Translation of "Passive rolle" in English

Trotzdem dürfen wir in unseren Beziehungen mit der Türkei keine passive Rolle spielen.
However, it is important that we are not passive in relations with Turkey.
Europarl v8

Und das Objekt spielt die passive Rolle, die keine eigene Stimme hat.
And the object is the passive no-voice.
TED2020 v1

Mehen nimmt dort eine eher passive Rolle ein.
Venus is now given a more passive role.
WikiMatrix v1

Ihr blieb nichts anderes übrig, als eine völlig passive Rolle zu spielen.
She was expected to play a completely passive role.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist die Rolle 78 als passive drehbare Rolle ausgeführt.
In the present exemplary embodiment the roller 78 is implemented as a passive rotatable roller.
EuroPat v2

Durch diese Schwerpunktsetzung auf Eigentätigkeit müssen die Lernenden ihre eher passive Rolle ablegen.
Due to this emphasis on independent activity, the students have to give up their passive role as learners.
ParaCrawl v7.1

Die erste Ware spielt eine aktive, die zweite eine passive Rolle.
The former plays an active, the latter a passive, part.
ParaCrawl v7.1

Afrikanischen KünstlerInnen wird hier maximal eine passive Rolle als LieferantInnen von Artefakten zugesprochen.
At most, African artists are attributed the passive role of suppliers of artifacts.
ParaCrawl v7.1

Der Schlaf spielt nicht nur eine passive Rolle im Seelenleben des Menschen.
Sleep does not only play a passive part in the soul life of the human being.
ParaCrawl v7.1

Den Kindern wird eine passive Rolle zugewiesen.
Children are kept in a passive role.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission erkannte jedoch auch mildernde Umstände an, so eine rein passive Rolle (Soc.
The Commission also recognised attenuating circumstances in this case: a purely passive role (Soc.
TildeMODEL v2018

In dem niedrigen Geldbußenbetrag für Concentra schlägt sich dessen passive Rolle bei den rechtswidrigen Absprachen nieder.
The small fine on Concentra reflects its passive role in the illicit agreement.
TildeMODEL v2018

Insgesamt spielten die Sozialpartner bisher eine eher passive Rolle und zeigten wenig Interesse für die Ausbildungsproblematik.
Overall however, social partners have taken a rather passive role and not shown a great deal of interest in training issues.
EUbookshop v2

Bei der Rückresorption im Darm spielen sowohl aktive als auch passive Transportprozesse eine Rolle.
Both active and passive transport processes play a role in reabsorption in the intestine.
EuroPat v2

Der Sensor kann aber auch in eine passive Rolle ohne eigenen Antrieb eingesetzt sein.
The sensor can, however, also be used in a passive roller without its own drive.
EuroPat v2

Er kann sich ohne den Mittelfinger nur schwer bewegen und übt eine passive Rolle aus.
It is not able to move easily without the middle finger, and has a passive role.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, die Noachiden in Frankreich wollen ihre bisherige passive Rolle verlassen und aktiv werden.
In short, the Noahides are about to become activists instead of maintaining their former passive role.
ParaCrawl v7.1

Aus dem von Sozialisten, Liberalen, Vertretern der Linken und der Radikalen Allianz unterzeichneten Kompromißentschließungsantrag lese ich jedoch das Bestreben heraus, die Aufgabe der Europäischen Union auf eine lediglich passive oder bewertende Rolle zu beschränken.
But I notice from the compromise situation agreed by the Socialists, Liberals, Left and Radical Alliance that there is a desire to relegate the European Union's action to a wait-and-see role or a role of judge.
Europarl v8

Sie haben uns eine solche passive Rolle zugedacht, die im vollen Widerspruch zu den heutigen Erfordernissen der Transparenz und Rechenschaftspflicht steht und mit sogar noch geringeren Befugnissen verbunden ist, als sie unser Parlament im Haushaltsbereich wahrnimmt.
Such a passive role is envisaged for us that it is completely contradictory to the present-day requirements of transparency and accountability, and Parliament would have even less power than it does in budgetary matters.
Europarl v8

Abschließend muss ich mit Bedauern feststellen, dass der Vorschlag der Kommission das Subsidiaritätsprinzip verletzt, weil der den Mitgliedstaaten eine eher passive Rolle zuweist, während es doch ihre Wälder sind, die geschädigt werden.
Lastly, I am bound to regret the fact that the Commission proposal abuses the principle of subsidiarity, giving the Member States a rather passive role whereas it is their forests that suffer the damage.
Europarl v8

Die Kommission hat sich bereit erklärt bei der Lösung des Konflikts zu helfen, doch bisher scheint sie nur eine passive Rolle einzunehmen.
Despite having said that it would help to solve the conflict, the Commission seems thus far to have confined itself to the role of passive observer.
Europarl v8