Translation of "Passieren durch" in English

Und das kann entweder mit Ihnen passieren oder durch Sie.
And it can either be with you or through you.
OpenSubtitles v2018

Denn solche Dinge passieren sicher nicht durch Zufall.
Because things like that don't happen to people by accident.
OpenSubtitles v2018

Auch die Zoll öffnen das Paket, werden sie es passieren lassen durch.
Even the customs open the parcel they will let it pass through.
CCAligned v1

Beide, die Aktion und Reaktion passieren durch das AGNYA UND VISHUDDI CHAKRA.
Both the action and reaction pass through both the agnya and vishuddhi chakras.
ParaCrawl v7.1

Mit Heileen passieren Sie durch mehr als 4500 Szenen in acht spannenden Kapiteln.
With Heileen you’ll pass through more than 4500 screens in eight exciting chapters.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Arten von Verbrechen passieren heutzutage normalerweise durch soziale Medien.
All of these types of crimes usually happen these days through social media.
ParaCrawl v7.1

Diese Wechselwirkungen in der Regel passieren durch den Call-Centern.
These interactions usually happen through the call centers.
ParaCrawl v7.1

Hunderte von Taxis passieren täglich durch unsere Tür.
Hundreds of taxis pass daily through our door.
ParaCrawl v7.1

Was würde passieren, wenn Sie durch die Prüfung fallen?
What would happen if you failed the exam?
ParaCrawl v7.1

Wir helfen unseren Naruto alle Herausforderung passieren durch seine verrückten moto fahren.
Help our Naruto pass all challenge by drive his crazy moto.
ParaCrawl v7.1

Die Inline-Bauweise erlaubt ein direktes Passieren des Mediums durch die Pumpe.
The in-line design allows the direct passage of fluid through the pump.
ParaCrawl v7.1

Hunderte von Taxis passieren täglich durch unsere TÃ1?4r.
Hundreds of taxis pass daily through our door.
ParaCrawl v7.1

Dieses kann nur passieren durch den Glauben an das Wort Gottes.
This happens simply by believing what the Word says.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Dämme und niemand kann passieren durch den Fluss.
There are too many dams and no one can pass through the river.
ParaCrawl v7.1

Durch Passieren von Früchten und Gemüse über Siebe werden Pürees hergestellt.
Purees are made by straining fruit and vegetable with sieves.
ParaCrawl v7.1

Revolutionen passieren nie durch Zufall, genauso wenig wie revolutionäre Innovationen.
Revolutions never happen by chance, revolutionary innovations even less so.
ParaCrawl v7.1

Gute Trainingsmatte, die nicht weg leicht passieren wird durch sein Gewicht.
Good exercise mat which saves not easily carried away by its weight.
ParaCrawl v7.1

Und tiefgreifende Neuerungen müssten ohnehin im Kopf passieren: Durch Verstehen.
And profound improvements would have to take place in the mind anyway: through understanding.
ParaCrawl v7.1

Cross-Selling ist nicht passieren einfach durch die Installation von neuen CRM-Technologie.
Cross selling is not going to happen simply by installing new CRM technology.
ParaCrawl v7.1

Sie passieren durch die wunderschönen Weinberge des Piceno-Gebietes.
You pass through the beautiful vineyards of the Piceno area.
ParaCrawl v7.1

Jetzt entfernen Sie das haarige Häutchen und passieren die Maronen durch ein Sieb.
Now remove the inner husk and rub the chestnuts through a sieve.
ParaCrawl v7.1

Auch sehr leicht passieren Fehler durch manuelle Bedienung.
Also very easy to happen mistakes by manual operation.
ParaCrawl v7.1

Sie werden eine Firewall passieren durch die NFB erstellt.
You will pass through a firewall created by the NFB.
ParaCrawl v7.1

Abwasser zuerst passieren durch das Gitter, und dann durch das Sieb Sümpfen.
Wastewater first pass through the lattice, and then through the sieve sumps.
ParaCrawl v7.1

Ich kann es nicht glauben, dass so etwas passieren konnte, nicht durch meinen Sohn.
I would never have believed that this could happen... ... notthroughthisson ofmine .
OpenSubtitles v2018

Beim Passieren der Teilchen durch die Maßkapillare wird das elektrische Feld in Abhängigkeit der Teilchengröße geändert.
When the particles pass through the measuring capillary tube, the electric field is varied as a function of the particle size.
EuroPat v2

Somit muss das Gemisch das Sieb passieren, um durch den Austrittskanal den Spender zu verlassen.
Thus, the mixture must pass through the sieve in order to leave the dispenser through the outlet channel.
EuroPat v2

In dieser Nacht wird nichts mehr passieren, durch das sich irgend etwas ändern könnte.
Nothing is going to happen tonight that could change anything.
EUbookshop v2