Translation of "Plädiert dafür" in English
Das
Parlament
hat
schon
geraume
Zeit
dafür
plädiert.
Parliament
has
been
advocating
their
inclusion
for
a
long
time.
Europarl v8
Der
Handelsausschuss
plädiert
dafür,
diese
Bestimmungen
in
einer
einzigen
Haushaltslinie
zusammenzufassen.
The
Trade
Committee
would
like
this
to
be
unified
into
one
single
budget
line.
Europarl v8
Jackson
(1989)
hat
dafür
plädiert
Roe
als
Gründer
beider
Einrichtungen
anzuerkennen.
Jackson
(1982)
has
argued
that
Roe
can
be
regarded
as
the
founder
of
both
institutions.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
plädiert
dafür,
das
ISPA-Programm
auf
Malta
auszudehnen.
The
Committee
considers
that
eligibility
for
participation
in
ISPA
should
be
extended
to
Malta.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
plädiert
deshalb
dafür,
die
Formulierung
der
Fassung
von
1996
beizubehalten.
The
Committee
therefore
believes
it
would
be
worthwhile
returning
to
the
1996
version.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
plädiert
deshalb
dafür,
die
Formulierung
der
Fassung
von
1996
beizubehalten.
The
Committee
therefore
believes
it
would
be
worthwhile
returning
to
the
1996
version.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plädiert
auch
dafür,
in
die
laufenden
EU-Mercosur-Verhandlungen
ein
Sozialkapitel
aufzunehmen.
The
EESC
also
calls
for
a
social
chapter
to
be
included
in
the
ongoing
EU-Mercosur
negotiations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plädiert
dafür,
dass
die
beiden
Systeme
bestmöglich
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
Committee
calls
for
the
two
mechanisms
to
be
geared
to
one
another
as
closely
as
possible
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
plädiert
dafür,
die
gefährlichen
Abfälle
auch
weiterhin
gesondert
zu
behandeln.
The
Committee
considers
that
dangerous
waste
should
continue
to
be
subject
to
special
arrangements.
TildeMODEL v2018
Deshalb
plädiert
der
WSA
dafür,
die
Berichte
nur
alle
fünf
Jahre
vorzulegen.
The
ESC
therefore
advocates
submitting
reports
only
every
five
years.
TildeMODEL v2018
Deshalb
plädiert
der
WSA
dafür,
die
Förderung
der
Fremdprachenkenntnisse
intensiver
zu
betreiben.
The
ESC
therefore
advocates
stepping
up
the
promotion
of
foreign
language
teaching.
TildeMODEL v2018
Deshalb
plädiert
der
WSA
dafür,
die
Förderung
der
Fremdsprachenkenntnisse
intensiver
zu
betreiben.
The
ESC
therefore
advocates
stepping
up
the
promotion
of
foreign
language
teaching.
TildeMODEL v2018
Er
plädiert
dafür,
Möglichkeiten
für
Direktzuschüsse
in
Betracht
zu
ziehen.
The
EESC
calls
for
direct
allocation
options
to
be
explored.
TildeMODEL v2018
Generell
plädiert
der
EWSA
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
EESC
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Generell
plädiert
die
CCMI
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
CCMI
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Generell
plädiert
die
CCMI
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
CCMI
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Herr
ANDRADE
plädiert
hingegen
dafür,
lediglich
eine
Gleichbehandlung
mit
dem
AdR
anzustreben.
Mr
Andrade
felt
that
equality
of
treatment
with
the
COR
should
be
requested
and
no
more.
TildeMODEL v2018
Herr
KALLIO
plädiert
dafür,
diese
beiden
Änderungsanträge
anzunehmen.
Mr
Kallio
proposed
that
both
amendments
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
plädiert
nicht
dafür,
sich
allein
auf
die
Preisgestaltung
zu
verlassen.
The
Commission
is
not
advocating
a
policy
of
"pricing
alone".
TildeMODEL v2018
Die
Union
plädiert
dafür,
jungen
Menschenverstärkt
Gehör
zu
schenken.
The
EU
has
pledged
to
listen
more
towhat
young
people
have
to
say.
EUbookshop v2
Ich
hatte
dafür
plädiert,
es
Seiner
Majestät
sofort
zu
sagen.
I
argued
that
His
Majesty
should
be
told
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Heute
morgen
wurde
auch
dafür
plädiert,
sich
tatkräftig
für
die
Koordinierung
einsuzetzen.
We
also
need
to
join
together
in
keeping
our
shoulders
to
the
wheel
and
in
continuing
to
exert
pressure
on
our
own
governments
and
on
ourselves
in
order
to
be
in
a
position
to
provide
humanitarian
assistance
as
efficiently
and
as
quickly
as
possible.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
der
Regionen
plädiert
dafür,
diese
Anforderungen
auf
internationale
Ebene
auszuweiten.
The
Committee
of
the
Regions
calls
for
the
extension
of
this
requirement
beyond
the
borders
of
the
Community.
EUbookshop v2
Der
WSA
plädiert
dafür,
das
ISPA-Programm
auf
Malta
auszudehnen.
The
Committee
believes
that
the
ISPA
programme
should
be
extended
to
cover
Malta.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
nie
dafür
plädiert,
die
Taten
der
Terroristen
zu
billigen.
I
never
said
that.
OpenSubtitles v2018