments
zum
Ausdruck
gebracht.
Its
resolutions
expressed
the
hope
that
the
ESC
would
have
a
role
in
strengthening
relations
between
European
and
ACP
socio-economic
organisations
under
the
new
convention,
complementing
the
more
political
role
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Die
selbständige
und
wettbewerbsfähige
Entwicklung
und
Verwaltung
weltraumgestützter
Infrastrukturen
sowie
die
Sammlung
und
Verwendung
der
von
diesen
Systemen
stammenden
Informationen
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung
für
eine
größer
werdende
und
stärker
integrierte
Europäische
Union
mit
international
wachsendem
politischen
Gewicht.
An
autonomous
and
competitive
capability
to
develop
and
manage
space-based
infrastructures
and
to
collect
and
use
the
information
deriving
from
these
systems
is
an
increasingly
important
asset
for
an
enlarging
and
further
integrating
Union
with
a
greater
political
weight
on
the
global
scene.
TildeMODEL v2018
Eine
größere
Transparenz
bei
zwischenstaatlichen
Abkommen
wird
letztlich
auch
für
eine
größere
Einheitlichkeit
und
Kohärenz
in
den
von
Solidarität
getragenen
externen
energiepolitischen
Beziehungen
der
Union
sorgen
und
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
größeren
Nutzen
aus
dem
politischen
und
wirtschaftlichen
Gewicht
der
Union
und
dem
Fachwissen
der
Kommission
im
Bereich
des
Unionsrechts
zu
ziehen.
Improved
transparency
with
regard
to
intergovernmental
agreements
will
also
ultimately
increase
consistency
and
coherence,
in
a
spirit
of
solidarity,
in
the
Union's
external
energy
relations
and
allow
Member
States
to
better
benefit
from
the
political
and
economic
weight
of
the
Union
and
the
expertise
of
the
Commission
with
respect
to
Union
law.
TildeMODEL v2018
Infolge
einer
solchen
verbesserten
Koordinierung
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
vollem
Umfang
aus
dem
politischen
und
wirtschaftlichen
Gewicht
der
Union
Nutzen
ziehen
können.
Such
improved
co-ordination
should
enable
Member
States
to
fully
benefit
from
the
political
and
economic
weight
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
festgestellt,
dass
die
Fähigkeit
der
EU
zur
Einflussnahme
auf
multilaterale
Debatten
mitunter
hinter
ihrem
wirtschaftlichen
und
politischen
Gewicht
zurückbleibt.
At
the
same
time,
it
notes
that
the
EU's
ability
to
influence
multilateral
debates
has
at
times
lagged
behind
its
economic
and
combined
political
clout.
TildeMODEL v2018