Translation of "Rolle ausführen" in English

Regale mit Beleuchtung können gleichzeitig die Rolle einer Leuchte ausführen.
Shelves with lighting can perform simultaneously the role of a luminaire.
ParaCrawl v7.1

Eine solche sollte eine Rolle Tele1 ausführen.
Such a role should perform Tele1.
ParaCrawl v7.1

Man möchte sicher gehen, wie gut jemand eine Rolle ausführen würde.
One wants to ascertain how well somebody would perform a role.
ParaCrawl v7.1

Novara und sein Gebiet können insofern als eine grundlegende Rolle ausführen.
Novara and its territory in so far as can carry out a fundamental role.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen mindestens einen BPA-Scan für eine Rolle ausführen, bevor Sie dieses Verfahren verwenden können.
You must run at least one BPA scan on a role before you can use this procedure.
ParaCrawl v7.1

Mit Vorgangsregeln werden mögliche Fehler einer Rolle beim Ausführen ihrer vorgeschriebenen Aufgaben im Unternehmen identifiziert.
Operation rules are applied to identify possible failures of a role to perform its prescribed tasks in the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Informationstechnologie, um effektiv ihre Buchhaltung Rolle ausführen, werden alle Funktionsbereiche umfasst.
Use Information Technology to effectively perform their accounting role, encompassing all functional areas.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn wir Ihn nicht als unseren Gebieter anerkennen, kann Er diese Rolle nicht ausführen.
But if we do not acknowledge Him as our Master, He cannot perform the role.
ParaCrawl v7.1

Der Rapport zeigt sich,- hat es erklärt -, als die weltweite Ernährung mit der energie Leistungsfähigkeit und der umwelt Nachhaltigkeit, eine grundlegende Rolle in abzusichern ausführen die maritimen Tätigkeiten".
The relationship - it has explained - evidences as the marine activities carry out a fundamental role in assuring the world-wide feeding with energetic efficiency and environmental sustainability".
ParaCrawl v7.1

Das Seil läuft vielmehr teilweise über die Flanken der Rille und somit quer zur Rille und kann dabei eine Rollbewegung an der Oberfläche der Rolle in der Richtung der Drehachse der Rolle ausführen.
Rather, the cable runs partly over the flanks of the groove and thus transversely to the groove and can in that case execute a rolling motion at the surface of the roller in the direction of the axis of rotation of the roller.
EuroPat v2

Italien kann schlüssel welch Plattform zwischen Mittelmeer und dem Markt von der Union, Nordafrika der welch in den Vergleichen von den neuen Märkten privilegiert Schauspieler und Balkan entwicklungs ()" eine Rolle stellt ausführen.
Italy can carry out a role key which platform between the Mediterranean and the market of the Union, setting itself which actor privileged in confronts of the new markets developing (North Africa and the Balkans)".
ParaCrawl v7.1

Geben Sie Ihr Bestes während der folgenden Schlachten, aber es spielt keine Rolle, wie Sie ausführen.
Do your best during the ensuing battles but it does not matter how you perform.
ParaCrawl v7.1

Jede Verzögerung auf Säulen (Pfähle) platziert ist, können deren Rolle ausführen Flaschen, Ziegel oder asbestotsenmentnye Rohr.
Each lag placed on columns (piles), whose role can execute bottles, bricks or asbestotsenmentnye pipe.
ParaCrawl v7.1

Intern für die Zwecke der Ausbildung des Personals Zugang zu personenbezogenen Daten gewährt so Uniplaces kann, dass sie ihre Rolle ausführen kann.
Internally, Uniplaces may grant access to personal data for the purposes of staff training so that they may carry out their role.
ParaCrawl v7.1

Die Infrastrukturen, die Logistik, das System von den Transporten, können der Portualità fliegen die Mechanismen von der Entwicklung stützen und beitragen konkurrenzfähig" einige anhaltende Criticità von unserem System zu beseitigen, um ihn zu machen in dieser Optik eine entscheidende Rolle von ausführen.
In this optical the infrastructures, the logistics, the system of the transports, the portualità can carry out a decisive role of fly, supporting the mechanisms of the development and contributing to remove some persistent criticalities of our system in order to return it more competitive".
ParaCrawl v7.1

Eine Fliege Linie für Sie wählen, welche Stab Sie haben und welche Art von Rolle wollen Sie ausführen.
A fly line you choose for which rod you have and what kind of roll you want to perform.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht, wenn alle Beteiligten treu und mit Hingabe die Rolle ausführen, die ihnen jeweils zukommt.
This happens when all participants, with faith and devotion, discharge those roles proper to them.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten können nach der ausführenden Rolle gefiltert werden:
Activities can be filtered by role:
ParaCrawl v7.1

Diese Dateien spielen eine wichtige Rolle bei der Ausführung einer Anwendung.
These files play a major role in executing an application.
ParaCrawl v7.1

Wie wir alle wissen, spielt diese Word-Clip-Board eine wichtige Rolle bei der Ausführung von Copy-Paste-Optionen.
As we all know, these word clip board plays an important role while executing copy-paste options.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten die Rolle von "Ausführenden" und nicht von "Mit-Schaffenden".
Their role was that of the 'executor' and not 'co-creator'.
ParaCrawl v7.1

Um die aufgeworfenen Fragen, insbesondere die Ihrer Berichterstatterin von heute morgen, zu beantworten, möchte ich einerseits hinsichtlich der eigentlichen Zusammensetzung des Wirtschafts- und Finanzausschusses und andererseits hinsichtlich seiner Rolle kurz einige Ausführungen machen.
To reply to the matters raised - especially by the rapporteur this morning - I would like to make two quick comments concerning, firstly, the actual membership of the Economic and Financial Committee and, secondly, its role.
Europarl v8

Unter diesem Gesichtspunkt ist die in dem Kommissionsvorschlag enthaltene Definition einer Durchführungsmaßnahme besorgniserregend, weil sie in die entgegengesetzte Richtung einer notwendigen genaueren Abgrenzung der jeweiligen Aufgaben geht, nämlich der ausführenden Rolle der Kommission einerseits und der Gesetzgebungsrolle von Rat und Europäischem Parlament andererseits.
From this point of view, the definition of an executive act which is given in the Commission proposal is worrying, because it goes in the opposite direction to respect for the need for a more precise determination of the respective roles: the executive role of the Commission, on the one hand, and the legislative role of the Council and the European Parliament on the other.
Europarl v8

Das würde natürlich bedeuten, daß die Kommission die vorgeschlagene Durchführungsmaßnahmen zurückziehen oder ändern sollte, doch läßt sich darüber diskutieren, welche Vorgehensweise am geeignetsten ist, damit das Parlament seine Kontrolle ausüben kann, ohne daß es sich damit in die ausführende Rolle der Kommission einmischt und ohne daß das Durchführungsverfahren in einer Weise verlangsamt wird, daß dies eine Verletzung der Rechte der Bürger bedeutet.
This would obviously mean that the Commission may have to revoke or change that rule, but it will be able to discuss the most appropriate way of achieving control by the European Parliament without this involving any interference in the executive role of the Commission or a slowing-down of the executive process in such a way as to prejudice citizens' rights.
Europarl v8

Dies umso mehr, als Europa eine führende Rolle bei der Ausfuhr ökologischer Erzeugnisse und Dienstleistungen in die ganze Welt spielen kann.
Rather more so since Europe can play a leading role in the export of green products and services to the world.
Europarl v8

Kurzfristig geht es darum, ein Rahmenabkommen zwischen diesen beiden Institutionen auszuhandeln, das die Zusammenarbeit zwischen ihnen auf eine formelle Ebene hebt und der Agentur die Rolle des ausführenden Organs für die Weltraumprogramme der Union überträgt.
In the short term, this involves negotiating a framework agreement between these two institutions to formalise cooperation between them and to confer the role of organising the implementation of the Union' s space programmes on the Agency.
Europarl v8

Die betroffene Vertragspartei sollte sich um die Klärung der näheren Umstände der Umgehung oder der mutmaßlichen Umgehung dieses Abkommens einschließlich der Rolle der betroffenen Ausführer bzw. Einführer bemühen.
The Party should endeavour to clarify the circumstances of any such instances of circumvention or alleged circumvention, including the respective roles of the exporters or importers involved.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausschüsse des ESZB haben auch im abgelaufenen Geschäftsjahr eine wichtige Rolle bei der Ausführung der Aufgaben des Eurosystems bzw .
The ESCB Committees have continued to play an important role in the performance of the tasks of the Eurosystem / ESCB .
ECB v1

Der Ausschuß stellt dabei fest, daß nur verhältnismäßig wenige Mitgliedstaaten die Rolle der Sozialwirt­schaft ausführlicher behandeln.
The Committee notes that relatively few countries have taken a more detailed look at the social economy's role.
TildeMODEL v2018

Abbildung 4.4.a gibt einen Überblick über alle wichtigen Rollen (und damit die Betroffenen, die diese Rollen ausführen), die für Verkehr, Transport und Transportlogistik in der Binnenschifffahrt relevant sind.
Figure 4.4.a gives an overview of all the relevant roles (and thus the stakeholders fulfilling these roles) responsible for traffic, transport and transport logistics in inland shipping.
DGT v2019