Translation of "Pläne vorstellen" in English

Hier wollen wir unsere Pläne dafür vorstellen.
And we want to share our roadmap for doing it.
ParaCrawl v7.1

Schon nächsten Monat werden wir an dieser Stelle unsere Pläne etwas detaillierter vorstellen.
We will talk in more detail about the plans here in next month's letter.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu vermeiden, versuchen Sie, mehr Vielfalt in ihre Pläne vorstellen.
To avoid this, try to introduce more diversity into their plans.
ParaCrawl v7.1

Wenn da die potentiellen Unternehmensgründer ihre Pläne vorstellen, ist das immer sehr spannend und inspirierend.
It is always quite exciting and an inspiration to see the potential future entrepreneurs present their plans.
ParaCrawl v7.1

Der EIS wird von K4I/Lisbon Forum organisiert, einer im Dezember 2008 ins Leben gerufene Plattform, auf der die politischen Entscheidungsträger sowie Wirtschaft und Forschung ihre Pläne vorstellen und die dringlichsten Probleme der europäischen wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft diskutieren können.
The EIS is organised by K4I / Lisbon Forum, a platform launched in December 2008 to help policy makers and the business and science communities introduce their respective agendas and address the most pressing issues concerning Europe's knowledge based economy and society.
TildeMODEL v2018

Auf der heutigen Plenartagung des Ausschusses der Regionen in Brüssel sollte ihnen EU-Wettbewerbskommissar Joaquín Almunia seine Pläne zum Bürokratieabbau vorstellen.
Meeting at the Committee of the Regions plenary session in Brussels, they quizzed EU competition Commissioner Joaquín Almunia on his plans to cut red tape.
TildeMODEL v2018

Lass mich nur ausreden, was ich für mögliche Pläne sehe, und dann kannst du deine Pläne vorstellen.
Let me just say what I think the plans are, and then you can say what you think your plans are.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Kommission will am Mittwoch Pläne vorstellen, wonach Flüchtlinge künftig nach einem Quotensystem auf die 28 Mitgliedsstaaten verteilt werden sollen.
The European Commission will present plans for a quota system that distributes refugees among the 28 member states on Wednesday. Several countries oppose the initiative.
ParaCrawl v7.1

Die Kräfte auf die Menschen der Erde sind unvorstellbar, nicht reichende Befugnisse, die Fähigkeit der Pläne viel näher vorstellen, die größere Pläne .
The powers to the people of Earth are unimaginable, not reaching powers, the ability of plans much closer, imagine the bigger plans .
ParaCrawl v7.1

Die Kräfte auf die Menschen der Erde sind unvorstellbar , nicht reichende Befugnisse , die Fähigkeit der Pläne viel näher vorstellen, die größere Pläne .
The powers to the people of Earth are unimaginable , not reaching powers , the ability of plans much closer , imagine the bigger plans .
CCAligned v1

Videos, in denen Vorstandsmitglieder und Senior Manager ihre persönlichen Pläne beispielhaft vorstellen, tragen dazu bei, die Mitarbeiter über dieses neue Instrument unserer Sicherheitskultur zu informieren.
Board of Management members and senior managers present their own personal plans in videos so that employees can learn about this new instrument for our safety culture.
ParaCrawl v7.1

Die neue Regierung wird von allen Seiten Rat bekommen - Berater aus der ganzen Welt werden in Scharen einströmen und Geldgeber und ausländische Denkfabriken aller Schattierungen werden ihre bevorzugten Pläne und Programme vorstellen.
The new government will be offered advice from all quarters – consultants from around the world will arrive by the plane load, and the donor community and foreign think-tanks of all persuasions will forward their preferred plans and programmes.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir einen Plan vorstellen können, werden wir ihn vorstellen.
When we have a plan to present, we will present it.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir einen besseren Plan vorstellen?
Can you think of a better plan?
ParaCrawl v7.1

Ich hätte so gerne gesehen, wie Scott und Stiles Deucalion ihren Plan vorstellen.
I would have loved to see Scott and Stiles presenting their plan to Deucalion.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten wir uns nicht einmal einen europäischen Plan vorstellen, der eine bestimmte Anzahl bestehender Programme über die Entwicklung von industriellen Technologien umgruppiert?
Why not imagine a European plan that could bring together a certain number of existing programmes in the field of industrial technological development?
Europarl v8

Wir können uns die Grausamkeit der Mächte der Dunkelheit, die an den Ufern des Tigris und des Euphrat das proben, was sie für den gesamten großen Nahen Osten planen, nicht vorstellen und finden auch keine Worte dafür.
We cannot begin to imagine, nor can these words express, the barbarity of the forces of darkness who rehearsed their plan for the entire greater Middle East on the banks of the Tigris and the Euphrates.
Europarl v8

In Juni - so verkündet der Oberbürgermeister - werden wir den strategischen Plan vorstellen, in dem wir die von der Kommission geleistete Arbeit nutzen werden".
In June – the mayor announces – we will present the strategic plan using the work done by the Commission for the Future of Rome Capital".
WMT-News v2019

Auf der Grundlage einer Bewertung der Vorteile, Möglichkeiten, Risiken und Schwächen der Erzeugerorganisation sollten die Pläne mit einer Vorstellung der geplanten Strategie der Erzeugerorganisation zur Entwicklung und Anpassung ihrer Erzeugung an die Markterfordernisse im Einklang mit den Zielen für die Erzeugerorganisationen gemäß den Artikeln 3 und 7 der GMO-Verordnung eingeführt werden.
Based on an assessment of the producer organisation’s assets, opportunities, threats and weaknesses, the plans should be introduced by a presentation of the producer organisation’s intended strategy to develop and to match its production with markets requirements, in accordance with the objectives assigned to producer organisations in Articles 3 and 7 of the CMO Regulation.
DGT v2019

Denn über die Liste der Vorschläge hinaus interessieren wir uns für die Pläne, die Vorstellungen und Konzepte für die neue Architektur und den Ausbau Europas.
When I look at this work programme, I cannot but note, alas, that, whereas many policy plans are listed to which I have no objection at all, the structural side is being given too little attention.
EUbookshop v2

Der spanische Ministerpräsident Mariano Rajoy wird beim Europäischen Rat am kommenden 27. Juni einen Plan vorstellen, der Kürzungen um 8 Milliarden Euro im Verwaltungsapparat vorsieht.
Spanish Prime Minister Mariano Rajoy is to present a plan to cut administration costs by €8bn at the next European Council on June 27.
ParaCrawl v7.1