Translation of "Planung und aufbau" in English

Netzbetreiber verwenden Rohde & Schwarz-Produkte für Planung, Aufbau und Überwachung ihrer Netze.
Network operators rely on Rohde & Schwarz products in the planning, setup and monitoring of their networks.
Wikipedia v1.0

Planung und Aufbau einer Datenbank über sektorale Qualifikationen wurdenabgeschlossen.
Activity field 1: implementation of Management Board decisions
EUbookshop v2

Das fängt an mit der Planung, dem Aufbau und der täglichen Pflege.
This covers the planning, the construction and the daily maintenance of the snowpark.
ParaCrawl v7.1

Die Planung und der Aufbau der Szenen erforderte eine vorausschauende und exakte Planung.
Planning and setting up the scenes requested a lot of thinking ahead.
ParaCrawl v7.1

Die Planung und den Aufbau übernehmen wir.
We will take care of the planning and set-up.
ParaCrawl v7.1

Sechs Monate der Planung und eineinhalb Wochen Aufbau gingen dem Event voraus.
The event took six months of planning and one and a half week for setting up.
ParaCrawl v7.1

Das Institut ist federführend an Planung und Aufbau der Nationalen Kohorte beteiligt.
The Institute plays a leading role in the planning and setting up of the national cohorts. Â
ParaCrawl v7.1

Planung, Ausführung und Aufbau der Spiele lagen in den Händen des Fiege-Teams.
The planning, execution and setting up of the games was in the hands of the Fiege team.
ParaCrawl v7.1

Durch FAStplant® verkürzen sich Planung und Aufbau der Montagelinie signifikant.
FAStplant® significantly reduces the time needed for planning and setting up assembly lines.
ParaCrawl v7.1

Nach mehr als drei Jahren Planung und Aufbau wurde POLI endgültig von seinem Mutterinstrument HEiDi getrennt.
After more than three years of design and construction work, POLI is now independent from its mother instrument HEiDi.
ParaCrawl v7.1

Die Sinorix Löschanlagen mit natürlichen Löschmitteln bieten hohe Flexibilität bei der Planung und im Aufbau.
Sinorix extinguishing solutions with natural agents provide high planning and engineering flexibility.
ParaCrawl v7.1

Die Kernkompetenzen unseres Unternehmens liegen in der Planung, Produktion und dem Aufbau der Anlagen.
The core expertise of our company lies in planning, producing and constructing the plants.
ParaCrawl v7.1

Planung, Aufbau und Inbetriebnahme der Versuchsanlagen werden durch die Servicebereiche des Instituts begleitet:
Planning, setup and start-up of experimental plants are accompanied by the service departments of the institute:
ParaCrawl v7.1

Die Kernkompetenzen des Unternehmens liegen in der Planung, Produktion und dem Aufbau der Anlagen.
The core expertise of the company is in planning, production, and constructing our plants.
ParaCrawl v7.1

Bei der Planung und dem Aufbau von Prüfständen und Messvorrichtungen nutzen wir unsere langjährige Praxiserfahrung.
We draw on our long-standing practical experience when planning and constructing test benches and measuring facilities.
ParaCrawl v7.1

Einerseits wurden Investitionen in die Planung, den Aufbau und die Konstruktion neuer Wasserinfrastruktur lange Zeit durch Korruption behindert, und auch die bestehende Infrastruktur wurde nicht effektiv verwaltet.
For one thing, official corruption has long undermined investment in the planning, design, and construction of water infrastructure, as well as the effective management of existing infrastructure.
News-Commentary v14

Vogel verließ die Sternwarte im Jahr 1874, um als sich als Mitarbeiter des neu gegründeten Astrophysikalischen Observatoriums Potsdam (AOP) mit der Planung und dem Aufbau der instrumentellen Ausrüstung des Instituts zu beschäftigen.
Vogel left the observatory in 1874, in order to work as an employee of the newly founded Astrophysical Observatory in Potsdam (AOP) dealing with the planning and the setting-up of the instruments of the institute.
Wikipedia v1.0

Begründet ist dieser Vorschlag durch die bestehenden Mängel in nationalen Kontrollsystemen, das Fehlen eines harmonisierten Ansatzes der Gemeinschaft für die Planung und den Aufbau nationaler Kontrollsysteme, sowie die Notwendigkeit, die Aufgabe der kommissionseigenen Kontrolldienste genau festzulegen.
The motives for the Commission to present this proposal are mainly related to the existing deficiencies in national control systems, the lack of a harmonized Community approach to the design and development of national control systems and the need to properly define the role of the Commission in the control systems.
TildeMODEL v2018

Da neben den Mitgliedstaaten nun weitere Akteure an der Planung, am Aufbau und am Betrieb des transeuropäischen Verkehrsnetzes beteiligt sind, muss dafür gesorgt werden, dass die Leitlinien für alle verbindlich sind.
With more actors besides the Member States becoming involved in the planning, development and operation of TEN-T, it is important to ensure that the Guidelines are binding for all.
TildeMODEL v2018

Angesichts dessen, dass neben den Mitgliedstaaten immer mehr andere Akteure an Planung, Aufbau und Betrieb digitaler Telekommunikationsnetze beteiligt sind, ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass die Leitlinien für alle verbindlich sind.
With more actors besides the Member States becoming involved in the planning, development and operation of digital telecommunication networks, it is important to ensure that the Guidelines be binding for all.
TildeMODEL v2018

Daher muss den Sicherheitsanforderungen bei Planung, Aufbau und Betrieb der Infrastrukturen, die aus den Programmen Galileo und EGNOS entstehen, Rechnung getragen werden.
Security requirements must therefore be taken into account in the design, implementation and operation of the infrastructures emerging from the Galileo and EGNOS programmes.
TildeMODEL v2018

Bei der Planung und dem Aufbau des transeuropäischen Verkehrsnetzes berücksichtigen die Mitgliedstaaten die besonderen Gegebenheiten in den verschiedenen Teilen der Union, wie insbesondere die touristischen Aspekte und die topografischen Merkmale der betroffenen Regionen.
In planning and developing the trans-European transport network, Member States shall take account of the particular circumstances in the various parts of the Union, such as, in particular, tourism aspects and topographical features of the regions concerned.
DGT v2019

Die Planung, der Aufbau und der Betrieb transeuropäischer Verkehrsnetze dienen – unter anderem in der Strategie Europa 2020 und in dem Weißbuch der Kommission mit dem Titel "Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum – Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem" (im Folgenden "Weißbuch") dargelegten – wichtigen Unionszielen, wie dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts und der Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts.
The planning, development and operation of trans-European transport networks contribute to the attainment of major Union objectives, as set out in, inter alia, the Europe 2020 Strategy and the Commission White Paper entitled "Roadmap to a Single European Transport Area – Towards a competitive and resource efficient transport system" ("the White Paper"), such as the smooth functioning of the internal market and the strengthening of economic, social and territorial cohesion.
DGT v2019

Ein öffentlicher Dienstleistungsauftrag, der gleichzeitig Planung, Aufbau und Betrieb öffentlicher Personenverkehrsdienste umfasst, kann eine vollständige Übertragung des Betriebs dieser Dienste an Unterauftragnehmer vorsehen.
A public service contract covering at the same time design, construction and operation of public passenger transport services may allow full subcontracting for the operation of those services.
DGT v2019

Die Sicherheitsanforderungen haben höchsten Stellenwert bei Planung, Aufbau und Betrieb der Infrastrukturen, die aus den Programmen Galileo und EGNOS hervorgehen.
Security requirements play an essential role in the design, implementation and operation of the infrastructures emerging from the Galileo and EGNOS programmes.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheitsanforderungen haben höchsten Stellenwert bei Planung, Aufbau und Betrieb der Infra­strukturen, die aus den Programmen Galileo und EGNOS hervorgehen und deren Nutzung sich nega­tiv auf die Sicherheit der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten auswirken kann.
Security requirements play an essential role in the design, implementation and operation of the infrastructures emerging from the Galileo and EGNOS programmes, whose use could affect the security of the Union and its Member States.
TildeMODEL v2018