Translation of "Passive rolle" in English
Trotzdem
dürfen
wir
in
unseren
Beziehungen
mit
der
Türkei
keine
passive
Rolle
spielen.
However,
it
is
important
that
we
are
not
passive
in
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Und
das
Objekt
spielt
die
passive
Rolle,
die
keine
eigene
Stimme
hat.
And
the
object
is
the
passive
no-voice.
TED2020 v1
Mehen
nimmt
dort
eine
eher
passive
Rolle
ein.
Venus
is
now
given
a
more
passive
role.
WikiMatrix v1
Ihr
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
eine
völlig
passive
Rolle
zu
spielen.
She
was
expected
to
play
a
completely
passive
role.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
ist
die
Rolle
78
als
passive
drehbare
Rolle
ausgeführt.
In
the
present
exemplary
embodiment
the
roller
78
is
implemented
as
a
passive
rotatable
roller.
EuroPat v2
Durch
diese
Schwerpunktsetzung
auf
Eigentätigkeit
müssen
die
Lernenden
ihre
eher
passive
Rolle
ablegen.
Due
to
this
emphasis
on
independent
activity,
the
students
have
to
give
up
their
passive
role
as
learners.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Ware
spielt
eine
aktive,
die
zweite
eine
passive
Rolle.
The
former
plays
an
active,
the
latter
a
passive,
part.
ParaCrawl v7.1
Afrikanischen
KünstlerInnen
wird
hier
maximal
eine
passive
Rolle
als
LieferantInnen
von
Artefakten
zugesprochen.
At
most,
African
artists
are
attributed
the
passive
role
of
suppliers
of
artifacts.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlaf
spielt
nicht
nur
eine
passive
Rolle
im
Seelenleben
des
Menschen.
Sleep
does
not
only
play
a
passive
part
in
the
soul
life
of
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Den
Kindern
wird
eine
passive
Rolle
zugewiesen.
Children
are
kept
in
a
passive
role.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erkannte
jedoch
auch
mildernde
Umstände
an,
so
eine
rein
passive
Rolle
(Soc.
The
Commission
also
recognised
attenuating
circumstances
in
this
case:
a
purely
passive
role
(Soc.
TildeMODEL v2018
In
dem
niedrigen
Geldbußenbetrag
für
Concentra
schlägt
sich
dessen
passive
Rolle
bei
den
rechtswidrigen
Absprachen
nieder.
The
small
fine
on
Concentra
reflects
its
passive
role
in
the
illicit
agreement.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
spielten
die
Sozialpartner
bisher
eine
eher
passive
Rolle
und
zeigten
wenig
Interesse
für
die
Ausbildungsproblematik.
Overall
however,
social
partners
have
taken
a
rather
passive
role
and
not
shown
a
great
deal
of
interest
in
training
issues.
EUbookshop v2
Bei
der
Rückresorption
im
Darm
spielen
sowohl
aktive
als
auch
passive
Transportprozesse
eine
Rolle.
Both
active
and
passive
transport
processes
play
a
role
in
reabsorption
in
the
intestine.
EuroPat v2
Der
Sensor
kann
aber
auch
in
eine
passive
Rolle
ohne
eigenen
Antrieb
eingesetzt
sein.
The
sensor
can,
however,
also
be
used
in
a
passive
roller
without
its
own
drive.
EuroPat v2
Er
kann
sich
ohne
den
Mittelfinger
nur
schwer
bewegen
und
übt
eine
passive
Rolle
aus.
It
is
not
able
to
move
easily
without
the
middle
finger,
and
has
a
passive
role.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
die
Noachiden
in
Frankreich
wollen
ihre
bisherige
passive
Rolle
verlassen
und
aktiv
werden.
In
short,
the
Noahides
are
about
to
become
activists
instead
of
maintaining
their
former
passive
role.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
von
Sozialisten,
Liberalen,
Vertretern
der
Linken
und
der
Radikalen
Allianz
unterzeichneten
Kompromißentschließungsantrag
lese
ich
jedoch
das
Bestreben
heraus,
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union
auf
eine
lediglich
passive
oder
bewertende
Rolle
zu
beschränken.
But
I
notice
from
the
compromise
situation
agreed
by
the
Socialists,
Liberals,
Left
and
Radical
Alliance
that
there
is
a
desire
to
relegate
the
European
Union's
action
to
a
wait-and-see
role
or
a
role
of
judge.
Europarl v8
Sie
haben
uns
eine
solche
passive
Rolle
zugedacht,
die
im
vollen
Widerspruch
zu
den
heutigen
Erfordernissen
der
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
steht
und
mit
sogar
noch
geringeren
Befugnissen
verbunden
ist,
als
sie
unser
Parlament
im
Haushaltsbereich
wahrnimmt.
Such
a
passive
role
is
envisaged
for
us
that
it
is
completely
contradictory
to
the
present-day
requirements
of
transparency
and
accountability,
and
Parliament
would
have
even
less
power
than
it
does
in
budgetary
matters.
Europarl v8
Abschließend
muss
ich
mit
Bedauern
feststellen,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
das
Subsidiaritätsprinzip
verletzt,
weil
der
den
Mitgliedstaaten
eine
eher
passive
Rolle
zuweist,
während
es
doch
ihre
Wälder
sind,
die
geschädigt
werden.
Lastly,
I
am
bound
to
regret
the
fact
that
the
Commission
proposal
abuses
the
principle
of
subsidiarity,
giving
the
Member
States
a
rather
passive
role
whereas
it
is
their
forests
that
suffer
the
damage.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
bereit
erklärt
bei
der
Lösung
des
Konflikts
zu
helfen,
doch
bisher
scheint
sie
nur
eine
passive
Rolle
einzunehmen.
Despite
having
said
that
it
would
help
to
solve
the
conflict,
the
Commission
seems
thus
far
to
have
confined
itself
to
the
role
of
passive
observer.
Europarl v8