Translation of "Per anfang" in English

Voraussichtlich per Anfang 2019 wechselt UPC auf das Netz von Swisscom.
In early 2019, UPC will switch to the Swisscom network.
WikiMatrix v1

Per Anfang 2014 wurde das Mandat an das LABOR SPIEZ übertragen.
At the beginning of 2014, its mandate was transferred to the SPIEZ LABORATORY.
ParaCrawl v7.1

Per Anfang 2006 tritt David Keller als geschäftsführender Partner bei E2 ein.
As of the beginning 2006, David Keller joins E2 as managing partner.
ParaCrawl v7.1

Geistlich Pharma ist per Anfang Juni mit der eigenen Organisation in Japan vertreten.
Geistlich Pharma is launching its own organization in Japan in early June.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungen treten per Anfang 2018 in Kraft.
These changes took effect at the beginning of 2018.
ParaCrawl v7.1

Per Anfang Oktober weitet das Unternehmen Wi-Free auf die ganze Schweiz aus.
From the beginning of October, the company will extend Wi-Free to the whole of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nach Vollendung der entsprechenden Lebensjahre entfallen diese Rabatte per Anfang des folgenden Kalenderjahres.
After these ages, these discounts will lapse from the beginning of the following calendar year.
ParaCrawl v7.1

Der Umbauprozess wird per Anfang November eingeleitet und ist im Frühjahr 2010 abgeschlossen.
The restructuring will begin at the start of November and will be completed in spring 2010.
ParaCrawl v7.1

Posted in Gruppe Andreas Krümmel übernimmt per Anfang Mai 2016 die Leitung der Generali Gruppe Schweiz.
Andreas KrÃ1?4mmel will assume the role of CEO of Generali Group Switzerland from early May 2016.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat ernannte Thomas Moser per Anfang 2010 zum Stellvertretenden Direktoriumsmitglied im I. Departement in Zürich.
The Federal Council appointed Thomas Moser Alternate Member of the Governing Board in Department I with effect from the beginning of 2010.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Probleme bereitete die Umstellung auf das neue Enterprise-Resource-Planning-System SAP per Anfang Mai in der Schweiz.
The changeover to the new SAP Enterprise Resource Planning System in Switzerland at the beginning of May caused additional problems.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dieser Entwicklung hat MM-Karton die Kunden im Juni über eine Preiserhöhung per Anfang September informiert.
In line with this development, MM-Karton informed its customers in June about a price increase effective as of the beginning of September.
ParaCrawl v7.1

Béatrice Merlach, Gründerin und CEO von MCDT, gab die Firmenleitung per Anfang September ab.
Béatrice Merlach, Founder and CEO of MCDT, stepped down from the company's management as of 1 September 2015.
ParaCrawl v7.1

Neben diesem Neuankauf konnte per Anfang Dezember der Vollzug sämtlicher bisher akquirierten Immobilien abgeschlossen werden.
In addition to this new acquisition, Peach Property also completed all previous property acquisitions as of the beginning of December.
ParaCrawl v7.1

Professor Welzl, Sie haben das Amt des Departementsvorstehers per Anfang 2019 an David Basin abgegeben.
Professor Welzl, you handed over the position of Department Head to David Basin at the beginning of 2019.
ParaCrawl v7.1

Auch hier könne man sich infolge der unvollständigen Datenlage nur an den Marktverhältnissen per Ende 1997/Anfang 1998 orientieren und die darin zum Ausdruck kommende Risikoeinschätzung der Anleger für die HLB als für Ende 1992 adäquat unterstellen.
Here too, because of the incomplete data, reference can be had only to the market conditions at the end of 1997/beginning of 1998 and the resulting risk assessment by investors for HLB can be assumed to be adequate for the end of 1992.
DGT v2019

Das Institut wurde bis zu seinem Amtsantritt als Mitglied des dreiköpfigen Direktoriums der Schweizerischen Nationalbank per Anfang 2010 von Jean-Pierre Danthine geleitet.
Until he took office as member of the governing body of the Swiss National Bank at the beginning of 2010, the Institute was headed by Jean-Pierre Danthine.
WikiMatrix v1

Die eigentliche Zusammenführung der Aktivitäten der beiden bisherigen Firmen und der Start der operativen Tätigkeiten der Orell Füssli Thalia AG sind per Anfang Oktober 2013 vorgesehen.
The actual amalgamation of the activities of the two existing companies and the commencement of operations by Orell Füssli Thalia AG are planned to take placeat the beginning of October 2013.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaften der Gospa, ihre Erklaerungen und das Press-Bulletin wurden am Anfang per Fax in die ganze Welt geschickt.
In the beginning we sent Our Lady's messages, their interpretation, and the Press Bulletin out to the world by means of fax.
ParaCrawl v7.1

Er wird per Anfang Oktober eine neue berufliche Herausforderung als Berater der Bank Pictet & Cie in Genf antreten.
As of the beginning of October, he will start a new professional activity as a consultant with Pictet & Cie in Geneva.
ParaCrawl v7.1

Während per Anfang November in Deutschland rund 820 Partner registriert gewesen seien, waren es danach in Österreich etwa 125 und in der Schweiz ca. 90 Firmen.
While around 820 partners were registered in Germany by the beginning of November, approximately 125 companies were involved in Austria and about 90 in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Holcim erwirbt per Anfang 2011 zusammen mit einem Partner 8 Kieswerke und Steinbrüche sowie 4 Transportbetonzentralen im Elsass (Frankreich) und 4 Transportbetonzentralen im Raum Basel (Schweiz) von Lafarge.
Holcim, together with a partner, acquires 8 aggregates pits and quarries and 4 ready-mix concrete plants in Alsace (France) and 4 ready-mix concrete plants in the Basle area (Switzerland) from Lafarge as of January 2011.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einführung der neuen Applikation zur Vermögensverwaltung in Frankreich per Anfang 2013 verfügt Investment Management über eine gruppenweit einheitliche Lösung für die Verwaltung der anvertrauten Kapitalanlagen aus dem Versicherungsgeschäft.
Following the introduction of the new asset management application in France at the start of 2013, Investment Management has a Group-wide uniform solution for managing assets entrusted to it from the insurance business.
ParaCrawl v7.1

Die per Anfang 2018 erfolgte Einschränkung der Vergütung von Aufwänden «in Abwesenheit des Patienten» geht daher klar in die falsche Richtung.
The limitation of compensation for expenses "in the absence of the patient", which came into effect at the beginning of 2018, clearly goes in the wrong direction.
ParaCrawl v7.1