Translation of "Passage streichen" in English
Deshalb
schlägt
der
EWSA
vor,
diese
Passage
zu
streichen.
The
Committee
therefore
proposes
deleting
this
phrase.
TildeMODEL v2018
Dagegen
hatte
das
EP
vorgeschlagen,
diese
Passage
zu
streichen
(Abänderung
73).
On
the
contrary
the
European
Parliament
proposed
to
delete
this
text
(amendment
73).
TildeMODEL v2018
Frau
SIRKEINEN
zieht
den
ersten
Teil
des
eingereichten
schriftlichen
Änderungsantrags
betreffend
Ziffer
3.4.4
zurück
und
beantragt,
folgende
Passage
zu
streichen:
With
regard
to
point
3.4.4,
Mrs
Sirkeinen
withdrew
the
first
part
of
the
tabled
written
amendment
and
requested
that
the
following
be
deleted:
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
diese
letzte
Passage
streichen,
habe
ich
das
Signal
von
Frau
Boot
be
kommen,
daß
sie
dann
ihren
Änderungsantrag
zu
rückzieht.
Mrs
Boot
has
given
me
to
understand
that
if
we
delete
this
last
passage,
she
will
withdraw
her
amendment.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
im
Namen
der
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
einen
Änderungsantrag
zu
Ziffer
6
eingebracht,
der
darauf
hinausläuft,
die
Passagen
zu
streichen,
die
dem
Gedanken
der
Mehrsprachigkeit
abträglich
sind
und
die
Möglichkeit
einräumen,
Studien
auf
nur
fünf
einzelne
Sprachen
zu
begrenzen.
For
these
reasons,
on
behalf
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
I
tabled
an
amendment
to
Article
6
deleting
those
sections
that
detract
from
the
idea
of
multilingualism
and
which
allow
the
possibility
of
restricting
studies
just
to
five
particular
languages.
Europarl v8
Vielleicht
um
die
gesangstechnischen
Schwierigkeiten
in
Grenzen
zu
halten,
gestaltet
er
einen
größeren
Abschnitt
(T.
44–54)
für
den
Chor
(nicht
für
das
Orchester)
als
Wiederholung
eines
früheren
(T.
10–20),
weshalb
Ochs
vorschlug,
längere
Passagen
zu
streichen.
Perhaps
to
limit
the
difficulties
with
vocal
technique,
he
arranges
a
larger
segment
(bars
44-54)
for
the
chorus
(not
for
the
orchestra)
as
a
repetition
of
an
earlier
segment
(bars.
10-20),
which
is
why
Ochs
suggested
omitting
the
longer
passages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
den
Regierenden
in
der
EU
wirklich
ernst
wäre
mit
ihren
Versprechungen,
die
EU
bis
zu
den
Wahlen
2009
auf
eine
tragfähige
und
erneuerte
gemeinsame
Grundlage
zu
stellen,
dann
hätte
das
folgende
Konsequenz:
Aus
dem
gesamten
Entwurf
der
Europäischen
Verfassung
wären
all
jene
Passagen
zu
streichen,
die
auf
eine
wirtschaftspolitische
Liberalisierung,
Privatisierung
und
Militarisierung
drängen.
If
the
governments
in
the
EU
were
really
serious
about
their
promises
to
give
the
Union
a
new,
viable
common
basis
by
the
2009
elections,
the
following
would
need
to
be
done.
All
passages
pushing
for
economic
liberalisation,
privatisation
and
militarisation
would
have
to
be
deleted
from
the
entire
draft
European
Constitution.
Europarl v8