Translation of "Pflicht für alle" in English
Juli
1998
ist
er
Pflicht
für
alle
Schiffe
in
der
internationalen
Seefahrt.
The
requirements
of
the
ISM
Code
may
be
applied
to
all
ships.
Wikipedia v1.0
Diese
Pflicht
gilt
für
alle
der
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen.
This
obligation
will
apply
to
all
the
institutions
and
persons
subject
to
the
directive.
TildeMODEL v2018
Leider
trifft
eine
vergleichsweise
Aufhebung
dieser
Pflicht
nicht
für
alle
EU-Bürger
zu.
Unfortunately,
a
comparable
exemption
does
not
apply
to
all
EU
citizens.
Europarl v8
Pflicht
für
alle
Initiativen
ist
deren
ökologische
Nachhaltigkeit.
ETUC
shared
a
number
of
these
concerns.
EUbookshop v2
Ungeachtet
dessen
gilt
die
Pflicht
zur
Gefahrenbewertung
für
alle
Maschinen.
That
being
the
case,
the
obligation
to
evaluate
the
risks
applies
to
all
machines.
EUbookshop v2
Es
ist
Pflicht
für
alle
Taucher,
den
Anweisungen
unserer
Tauchguides
zu
folgen!
It
is
compulsory
for
all
divers
to
follow
the
instructions
of
our
dive
guides!
CCAligned v1
Ab
dem
1.
Januar
2019
entsteht
eine
neue
Pflicht
für
alle
deutschen
Arbeitgeber:
On
the
1.
January
2019,
a
new
obligation
for
all
German
employers
emerges:
CCAligned v1
Der
Friede
ist
eine
Pflicht
für
alle.
Peace
is
a
duty
for
all.
ParaCrawl v7.1
Der
1.000-Stunden-Härtetest
ist
Pflicht
für
alle
Neuentwicklungen.
A
1,000
hour
endurance
test
is
mandatory
for
all
new
developements.
CCAligned v1
Helme
sind
Pflicht
für
alle
Teilnehmer.
All
participants
should
wear
a
helmet.
CCAligned v1
Die
Pilgerreise
nach
Rom
ist
vor
allem
traditionelle
Pflicht
für
alle
Bischöfe.
Pilgrimage
to
Rome
is
first
of
all
a
traditional
obligation
for
all
bishops.
ParaCrawl v7.1
Alle
Veränderungen
sind
Pflicht
für
alle
Benutzer.
Any
changes
are
obligatory
for
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
eine
Pflicht
für
uns
alle.
It
is
also
a
duty
to
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
„Beratung“
zur
Pflicht
für
alle
abtreibungswilligen
Frauen.
The
post-World
War
II
years
were
hard
for
American
women.
ParaCrawl v7.1
Pflicht
muss
für
alle
vernünftige
Wesen
gelten.
Duty
must
hold
for
all
rational
beings.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
moralische
und
religiöse
Pflicht
für
uns
alle.
This
is
the
moral
and
religious
responsibility
of
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Krankenversicherung
ist
Pflicht
für
alle
Personen
mit
Wohnsitz
in
der
Schweiz.
Health
insurance
is
compulsory
for
all
persons
residing
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
DSGVO-Schulung
ist
Pflicht
für
alle
Nuxeo-Mitarbeiter.
A
Nuxeo
GDPR
awareness
course
is
mandatory
for
all
the
Nuxeo
employees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pflicht
kann
für
alle
Unteraufträge
oder
nur
für
bestimmte,
vom
Auftraggeber
ausgewählte
Unteraufträge
gelten.
This
obligation
may
apply
to
all
subcontracts
or
only
to
specific
subcontracts
chosen
by
the
contracting
authority/entity.
DGT v2019
Eine
solche
Beratung
ist
Pflicht
für
alle
Arbeitslosen,
die
Mitglied
einer
Arbeitslosenkasse
sind.
Talks
with
third
persons
over
the
whole
question
and
specific
public
relations
work
are
indispensable
as
accompanying
measures
which
support
the
work
of
vocational
counselling.
EUbookshop v2
Die
Endreinigung
ist
Pflicht
für
alle
Gäste
und
beträgt
230,00
HRK
(etwa
30
€).
Final
cleaning
is
mandatory
for
all
guests
and
amounts
to
230.00
HRK
(approx.
€30).
CCAligned v1
Die
Einhaltung
des
je
geltenden
nationalen
und
internationalen
Rechts
ist
eine
Pflicht
für
alle
Wirtschaftsakteure.
All
those
engaged
in
economic
activity
are
obliged
to
comply
with
the
prevailing
rules
of
national
and
international
law.
ParaCrawl v7.1
Pflicht
für
alle
treuen
MESHUGGAH-Fans
und
für
alle,
die
es
noch
werden
wollen!
A
true
must-have
for
all
die-hard
MESHUGGAH-fans
and
those
who
still
need
to
be
ParaCrawl v7.1
Ab
Juli
2021
ist
das
AVAS
in
der
EU
Pflicht
für
alle
neuen
E-und
Hybridautos.
An
AVAS
is
mandatory
for
all
new
electric
and
hybrid
cars
in
the
EU
as
of
July
2021.
ParaCrawl v7.1
Eine
Krankenversicherung
dient
Ihrer
eigenen
Sicherheit
und
ist
Pflicht
für
alle
Menschen
in
Deutschland.
Health
insurance
is
for
your
own
protection
and
is
a
requirement
for
all
people
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Um
Ordnung
und
Disziplin
zu
gewährleisten,
wurde
der
Militärdienst
zur
Pflicht
für
alle
Nicht-Machtsensitiven.
To
ensure
order
and
discipline,
military
service
became
mandatory
for
non-Force
sensitives.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
war
ein
Gewinn
und
sollte
eigentlich
Pflicht
für
alle
ernsthaften
und
sicherheitsbewussten
Segelkameraden
sein
.
Participation
was
a
win
and
really
should
be
mandatory
for
all
serious
and
safety-conscious
sailing
mates.
ParaCrawl v7.1
Die
GHS-Onlineschulung
ist
derzeit
Pflicht
für
alle
Mitarbeiter
in
Deutschland,
die
mit
chemischen
Stoffen
umgehen.
The
online
GHS
training
is
currently
mandatory
for
all
employees
in
Germany
who
work
with
chemical
substances.
ParaCrawl v7.1
Zusatzrenten
(Retraite
Complémentaire)
sind
Pflicht
für
alle
Mitarbeiter
zuzüglich
der
gesetzlichen
Alterssicherung.
Supplementary
pensions
(Retraite
Complémentaire)
are
compulsory
for
all
employees
subject
to
statutory
old-age
insurance.
ParaCrawl v7.1