Translation of "Plädiert dafür" in English

Das Parlament hat schon geraume Zeit dafür plädiert.
Parliament has been advocating their inclusion for a long time.
Europarl v8

Der Handelsausschuss plädiert dafür, diese Bestimmungen in einer einzigen Haushaltslinie zusammenzufassen.
The Trade Committee would like this to be unified into one single budget line.
Europarl v8

Jackson (1989) hat dafür plädiert Roe als Gründer beider Einrichtungen anzuerkennen.
Jackson (1982) has argued that Roe can be regarded as the founder of both institutions.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss plädiert dafür, das ISPA-Programm auf Malta auszudehnen.
The Committee considers that eligibility for participation in ISPA should be extended to Malta.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss plädiert deshalb dafür, die Formulierung der Fassung von 1996 beizubehalten.
The Committee therefore believes it would be worthwhile returning to the 1996 version.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss plädiert deshalb dafür, die Formulierung der Fassung von 1996 beizu­behalten.
The Committee therefore believes it would be worthwhile returning to the 1996 version.
TildeMODEL v2018

Der EWSA plädiert auch dafür, in die laufenden EU-Mer­cosur-Verhandlungen ein Sozialkapitel aufzunehmen.
The EESC also calls for a social chapter to be included in the ongoing EU-Mercosur negotiations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA plädiert dafür, dass die beiden Systeme bestmöglich aufeinander abgestimmt werden.
The Committee calls for the two mechanisms to be geared to one another as closely as possible
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß plädiert dafür, die gefährlichen Abfälle auch weiterhin gesondert zu behandeln.
The Committee considers that dangerous waste should continue to be subject to special arrangements.
TildeMODEL v2018

Deshalb plädiert der WSA dafür, die Berichte nur alle fünf Jahre vorzule­gen.
The ESC therefore advocates submitting reports only every five years.
TildeMODEL v2018

Deshalb plädiert der WSA dafür, die Förderung der Fremdprachenkenntnisse intensiver zu betreiben.
The ESC therefore advocates stepping up the promotion of foreign language teaching.
TildeMODEL v2018

Deshalb plädiert der WSA dafür, die Förderung der Fremdsprachenkenntnisse intensiver zu betreiben.
The ESC therefore advocates stepping up the promotion of foreign language teaching.
TildeMODEL v2018

Er plädiert dafür, Möglichkeiten für Direktzuschüsse in Betracht zu ziehen.
The EESC calls for direct allocation options to be explored.
TildeMODEL v2018

Generell plädiert der EWSA dafür, dass genügend Zeit eingeplant wird.
In general, the EESC pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Generell plädiert die CCMI dafür, dass genügend Zeit eingeplant wird.
In general, the CCMI pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Generell plädiert die CCMI dafür, dass genü­gend Zeit eingeplant wird.
In general, the CCMI pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Herr ANDRADE plädiert hingegen dafür, lediglich eine Gleichbehandlung mit dem AdR anzustreben.
Mr Andrade felt that equality of treatment with the COR should be requested and no more.
TildeMODEL v2018

Herr KALLIO plädiert dafür, diese beiden Änderungsanträge anzunehmen.
Mr Kallio proposed that both amendments be adopted.
TildeMODEL v2018

Die Kommission plädiert nicht dafür, sich allein auf die Preisgestaltung zu verlassen.
The Commission is not advocating a policy of "pricing alone".
TildeMODEL v2018

Die Union plädiert dafür, jungen Menschenverstärkt Gehör zu schenken.
The EU has pledged to listen more towhat young people have to say.
EUbookshop v2

Ich hatte dafür plädiert, es Seiner Majestät sofort zu sagen.
I argued that His Majesty should be told at the time.
OpenSubtitles v2018

Heute morgen wurde auch dafür plädiert, sich tatkräftig für die Koordinierung einsuzetzen.
We also need to join together in keeping our shoulders to the wheel and in continuing to exert pressure on our own governments and on ourselves in order to be in a position to provide humanitarian assistance as efficiently and as quickly as possible.
EUbookshop v2

Der Ausschuss der Regionen plädiert dafür, diese Anforderungen auf internationale Ebene auszuweiten.
The Committee of the Regions calls for the extension of this requirement beyond the borders of the Community.
EUbookshop v2

Der WSA plädiert dafür, das ISPA-Programm auf Malta auszudehnen.
The Committee believes that the ISPA programme should be extended to cover Malta.
TildeMODEL v2018

Ich habe nie dafür plädiert, die Taten der Terroristen zu billigen.
I never said that.
OpenSubtitles v2018