Translation of "Politischen stellungnahme" in English

Zu Recht hat sich die EU-Wahlbeobachtungsmission nicht zu einer politischen Stellungnahme hinreißen lassen.
The EU Election Observation Mission was right not to be seduced into adopting a political stance.
Europarl v8

Der Berichterstatter unterstreicht den politischen Charakter dieser Stellungnahme.
The rapporteur underlines the political nature of the opinion.
TildeMODEL v2018

Herr MENGOZZI äußert ebenfalls seine Perplexität über den politischen Tenor der Stellungnahme.
Mr Mengozzi also expressed surprise at the political tone adopted by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Die Kunst von Juan Luna und Felix Hidalgo zeigt dagegen einen Trend zur politischen Stellungnahme.
The art of Juan Luna and Félix Hidalgo showed a trend for political statement.
Wikipedia v1.0

Das bedeutet, dass die Europäische Union eine führende Rolle beim Entwurf einer globalen politischen Stellungnahme übernehmen muss.
This means that the European Union must assume a leading role in formulating a global political response.
Europarl v8

Das ist jedoch besser einer politischen Stellungnahme vorbehalten, als daß der Text selbst geändert werden sollte.
However, that is best placed as a political statement rather than changing the text itself.
Europarl v8

In diesem Falle können bei einem Scheitern des Mißtrauensantrags auch jene Abgeordneten, die den Mißtrauensantrag gestellt haben, sich einigen Entschließungsanträgen, die im Verlaufe der politischen Stellungnahme des Parlaments eingebracht werden, anschließen.
In that case, if the motion of censure is unsuccessful, the Members who are tabling the motion of censure would also be able to agree with some of the resolutions established through the parliamentary policy statement.
Europarl v8

Es ist klar, dass noch nicht alle Rechtswege beschritten wurden, doch ebenso klar ist, dass zu diesem konkreten Sachverhalt die Abgabe einer Einschätzung, einer politischen Stellungnahme begründet ist.
Clearly, not all courses of action have been taken but it is equally clear that, regarding this specific fact, there is a case for an assessment to be made and for a political opinion to be issued.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich auch betonen, dass Protektionismus abzulehnen ist, ein Punkt, den wir in unserer politischen Stellungnahme vertreten, und ich plädiere dafür, in der Europäischen Union endlich die Grundlagen für ein Wirtschaftswachstum zu legen, das Arbeitsplätze schafft, denn das ist der wirkliche Pfeiler der europäischen Integration.
In that regard I would also like to stress that protectionism must be rejected, a point we defend in our policy position, and advocate in short for us to finally lay the foundations in the European Union for economic growth which creates employment, which is the true pillar of European integration.
Europarl v8

Das heißt, in dieser Woche - so die Meinung unserer Fraktion - ein kurzer Text, und wir sollten die Möglichkeit zu einer politischen Stellungnahme nicht verstreichen lassen!
This would mean - in my group's view - a short text this week. We should not allow the opportunity to issue a political opinion to pass us by.
Europarl v8

Im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt und ganz allgemein in diesem Hohen Haus zeichnet seit einigen Jahren eine Tendenz ab, Meinungsäußerungen von Abgeordneten bzw. Abgeordnete zu schützen, die aufgrund von Meinungsäußerungen oder Standpunkten, die im Zusammenhang mit einer politischen Stellungnahme im weitesten Sinne stehen könnten, gerichtlich verfolgt werden.
It is true that for several years a tendency has emerged within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and more generally in this Parliament, aimed at protecting MEPs' opinions or the MEPs against whom proceedings are brought as a result of opinions or attitudes which may arise from a political point of view, in the broadest possible sense.
Europarl v8

Die anstehende Ver­abschiedung einer Stellungnahme des EWSA zur Minderheitenfrage beispielsweise könne als Anlass zur Durchführung eines Seminars genommen werden, das den politischen Inhalt der Stellungnahme in einen kulturellen Kontext einbettet.
She mentioned that the forthcoming EESC opinion on minorities could, for example, provide a basis for a seminar linking the political content of opinions to a cultural context.
TildeMODEL v2018

Die politischen Empfehlungen der Stellungnahme werden durch einen technischen Anhang mit weiteren Analysen zu dem Kommissionsbericht ergänzt.
The policy recommendations set out in the opinion are accompanied by a technical report providing an analysis complementary to the Commission's report.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt gebe es noch keinen Beweis, dass Lebensmittel, die Zutaten aus genetischveränderten (GV) Pflanzen enthalten, gefährlicher seien als entsprechende, genetisch unveränderte Produkte, heißt es ineiner neuen politischen Stellungnahme derbritischen Royal Society vom 8. Mai.
As yet there is no evidence that foodstuffs containing ingredients from genetically modified (GM) plants are anyless safe than their non GM counterparts,claims a new policy statement issued bythe UK’s Royal Society on 8 May.
EUbookshop v2

Die Petitionen Nummer 22, 23 und 25/79 wurden an den Politischen Ausschuß zur Stellungnahme überwie­sen.
Petitions Nos 22, 23 and 25/79 have been referred to the Political Affairs Committee for an opinion.
EUbookshop v2

Ich tat dies, weil ich es nicht für richtig hielt, daß der Vorsitzende des Politischen Ausschusses eine Stellungnahme a) im Namen dieses Ausschusses, und b) im Namen des Parlaments abgibt, ohne das Plenum zuvor anzuhören.
I have done that because I felt it was not right for the chair man of the Political Affairs Committee to express a view (a) on behalf of his committee and (b) on behalf of the Parliament without consulting Parliament as a whole.
EUbookshop v2

Abgesehen von seinem politischen Beitrag (die Stellungnahme von Mercedes Bresso, Präsidentin der Region Piemont, zum Plan D und zum Weißbuch über die Informations- und Kommunikationspolitik soll kurz vor dem Europäischen Rat am 16./17. Juni vorgelegt werden) hat der Ausschuss der Regionen die Initiative zu einer Reihe von Veranstaltungen in Brüssel und in den Mitgliedstaaten ergriffen, um die Kommunikation zwischen den EU-Institutionen und den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu erleichtern und dabei die dezentralen Informationsnetze zu mobilisieren.
In addition to its political contribution (an opinion drafted by Mercedes Bresso, President of the Piedmont region, on Plan D and the White Paper on communication and information policy is to be adopted on the eve of the European Council of 16 and 17 June 2006), the Committee of the Regions has taken the initiative to launch a series of events in Brussels and the Member States to facilitate communication between the European institutions and regional and local authorities, thereby harnessing the support of the decentralised communication
EUbookshop v2

Es bedarf daher eines stärkeren politischen Willens sowie einer sofortigen Anhebung des politischen Niveaus der Verhandlungen für die Reform der Union, und in diesem Sinne ist es wichtig, daß nach der politischen Stellungnahme von Außenminister Joschka Fischer die Diskussion über die künftige Architektur der Union neu eröffnet wurde.
There is a need for stronger political will and for the political level of the negotiations on reforming the Union to be raised immediately. It is therefore important that the debate on the future structure of the Union has been reopened following the positions adopted by Minister Joshka Fischer.
Europarl v8

Es ist aufs genaueste nachzuweisen, wie mit der Umgestaltung der Produktionsverhältnisse auch die Umgestaltung der politischen Anschauung und Stellungnahme des Bürgertums vor sich gegangen ist.
It can be demonstrated with the greatest precision how with the change in the productive relations a change of political view and attitude has taken place in the bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1

Die Inszenierung politischer Botschaften mit den Mitteln der Reklametechnik bis hin zur Wahl der Begrifflichkeiten ('global fascism' als Reklamehyperbel) und die aus der Logik des Kunstfeldes entsprungene Collagetechnik von Guy Debord, die als détournement neben der politischen Stellungnahme auch die spezifische Medialität der Reklametechnik zu entwerten versucht.
The staging of political messages with the means of advertising techniques all the way to the choice of terms ("global fascism" as advertising hyperbole) and Guy Debord's collage technique that originated in the logic of the art field, which also seeks to devalue the specific mediality of advertising techniques as detournement in addition to the political statement.
ParaCrawl v7.1