Translation of "Pflicht zur anmeldung" in English
Die
Pflicht
der
Mitgliedstaaten
zur
Anmeldung
geplanter
Beihilfemaßnahmen
gründet
auf
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag.
The
obligation
for
Member
States
to
notify
planned
state
aid
measures
is
established
by
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Solche
Ausgleichsleistungen
unterliegen
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
nach
Artikel
108
Absatz
3
des
Vertrags.
Such
compensation
is
subject
to
the
prior
notification
requirement
under
Article
108(3)
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bei
neuen
Beihilfen
besteht
die
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung,
was
von
vornherein
eine
Kontrolle
ermöglicht.
In
principle,
aid
cannot
be
used
to
help
run
businesses,
but
only
for
investment
(start-up
or
creating
additional
jobs).
EUbookshop v2
Daher
unterliegen
Beihilfen,
die
aufgrund
einer
vor
Inkrafttreten
des
Vertrags
bestehenden
Beihilferegelung
gewährt
werden,
weder
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
noch
dem
Durchführungsverbot
gemäß
Artikel
93
Absatz
3,
sondern
müssen
gemäß
Absatz
1
desselben
Artikels
fortlaufend
überprüft
werden.
Accordingly,
aid
which
is
granted
under
an
aid
scheme
predating
entry
into
force
of
the
Treaty
is
not
subject
either
to
the
duty
of
prior
notification
or
the
ban
on
implementation
under
Article
93(3),
but
must
be
kept
under
constant
review
in
accordance
with
paragraph
1
of
the
same
Article.
DGT v2019
Auf
jeden
Fall
bleiben
die
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
und
das
im
Absatz
3
des
Artikels
93
verankerte
"standstill"
-Prinzip
weiterhin
Kernpunkte
des
Prüfsystems.
In
any
event,
the
need
to
give
the
Commission
prior
notice
and
the
principle
of
suspensory
effect,
laid
down
in
Article
93(3),
remain
central
to
the
control
policy.
Europarl v8
Die
Unterbreitung
der
Jahresberichte
stellt
weder
die
Erfüllung
der
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Beihilfemaßnahmen
vor
ihrer
Inkraftsetzung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
dar,
noch
greift
sie
dem
Ergebnis
der
Prüfung
angeblich
rechtswidriger
Beihilfen
gemäß
dem
in
Kapitel
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
festgelegten
Verfahren
in
irgendeiner
Weise
vor.
The
transmission
of
annual
reports
shall
not
be
considered
to
constitute
compliance
with
the
obligation
to
notify
aid
measures
before
they
are
put
into
effect
pursuant
to
Article
88(3)
of
the
Treaty,
nor
shall
such
transmission
in
any
way
prejudice
the
outcome
of
an
investigation
into
allegedly
unlawful
aid
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Chapter
III
of
Regulation
(EC)
No
659/1999.
DGT v2019
Da
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
nicht
nachgekommen
wurde,
ist
die
Siderúrgica
Añón
gewährte
Beihilfe
durch
diese
beiden
Regelungen
nicht
gedeckt.
Since
this
prior
notification
obligation
has
not
been
respected,
the
aid
granted
to
Siderúrgica
Añón
is
not
covered
by
those
two
schemes.
DGT v2019
Das
Hauptziel
all
dieser
Verordnungen
besteht
darin,
den
Verwaltungsaufwand
der
nationalen
Behörden
zu
reduzieren,
indem
sie
von
der
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Beihilfemaßnahmen,
die
eindeutig
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind,
befreit
werden.
The
main
aim
behind
all
these
regulations
is
to
reduce
the
administrative
burdens
upon
national
authorities,
exempting
them
from
the
obligation
to
notify
measures
which
are
clearly
compatible
with
the
internal
market.
Europarl v8
Die
Freistellung
von
Beihilfen
in
diesen
Bereichen
von
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
und
zur
Genehmigung
durch
die
Kommission
bedeutet
eine
erhebliche
Vereinfachung.
Exempting
aid
in
these
areas
from
the
obligation
of
prior
notification
to
and
approval
by
the
Commission
will
be
a
major
simplification.
ELRC_3382 v1
Da
Beihilfen
zu
dieser
Art
von
Ausbildung
den
Wettbewerb
weniger
stark
verfälschen,
können
hier
höhere
Intensitäten
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
und
von
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
freigestellt
werden.
Aid
for
this
purpose
has
less
distortive
effects
on
competition,
so
that
higher
intensities
of
aid
can
be
considered
compatible
with
the
common
market
and
exempted
from
prior
notification.
JRC-Acquis v3.0
Die
Unterbreitung
der
Jahresberichte
stellt
weder
die
Erfuellung
der
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Beihilfemaßnahmen
vor
ihrer
Inkraftsetzung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
dar,
noch
greift
sie
dem
Ergebnis
der
Prüfung
angeblich
rechtswidriger
Beihilfen
gemäß
dem
in
Kapitel
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
festgelegten
Verfahren
in
irgendeiner
Weise
vor.
The
transmission
of
annual
reports
shall
not
be
considered
to
constitute
compliance
with
the
obligation
to
notify
aid
measures
before
they
are
put
into
effect
pursuant
to
Article
88(3)
of
the
Treaty,
nor
shall
such
transmission
in
any
way
prejudice
the
outcome
of
an
investigation
into
allegedly
unlawful
aid
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Chapter
III
of
Regulation
(EC)
No
659/1999.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Gruppen
sind
von
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
bei
der
Kommission
und
von
der
Genehmigung
durch
die
Kommission
ausgenommen,
sodass
die
Mitgliedstaaten
solche
Maßnahmen
mit
voller
Rechtssicherheit
unmittelbar
durchführen
können.
This
allows
Member
States
to
implement
such
measures
directly,
with
full
legal
certainty.
ELRC_3382 v1
Die
Unterbreitung
der
Jahresberichte
stellt
weder
die
Erfüllung
der
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Beihilfemaßnahmen
vor
ihrer
Inkraftsetzung
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
dar,
noch
greift
sie
dem
Ergebnis
der
Prüfung
angeblich
rechtswidriger
Beihilfen
gemäß
dem
in
Teil
II
Abschnitt
III
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
festgelegten
Verfahren
in
irgendeiner
Weise
vor.
The
transmission
of
annual
reports
shall
not
constitute
compliance
with
the
obligation
to
notify
aid
measures
before
they
are
put
into
effect
pursuant
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
nor
shall
such
transmission
in
any
way
prejudice
the
outcome
of
an
investigation
into
allegedly
unlawful
aid
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Section
III
of
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement.
DGT v2019
Dem
Bericht
2000
ist
zu
entnehmen,
dass
die
Wirtschaft
in
bestimmten
Fällen
eine
Klärung
der
in
Artikel
4
Absatz
1
verwendeten
Begriffe,
die
die
Pflicht
zur
Anmeldung
einer
Fusion
begründen,
für
erforderlich
hält.
The
2000
Report
indicated
that
industry
representatives
in
certain
circumstances
felt
a
need
for
further
clarification
of
the
concepts
in
Article
4(1)
that
trigger
the
obligation
to
notify
a
concentration.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Vorlage
einer
Anmeldung
der
befristeten
geringen
Beihilferegelung
mit
Schreiben
vom
2.
April
2009
(Vorgang
Nr.
514308)
sind
die
norwegischen
Behörden
ihrer
Pflicht
zur
Anmeldung
nachgekommen.
By
submitting
notification
of
the
Temporary
Small
Aid
Scheme
with
a
letter
dated
2
April
2009
(Event
No
514308),
the
Norwegian
authorities
have
complied
with
the
notification
requirement.
DGT v2019
Da
die
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Unternehmensvereinbarungen
bei
der
Kommission
entfiel,
konnte
sich
die
Kommission
auf
die
Bekämpfung
der
Zuwiderhandlungen
konzentrieren,
die
den
europäischen
Verbrauchern
die
größten
Nachteile
bringen.
In
addition,
by
removing
the
obligation
to
notify
agreements,
the
reform
enabled
both
the
Commission
and
NCAs
to
focus
their
enforcement
activities
on
infringements
which
are
the
most
harmful
for
European
consumers.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Verordnung
bekannt
zu
machen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
geeignete
Materialien
mit
Blick
auf
die
Pflicht
zur
Anmeldung
oder
Offenlegung
von
Barmitteln
ausarbeiten.
In
order
to
raise
awareness
about
this
Regulation,
Member States
should,
in
cooperation
with
the
Commission,
develop
appropriate
materials
regarding
the
obligation
to
declare
or
disclose
cash.
DGT v2019
Die
Gewährung
einer
Beihilfe
kann
nach
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
oder
der
späteren
De-minimis-Verordnung
als
De-minimis-Beihilfe
einzustufen
sein,
was
zur
Folge
hätte,
dass
die
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
ist
und
keine
Pflicht
zur
Anmeldung
besteht.
The
grant
of
aid
may
qualify
as
de
minimis
under
the
State
Aid
Guidelines
or
the
subsequent
de
minimis
Regulation
with
the
consequence
that
the
measure
does
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
and
that
there
is
no
obligation
to
notify.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
erstens
um
eine
Freistellungsverordnung59,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Pflicht
zur
Anmeldung
staatlicher
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
in
der
Erzeugung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
tätige
Unternehmen
befreit
sind,
und
zweitens
um
eine
Rahmenregelung60,
die
die
Verordnung
ergänzt
und
Vorschriften
für
angemeldete
Beihilfen
beinhaltet.
These
rules
are
in
two
parts:
an
exemption
regulation59
which
exempts
Member
States
from
the
obligation
to
notify
State
aid
given
to
small
and
medium-sized
undertakings
involved
in
agricultural
production
provided
that
certain
requirements
are
met,
and
guidelines60
which
complement
the
regulation
and
lay
down
rules
applicable
to
notified
aid.
TildeMODEL v2018
Solche
Ausgleichsleistungen
unterliegen
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
nach
Artikel
1
Absatz
3
von
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen.
Such
compensation
is
subject
to
the
prior
notification
requirement
under
Article
1(3)
of
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement.
DGT v2019
Durch
die
Verordnung
wird
die
Gewährung
von
Ausbildungsbeihilfen
für
die
Mitgliedstaaten
problemloser,
weil
die
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
der
Maßnahme
bei
der
Kommission
entfällt.
The
regulation
facilitates
the
granting
of
training
aid
for
Member
States
by
removing
the
need
for
pre-notification
of
the
measure
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
dem
Beschluss
XXXX
der
Kommission
vom
xxx
über
die
Anwendung
von
Artikel
106
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Ausgleichsleistungen
zugunsten
bestimmter
Unternehmen,
die
mit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind5,
ist
festgelegt,
unter
welche
Voraussetzungen
bestimmte
Arten
von
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
nach
Artikel
106
Absatz
2
des
Vertrags
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
einzustufen
und
folglich
von
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
nach
Artikel
108
Absatz
3
des
Vertrags
befreit
sind.
Commission
Decision
xxxx
of
xxx
on
the
application
of
Article
106(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
to
State
aid
in
the
form
of
public
service
compensation
granted
to
certain
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest5
lays
down
the
conditions
under
which
certain
types
of
public
service
compensation
are
to
be
regarded
as
compatible
with
the
internal
market
pursuant
to
Article
106(2)
of
the
Treaty
and
exempt
from
the
requirement
of
prior
notification
under
Article
108(3)
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Da
der
vorgesehene
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
in
Höhe
von
etwa
47,35
Mio.
EUR
über
dem
Betrag
von
37,5
Mio.
EUR
liegt,
ab
welchem
die
Pflicht
zur
Anmeldung
besteht,
ist
eine
Beurteilung
dessen,
ob
die
vorgeschlagene
Beihilfe
mit
Punkt
24
Buchstaben
a
und
b
der
Rahmenregelung
vereinbar
ist,
vorzunehmen.
Since
the
proposed
total
aid
amount
of
approximately
EUR
47,35
million
exceeds
the
notification
threshold
of
EUR
37,5
million,
compliance
of
the
proposed
aid
with
paragraph
24(a)
and
(b)
of
the
MSF
has
to
be
assessed.
DGT v2019
Die
Befreiung
bestimmter
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
von
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
bedeutet
nicht,
dass
Mitgliedstaaten
ein
bestimmtes
Beihilfevorhaben
nicht
anmelden
können.
Exemption
from
the
requirement
of
prior
notification
for
certain
services
of
general
economic
interest
does
not
rule
out
the
possibility
for
Member
States
to
notify
a
specific
aid
project.
DGT v2019
Dies
beinhaltet
die
Pflicht
zur
Anmeldung
jeder
staatlichen
Beihilferegelung
im
Sinne
des
damaligen
Artikel
93
Absatz
3,
umso
mehr
als
die
1994
angewandten
Beihilfebedingungen
nicht
denen
entsprachen,
die
der
Kommission
1991
mitgeteilt
worden
waren.
That
included
the
obligation
to
notify
all
State
aid
schemes
within
the
meaning
of
the
former
Article
93(3)
of
the
Treaty,
all
the
more
so
as
the
conditions
applied
to
the
aids
in
1994
were
not
the
same
as
those
communicated
to
the
Commission
in
1991.
DGT v2019
Aus
technischen
Gründen
wurden
während
einer
Übergangszeit
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
zur
Durchführung
dieser
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
vorgesehen.
For
technical
reasons,
provision
was
made
for
derogations
from
the
rules
for
the
implementation
of
that
prior
notification
obligation
during
a
transitional
period.
DGT v2019
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
erklärte
die
Kommission,
dass
im
Rahmen
des
Übergangsmechanismus
gemäß
Anhang
IV
Teil
3
der
Beitrittsakte
für
die
Beitrittsländer
keine
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Maßnahmen
bestünde
und
es
deshalb
grundsätzlich
möglich
sei,
den
Inhalt
einer
solchen
Anmeldung
zu
begrenzen.
In
its
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
the
Commission
explained
that
under
the
interim
mechanism
of
Annex
IV.3
of
the
Act
of
Accession
there
was
no
obligation
on
the
part
of
the
acceding
countries
to
notify
measures
and
therefore
it
was
in
principle
possible
to
limit
the
scope
of
the
notification.
DGT v2019