Übersetzung für "Vorstellen" in Englisch
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Europarl v8
Zur
Veranschaulichung
möchte
Ihnen
nur
ein
Beispiel
vorstellen.
I
will
just
give
you
one
example
in
order
to
show
you
how
this
could
work.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
drei
davon
innerhalb
einer
Minute
vorstellen.
I
will
present
three
of
them
to
you
in
one
minute.
Europarl v8
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
dagegen
sind.
You
can
imagine
that
we
do
not
want
it.
Europarl v8
Das
wäre
der
schlimmste
Fehler,
den
ich
mir
vorstellen
kann.
This
would
be
the
worst
thing
one
could
imagine.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
der
Ukraine
eine
alternative
europäische
Vision
vorstellen.
The
European
Union
must
give
Ukraine
an
alternative
European
vision.
Europarl v8
Eine
noch
deutlichere
Verletzung
des
parlamentarischen
Mandats
können
wir
uns
nicht
vorstellen.
We
cannot
imagine
a
more
flagrant
violation
of
the
parliamentary
mandate.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
2011
eine
neue
EU-Strategie
für
den
Tierschutz
vorstellen.
The
Commission
plans
to
present
a
new
EU
strategy
for
animal
welfare
in
2011.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
einige
Vorschläge
vorstellen.
The
Commission
will
present
some
proposals.
Europarl v8
Herr
Speroni
wird
jetzt
den
Änderungsantrag
vorstellen.
Mr
Speroni
will
now
present
the
amendment.
Europarl v8
Und
das
bildet
den
Kern
der
Richtlinien,
die
wir
Ihnen
heute
vorstellen.
And
that
is
the
core
of
the
guidelines
we
are
presenting
to
you
today.
Europarl v8
Eine
solche
Einrichtung
kann
man
sich
natürlich
auch
für
andere
Länder
vorstellen.
It
is
something
we
can
imagine
other
countries
introducing
too.
Europarl v8
Nun
können
Sie
sich
vorstellen,
wie
das
in
der
Stoßzeit
ist.
Well,
you
can
imagine
what
it
gets
like
in
the
rush
hour.
Europarl v8
Man
muß
sich
einmal
vorstellen,
was
da
unten
los
ist.
We
have
to
imagine
what
is
happening
over
there.
Europarl v8
Sie
können
sich
die
Auswirkungen
vorstellen.
You
can
imagine
the
implications
of
this.
Europarl v8
Dennoch
darf
ich
hier
kurz
die
wesentlichen
Punkte
für
die
EVP-Fraktion
vorstellen.
However,
I
would
like
to
present
briefly
the
points
that
are
important
to
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats).
Europarl v8
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
das
für
unsere
Fraktion
eine
Ehre
ist.
As
you
can
imagine,
that
is
quite
an
honour
for
our
group.
Europarl v8
Diesen
Vorschlag
werden
wir
im
morgigen
Plenum
vorstellen.
That
is
a
proposal
we
are
going
to
present
to
the
plenary
tomorrow.
Europarl v8
Zugleich
kann
ich
mir
jedoch
vorstellen,
was
diese
umfassen
werden.
At
the
same
time,
I
can
imagine
what
they
will
include.
Europarl v8
Fukushima
hat
gezeigt,
dass
wir
uns
das
Unvorstellbare
vorstellen
müssen.
Fukushima
has
shown
that
we
must
imagine
the
unimaginable.
Europarl v8
Ich
kann
mir
in
dieser
Situation
keine
langfristigere
Perspektive
vorstellen.
I
cannot
imagine
a
longer-term
perspective
in
this
situation.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
die
Ergebnisse
unseres
letzten
Jahresberichts
vorstellen.
Let
me
now
present
the
findings
of
our
latest
annual
report.
Europarl v8
Ich
könnte
mir
vorstellen,
daß
steuerliche
Anreize
hier
ein
Weg
sind.
I
could
imagine
that
tax
incentives
might
be
a
way
forward
here.
Europarl v8
Man
muß
sich
das
einmal
vorstellen!
Just
imagine
that!
Europarl v8
Können
Sie
sich
das
vorstellen,
in
einem
Raum?
Can
you
imagine
it,
in
a
single
room?
Europarl v8