Translation of "Per dekret" in English

Gegenseitiges Vertrauen kann nicht per Dekret hergestellt werden.
Mutual confidence cannot be brought about by decree.
Europarl v8

Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen.
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree.
News-Commentary v14

Februar 1930 wurde die Universität per Dekret durch Papst Pius XI.
On 11 February 1930 it was declared a university by a decree of Pope Pius XI.
Wikipedia v1.0

Die Rente darf einen per Dekret festgesetzten Mindestbetrag nicht unterschreiten.
The pension must be equal to or exceed a minimum level fixed by law.
TildeMODEL v2018

Die Beitragssätze der Altersversicherung für landwirtschaftliche Arbeitnehmer wurden per Dekret wie folgt festgesetzt:
The contribution rates for farmworkers' pension schemes are established by decree and are as follows:
TildeMODEL v2018

Die Beiträge dieser Personen werden jährlich per Dekret festgesetzt.
The contributions are established annually by law.
TildeMODEL v2018

Innovation kann nicht per Dekret verordnet werden.
Innovation cannot be organised by decree.
TildeMODEL v2018

Wesentliche gesetzliche Änderungen wurden per Dekret eingeführt.
Significant legislative amendments were introduced by decree.
TildeMODEL v2018

Wachstum und Beschäftigung können nicht per Dekret erzwungen werden.
Growth and employment cannot be brought about by decree.
TildeMODEL v2018

Riverrun wurde den Freys zugestanden, per königlichem Dekret.
Riverrun was granted to the Freys by royal decree.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Dekret per Schiffsboten erhalten.
No, I received a decree.
OpenSubtitles v2018

Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen.
President Clark signed a decree declaring martial law.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen.
President Clark signed a decree declaring martial law.
OpenSubtitles v2018

Der Flämische Hochschulrat wurde 1998 vom Parlament per Dekret als gemeinnützige Einrichtung anerkannt.
In 1998, the Flemish Community parliament acknowledged the organisation by decree as a public utility institution.
EUbookshop v2

Diese Situation wurde im April 2004 per Dekret amtlich geregelt.
This situation was made official in a decree of April 2004.
EUbookshop v2

Die Anerkennung wird per Dekret des für das Hochschulwesen zuständigen Ministers gewährt.
The Minister for Higher Education grantsrecognition by decree.
EUbookshop v2

Die einheitliche Währung läßt sich nicht per Dekret verordnen.
The single currency cannot be brought about by decree.
EUbookshop v2

Mentalitäten und Kulturen kann man nicht per Dekret oder mit kurzfristigen Aktionen ver­ändern.
Changing the culture and the mentality of a people cannot be achieved by legislation or by any short-term measures.
EUbookshop v2

Die Universität wurde 2000 per Dekret des Präsidenten gegründet und bis 2002 errichtet.
It was established as a public university with the Presidential Decree 13/2000.
Wikipedia v1.0

Es wird per Dekret herausgegeben und ist nur mit Schulden und Verbindlichkeiten unterlegt.
It is issued by decree and is not backed by anything but debt and liabilities.
ParaCrawl v7.1

Dies könne allerdings nicht per Dekret festgelegt werden.
But he added that this cannot be imposed by decree.
ParaCrawl v7.1

Das Wappen wurde am 13.März 1975 per Dekret 599/1975 eingeführt.
The coat of arms of Arafo was granted by Decree 599/1975, 13th march.
CCAligned v1

Die rechtliche Amnestierung der staatlichen Verantwortlichen wird möglicherweise per Dekret folgen.
Legal amnesty for state officials will likely follow through a decree.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung erfolgt dann durch den CSLI Präsidenten per Dekret.
The ceremony takes place by the Chairman of the CSLI and via written decree.
ParaCrawl v7.1

Am 16.September 1925 wurde Tazacorte per Dekret die Unabhängigkeit verliehen.
On OOOON16th September 1925, Tazacorte was granted independence by decree.
ParaCrawl v7.1