Translation of "Pflicht zur anmeldung" in English

Die Pflicht der Mitgliedstaaten zur Anmeldung geplanter Beihilfemaßnahmen gründet auf Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag.
The obligation for Member States to notify planned state aid measures is established by Article 88(3) of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Solche Ausgleichsleistungen unterliegen der Pflicht zur vorherigen Anmeldung nach Artikel 108 Absatz 3 des Vertrags.
Such compensation is subject to the prior notification requirement under Article 108(3) of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Bei neuen Beihilfen besteht die Pflicht zur vorherigen Anmeldung, was von vornherein eine Kontrolle ermöglicht.
In principle, aid cannot be used to help run businesses, but only for investment (start-up or creating additional jobs).
EUbookshop v2

Daher unterliegen Beihilfen, die aufgrund einer vor Inkrafttreten des Vertrags bestehenden Beihilferegelung gewährt werden, weder der Pflicht zur vorherigen Anmeldung noch dem Durchführungsverbot gemäß Artikel 93 Absatz 3, sondern müssen gemäß Absatz 1 desselben Artikels fortlaufend überprüft werden.
Accordingly, aid which is granted under an aid scheme predating entry into force of the Treaty is not subject either to the duty of prior notification or the ban on implementation under Article 93(3), but must be kept under constant review in accordance with paragraph 1 of the same Article.
DGT v2019

Auf jeden Fall bleiben die Pflicht zur vorherigen Anmeldung und das im Absatz 3 des Artikels 93 verankerte "standstill" -Prinzip weiterhin Kernpunkte des Prüfsystems.
In any event, the need to give the Commission prior notice and the principle of suspensory effect, laid down in Article 93(3), remain central to the control policy.
Europarl v8

Die Unterbreitung der Jahresberichte stellt weder die Erfüllung der Pflicht zur Anmeldung von Beihilfemaßnahmen vor ihrer Inkraftsetzung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag dar, noch greift sie dem Ergebnis der Prüfung angeblich rechtswidriger Beihilfen gemäß dem in Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 festgelegten Verfahren in irgendeiner Weise vor.
The transmission of annual reports shall not be considered to constitute compliance with the obligation to notify aid measures before they are put into effect pursuant to Article 88(3) of the Treaty, nor shall such transmission in any way prejudice the outcome of an investigation into allegedly unlawful aid in accordance with the procedure laid down in Chapter III of Regulation (EC) No 659/1999.
DGT v2019

Da der Pflicht zur vorherigen Anmeldung nicht nachgekommen wurde, ist die Siderúrgica Añón gewährte Beihilfe durch diese beiden Regelungen nicht gedeckt.
Since this prior notification obligation has not been respected, the aid granted to Siderúrgica Añón is not covered by those two schemes.
DGT v2019

Das Hauptziel all dieser Verordnungen besteht darin, den Verwaltungsaufwand der nationalen Behörden zu reduzieren, indem sie von der Pflicht zur Anmeldung von Beihilfemaßnahmen, die eindeutig mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind, befreit werden.
The main aim behind all these regulations is to reduce the administrative burdens upon national authorities, exempting them from the obligation to notify measures which are clearly compatible with the internal market.
Europarl v8

Die Freistellung von Beihilfen in diesen Bereichen von der Pflicht zur vorherigen Anmeldung und zur Genehmigung durch die Kommission bedeutet eine erhebliche Vereinfachung.
Exempting aid in these areas from the obligation of prior notification to and approval by the Commission will be a major simplification.
ELRC_3382 v1

Da Beihilfen zu dieser Art von Ausbildung den Wettbewerb weniger stark verfälschen, können hier höhere Intensitäten als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen und von der Pflicht zur vorherigen Anmeldung freigestellt werden.
Aid for this purpose has less distortive effects on competition, so that higher intensities of aid can be considered compatible with the common market and exempted from prior notification.
JRC-Acquis v3.0

Die Unterbreitung der Jahresberichte stellt weder die Erfuellung der Pflicht zur Anmeldung von Beihilfemaßnahmen vor ihrer Inkraftsetzung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag dar, noch greift sie dem Ergebnis der Prüfung angeblich rechtswidriger Beihilfen gemäß dem in Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 festgelegten Verfahren in irgendeiner Weise vor.
The transmission of annual reports shall not be considered to constitute compliance with the obligation to notify aid measures before they are put into effect pursuant to Article 88(3) of the Treaty, nor shall such transmission in any way prejudice the outcome of an investigation into allegedly unlawful aid in accordance with the procedure laid down in Chapter III of Regulation (EC) No 659/1999.
JRC-Acquis v3.0

Diese Gruppen sind von der Pflicht zur vorherigen Anmeldung bei der Kommission und von der Genehmigung durch die Kommission ausgenommen, sodass die Mitgliedstaaten solche Maßnahmen mit voller Rechtssicherheit unmittelbar durchführen können.
This allows Member States to implement such measures directly, with full legal certainty.
ELRC_3382 v1

Die Unterbreitung der Jahresberichte stellt weder die Erfüllung der Pflicht zur Anmeldung von Beihilfemaßnahmen vor ihrer Inkraftsetzung gemäß Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen dar, noch greift sie dem Ergebnis der Prüfung angeblich rechtswidriger Beihilfen gemäß dem in Teil II Abschnitt III des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen festgelegten Verfahren in irgendeiner Weise vor.
The transmission of annual reports shall not constitute compliance with the obligation to notify aid measures before they are put into effect pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, nor shall such transmission in any way prejudice the outcome of an investigation into allegedly unlawful aid in accordance with the procedure laid down in Section III of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.
DGT v2019

Dem Bericht 2000 ist zu entnehmen, dass die Wirtschaft in bestimmten Fällen eine Klärung der in Artikel 4 Absatz 1 verwendeten Begriffe, die die Pflicht zur Anmeldung einer Fusion begründen, für erforderlich hält.
The 2000 Report indicated that industry representatives in certain circumstances felt a need for further clarification of the concepts in Article 4(1) that trigger the obligation to notify a concentration.
TildeMODEL v2018

Durch die Vorlage einer Anmeldung der befristeten geringen Beihilferegelung mit Schreiben vom 2. April 2009 (Vorgang Nr. 514308) sind die norwegischen Behörden ihrer Pflicht zur Anmeldung nachgekommen.
By submitting notification of the Temporary Small Aid Scheme with a letter dated 2 April 2009 (Event No 514308), the Norwegian authorities have complied with the notification requirement.
DGT v2019

Da die Pflicht zur Anmeldung von Unternehmensvereinbarungen bei der Kommission entfiel, konnte sich die Kommission auf die Bekämpfung der Zuwiderhandlungen konzentrieren, die den europäischen Verbrauchern die größten Nachteile bringen.
In addition, by removing the obligation to notify agreements, the reform enabled both the Commission and NCAs to focus their enforcement activities on infringements which are the most harmful for European consumers.
TildeMODEL v2018

Um diese Verordnung bekannt zu machen, sollten die Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit der Kommission geeignete Materialien mit Blick auf die Pflicht zur Anmeldung oder Offenlegung von Barmitteln ausarbeiten.
In order to raise awareness about this Regulation, Member States should, in cooperation with the Commission, develop appropriate materials regarding the obligation to declare or disclose cash.
DGT v2019

Die Gewährung einer Beihilfe kann nach den Leitlinien für staatliche Beihilfen oder der späteren De-minimis-Verordnung als De-minimis-Beihilfe einzustufen sein, was zur Folge hätte, dass die Maßnahme keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen ist und keine Pflicht zur Anmeldung besteht.
The grant of aid may qualify as de minimis under the State Aid Guidelines or the subsequent de minimis Regulation with the consequence that the measure does not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement and that there is no obligation to notify.
DGT v2019

Dabei handelt es sich erstens um eine Freistellungsverordnung59, nach der die Mitgliedstaaten unter bestimmten Voraussetzungen von der Pflicht zur Anmeldung staatlicher Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen befreit sind, und zweitens um eine Rahmenregelung60, die die Verordnung ergänzt und Vorschriften für angemeldete Beihilfen beinhaltet.
These rules are in two parts: an exemption regulation59 which exempts Member States from the obligation to notify State aid given to small and medium-sized undertakings involved in agricultural production provided that certain requirements are met, and guidelines60 which complement the regulation and lay down rules applicable to notified aid.
TildeMODEL v2018

Solche Ausgleichsleistungen unterliegen der Pflicht zur vorherigen Anmeldung nach Artikel 1 Absatz 3 von Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen.
Such compensation is subject to the prior notification requirement under Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.
DGT v2019

Durch die Verordnung wird die Gewährung von Ausbildungsbeihilfen für die Mitgliedstaaten problemloser, weil die Pflicht zur vorherigen Anmeldung der Maßnahme bei der Kommission entfällt.
The regulation facilitates the granting of training aid for Member States by removing the need for pre-notification of the measure to the Commission.
TildeMODEL v2018

In dem Beschluss XXXX der Kommission vom xxx über die Anwendung von Artikel 106 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichsleistungen zugunsten bestimmter Unternehmen, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind5, ist festgelegt, unter welche Voraussetzungen bestimmte Arten von Ausgleichsleistungen für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen nach Artikel 106 Absatz 2 des Vertrags als mit dem Binnenmarkt vereinbar einzustufen und folglich von der Pflicht zur vorherigen Anmeldung nach Artikel 108 Absatz 3 des Vertrags befreit sind.
Commission Decision xxxx of xxx on the application of Article 106(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union to State aid in the form of public service compensation granted to certain undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest5 lays down the conditions under which certain types of public service compensation are to be regarded as compatible with the internal market pursuant to Article 106(2) of the Treaty and exempt from the requirement of prior notification under Article 108(3) of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Da der vorgesehene Gesamtbetrag der Beihilfe in Höhe von etwa 47,35 Mio. EUR über dem Betrag von 37,5 Mio. EUR liegt, ab welchem die Pflicht zur Anmeldung besteht, ist eine Beurteilung dessen, ob die vorgeschlagene Beihilfe mit Punkt 24 Buchstaben a und b der Rahmenregelung vereinbar ist, vorzunehmen.
Since the proposed total aid amount of approximately EUR 47,35 million exceeds the notification threshold of EUR 37,5 million, compliance of the proposed aid with paragraph 24(a) and (b) of the MSF has to be assessed.
DGT v2019

Die Befreiung bestimmter Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse von der Pflicht zur vorherigen Anmeldung bedeutet nicht, dass Mitgliedstaaten ein bestimmtes Beihilfevorhaben nicht anmelden können.
Exemption from the requirement of prior notification for certain services of general economic interest does not rule out the possibility for Member States to notify a specific aid project.
DGT v2019

Dies beinhaltet die Pflicht zur Anmeldung jeder staatlichen Beihilferegelung im Sinne des damaligen Artikel 93 Absatz 3, umso mehr als die 1994 angewandten Beihilfebedingungen nicht denen entsprachen, die der Kommission 1991 mitgeteilt worden waren.
That included the obligation to notify all State aid schemes within the meaning of the former Article 93(3) of the Treaty, all the more so as the conditions applied to the aids in 1994 were not the same as those communicated to the Commission in 1991.
DGT v2019

Aus technischen Gründen wurden während einer Übergangszeit Ausnahmen von den Vorschriften zur Durchführung dieser Pflicht zur vorherigen Anmeldung vorgesehen.
For technical reasons, provision was made for derogations from the rules for the implementation of that prior notification obligation during a transitional period.
DGT v2019

In ihrem Beschluss zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens erklärte die Kommission, dass im Rahmen des Übergangsmechanismus gemäß Anhang IV Teil 3 der Beitrittsakte für die Beitrittsländer keine Pflicht zur Anmeldung von Maßnahmen bestünde und es deshalb grundsätzlich möglich sei, den Inhalt einer solchen Anmeldung zu begrenzen.
In its Decision to open the formal investigation procedure the Commission explained that under the interim mechanism of Annex IV.3 of the Act of Accession there was no obligation on the part of the acceding countries to notify measures and therefore it was in principle possible to limit the scope of the notification.
DGT v2019