Übersetzung für "Pläne vorstellen" in Englisch
Hier
wollen
wir
unsere
Pläne
dafür
vorstellen.
And
we
want
to
share
our
roadmap
for
doing
it.
ParaCrawl v7.1
Schon
nächsten
Monat
werden
wir
an
dieser
Stelle
unsere
Pläne
etwas
detaillierter
vorstellen.
We
will
talk
in
more
detail
about
the
plans
here
in
next
month's
letter.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
vermeiden,
versuchen
Sie,
mehr
Vielfalt
in
ihre
Pläne
vorstellen.
To
avoid
this,
try
to
introduce
more
diversity
into
their
plans.
ParaCrawl v7.1
Wenn
da
die
potentiellen
Unternehmensgründer
ihre
Pläne
vorstellen,
ist
das
immer
sehr
spannend
und
inspirierend.
It
is
always
quite
exciting
and
an
inspiration
to
see
the
potential
future
entrepreneurs
present
their
plans.
ParaCrawl v7.1
Der
EIS
wird
von
K4I/Lisbon
Forum
organisiert,
einer
im
Dezember
2008
ins
Leben
gerufene
Plattform,
auf
der
die
politischen
Entscheidungsträger
sowie
Wirtschaft
und
Forschung
ihre
Pläne
vorstellen
und
die
dringlichsten
Probleme
der
europäischen
wissensbasierten
Wirtschaft
und
Gesellschaft
diskutieren
können.
The
EIS
is
organised
by
K4I
/
Lisbon
Forum,
a
platform
launched
in
December
2008
to
help
policy
makers
and
the
business
and
science
communities
introduce
their
respective
agendas
and
address
the
most
pressing
issues
concerning
Europe's
knowledge
based
economy
and
society.
TildeMODEL v2018
Auf
der
heutigen
Plenartagung
des
Ausschusses
der
Regionen
in
Brüssel
sollte
ihnen
EU-Wettbewerbskommissar
Joaquín
Almunia
seine
Pläne
zum
Bürokratieabbau
vorstellen.
Meeting
at
the
Committee
of
the
Regions
plenary
session
in
Brussels,
they
quizzed
EU
competition
Commissioner
Joaquín
Almunia
on
his
plans
to
cut
red
tape.
TildeMODEL v2018
Lass
mich
nur
ausreden,
was
ich
für
mögliche
Pläne
sehe,
und
dann
kannst
du
deine
Pläne
vorstellen.
Let
me
just
say
what
I
think
the
plans
are,
and
then
you
can
say
what
you
think
your
plans
are.
OpenSubtitles v2018
Die
EU-Kommission
will
am
Mittwoch
Pläne
vorstellen,
wonach
Flüchtlinge
künftig
nach
einem
Quotensystem
auf
die
28
Mitgliedsstaaten
verteilt
werden
sollen.
The
European
Commission
will
present
plans
for
a
quota
system
that
distributes
refugees
among
the
28
member
states
on
Wednesday.
Several
countries
oppose
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Kräfte
auf
die
Menschen
der
Erde
sind
unvorstellbar,
nicht
reichende
Befugnisse,
die
Fähigkeit
der
Pläne
viel
näher
vorstellen,
die
größere
Pläne
.
The
powers
to
the
people
of
Earth
are
unimaginable,
not
reaching
powers,
the
ability
of
plans
much
closer,
imagine
the
bigger
plans
.
ParaCrawl v7.1
Die
Kräfte
auf
die
Menschen
der
Erde
sind
unvorstellbar
,
nicht
reichende
Befugnisse
,
die
Fähigkeit
der
Pläne
viel
näher
vorstellen,
die
größere
Pläne
.
The
powers
to
the
people
of
Earth
are
unimaginable
,
not
reaching
powers
,
the
ability
of
plans
much
closer
,
imagine
the
bigger
plans
.
CCAligned v1
Videos,
in
denen
Vorstandsmitglieder
und
Senior
Manager
ihre
persönlichen
Pläne
beispielhaft
vorstellen,
tragen
dazu
bei,
die
Mitarbeiter
über
dieses
neue
Instrument
unserer
Sicherheitskultur
zu
informieren.
Board
of
Management
members
and
senior
managers
present
their
own
personal
plans
in
videos
so
that
employees
can
learn
about
this
new
instrument
for
our
safety
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Regierung
wird
von
allen
Seiten
Rat
bekommen
-
Berater
aus
der
ganzen
Welt
werden
in
Scharen
einströmen
und
Geldgeber
und
ausländische
Denkfabriken
aller
Schattierungen
werden
ihre
bevorzugten
Pläne
und
Programme
vorstellen.
The
new
government
will
be
offered
advice
from
all
quarters
–
consultants
from
around
the
world
will
arrive
by
the
plane
load,
and
the
donor
community
and
foreign
think-tanks
of
all
persuasions
will
forward
their
preferred
plans
and
programmes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
einen
Plan
vorstellen
können,
werden
wir
ihn
vorstellen.
When
we
have
a
plan
to
present,
we
will
present
it.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dir
einen
besseren
Plan
vorstellen?
Can
you
think
of
a
better
plan?
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
so
gerne
gesehen,
wie
Scott
und
Stiles
Deucalion
ihren
Plan
vorstellen.
I
would
have
loved
to
see
Scott
and
Stiles
presenting
their
plan
to
Deucalion.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
wir
uns
nicht
einmal
einen
europäischen
Plan
vorstellen,
der
eine
bestimmte
Anzahl
bestehender
Programme
über
die
Entwicklung
von
industriellen
Technologien
umgruppiert?
Why
not
imagine
a
European
plan
that
could
bring
together
a
certain
number
of
existing
programmes
in
the
field
of
industrial
technological
development?
Europarl v8
Wir
können
uns
die
Grausamkeit
der
Mächte
der
Dunkelheit,
die
an
den
Ufern
des
Tigris
und
des
Euphrat
das
proben,
was
sie
für
den
gesamten
großen
Nahen
Osten
planen,
nicht
vorstellen
und
finden
auch
keine
Worte
dafür.
We
cannot
begin
to
imagine,
nor
can
these
words
express,
the
barbarity
of
the
forces
of
darkness
who
rehearsed
their
plan
for
the
entire
greater
Middle
East
on
the
banks
of
the
Tigris
and
the
Euphrates.
Europarl v8
In
Juni
-
so
verkündet
der
Oberbürgermeister
-
werden
wir
den
strategischen
Plan
vorstellen,
in
dem
wir
die
von
der
Kommission
geleistete
Arbeit
nutzen
werden".
In
June
–
the
mayor
announces
–
we
will
present
the
strategic
plan
using
the
work
done
by
the
Commission
for
the
Future
of
Rome
Capital".
WMT-News v2019
Auf
der
Grundlage
einer
Bewertung
der
Vorteile,
Möglichkeiten,
Risiken
und
Schwächen
der
Erzeugerorganisation
sollten
die
Pläne
mit
einer
Vorstellung
der
geplanten
Strategie
der
Erzeugerorganisation
zur
Entwicklung
und
Anpassung
ihrer
Erzeugung
an
die
Markterfordernisse
im
Einklang
mit
den
Zielen
für
die
Erzeugerorganisationen
gemäß
den
Artikeln
3
und
7
der
GMO-Verordnung
eingeführt
werden.
Based
on
an
assessment
of
the
producer
organisation’s
assets,
opportunities,
threats
and
weaknesses,
the
plans
should
be
introduced
by
a
presentation
of
the
producer
organisation’s
intended
strategy
to
develop
and
to
match
its
production
with
markets
requirements,
in
accordance
with
the
objectives
assigned
to
producer
organisations
in
Articles
3
and
7
of
the
CMO
Regulation.
DGT v2019
Denn
über
die
Liste
der
Vorschläge
hinaus
interessieren
wir
uns
für
die
Pläne,
die
Vorstellungen
und
Konzepte
für
die
neue
Architektur
und
den
Ausbau
Europas.
When
I
look
at
this
work
programme,
I
cannot
but
note,
alas,
that,
whereas
many
policy
plans
are
listed
to
which
I
have
no
objection
at
all,
the
structural
side
is
being
given
too
little
attention.
EUbookshop v2
Der
spanische
Ministerpräsident
Mariano
Rajoy
wird
beim
Europäischen
Rat
am
kommenden
27.
Juni
einen
Plan
vorstellen,
der
Kürzungen
um
8
Milliarden
Euro
im
Verwaltungsapparat
vorsieht.
Spanish
Prime
Minister
Mariano
Rajoy
is
to
present
a
plan
to
cut
administration
costs
by
€8bn
at
the
next
European
Council
on
June
27.
ParaCrawl v7.1