Translation of "Partnerschaft pflegen" in English
Eine
besondere
Partnerschaft
pflegen
wir
mit
Russland.
We
are
cultivating
a
special
partnership
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Verlässlichkeit,
Kollegialität,
Freundschaft
und
Partnerschaft
pflegen.
Take
care
on
reliability,
collegiality,
friendship
and
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
transatlantische
Partnerschaft
pflegen,
denn
beide
Seiten
des
Atlantiks
brauchen
sie.
We
should
take
care
of
our
transatlantic
partnership
since
it
is
needed
on
both
sides
of
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
mit
den
Beschäftigten
eine
langjährige,
faire
und
fruchtbare
Partnerschaft
zu
pflegen.
The
aim
is
to
foster
a
long-lasting,
fair
and
fruitful
partnership.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
von
entscheidender
Bedeutung,
die
Verantwortlichkeiten
zu
benennen
und
eine
demokratische
Partnerschaft
zu
pflegen,
die
zur
Gesellschaft
hin
offen
ist
und
sich
nicht
ausschließlich
auf
Regierungen
und
Ausschüsse
beschränkt.
It
is
essential
to
have
complete
ownership
and
a
democratic
partnership
open,
therefore,
to
the
public
and
not
confined
solely
to
governments
and
committees.
Europarl v8
Bevor
ich
zum
Schluss
komme,
möchte
ich
den
AKP-Ländern,
denen
unser
besonderes
Interesse
gilt
und
mit
denen
wir
als
Europäische
Union
eine
besondere
Partnerschaft
pflegen,
ganz
besonderen
Tribut
zollen.
Finally,
on
the
question
of
developing
countries,
I
would
like
to
pay
tribute,
in
particular,
to
ACP
countries,
in
which
we
have
a
particular
interest
and
partnership
in
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
Länder
haben
hervorragende
Ergebnisse
erzielt,
und
unser
Interesse
gilt
nun
zum
Beispiel
der
Zusammenarbeit
mit
jenen,
die
keine
Bewerberländer,
sondern
einfach
unsere
Nachbarn
sind:
die
westlichen
Balkanstaaten,
wichtige
Gesprächspartner
wie
die
Ukraine,
Länder,
mit
denen
wir
eine
umfangreiche
Partnerschaft
pflegen.
Those
countries
have
achieved
very
good
results
and
our
interest
now
is,
for
instance,
in
working
with
those
which
are
not
candidates,
but
are
simply
our
neighbours:
the
countries
of
the
Western
Balkans,
important
partners
such
as
Ukraine,
countries
with
which
we
have
an
important
partnership.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
dem
Kommissar
danken,
denn
wir
sollten
im
Zusammenhang
mit
dieser
Aufgabe
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
eine
echte
Partnerschaft
pflegen
und
insbesondere
den
Petitionsausschuss
einbeziehen,
welcher
für
uns
als
Gesetzgeber
tatsächlich
Auge
und
Ohr
im
Hinblick
auf
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ist,
die
sich
mit
Problemen,
die
sie
unmittelbar
wahrnehmen,
an
uns
wenden.
I
thank
the
Commissioner
for
that,
because
we
should
really
have
a
partnership
in
this
exercise
between
our
two
institutions,
and
particularly
involving
the
Petitions
Committee,
which
is
really
our
eyes
and
ears,
as
legislators,
through
our
citizens,
who
come
to
us
with
direct
problems
that
they
perceive.
Europarl v8
Die
karibischen
Staaten
sind
Teil
dieser
strategischen
Partnerschaft
und
pflegen
enge
Verbindungen
zu
den
Ländern
Süd-
und
Zentralamerikas
auf
der
Grundlage
verschiedener
Abkommen
und
ihrer
Mitgliedschaft
in
der
Assoziation
karibischer
Staaten
(Association
of
Caribbean
States
-
ACS).
The
Caribbean
states
are
a
part
of
that
strategic
partnership
and
have
strong
ties
with
Central
America
and
South
America,
enshrined
in
various
agreements
and
through
their
membership
of
the
Association
of
Caribbean
States
(ACS)
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
es
unsere
Aufgabe
ist,
den
Russen
zu
sagen,
dass
es
in
ihrem
existenziellen
Interesse
ist,
mit
uns
eine
gute
Partnerschaft
zu
pflegen.
Let
me
make
one
thing
very
clear:
it
is
our
job
to
tell
the
Russians
that
it
is
in
their
fundamental
interests
to
build
a
good
partnership
with
Europe.
Europarl v8
Beispielsweise
halten
wir
das
Ergebnis
in
bezug
auf
die
Anwendung
dessen,
was
wir
als
„Partnerschaft"
zu
bezeichnen
pflegen,
d.h.
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regionen,
den
Mit
gliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
mit
dem
Ziel,
die
notwendigen
Strukturinstrumente
zu
entwickeln
und
in
die
Praxis
umzusetzen,
für
unbefriedigend,
was
das
erforderliche
Ausmaß
angeht.
We
regard
the
debate
which
is
taking
place
on
the
regions
and,
in
this
case,
on
the
cutrent
implementation
of
the
reform
of
the
sttuctural
funds
and
assessment
of
it,
as
being
of
the
greatest
importance.
EUbookshop v2
Da
Wanzl
und
NETRADA
eine
langjährige
Partnerschaft
pflegen,
wurde
Wanzl
bereits
im
Planungsstadium
für
die
Gesamtanlage
am
Standort
Lehrte
in
die
Entwicklung
eines
Kommissionierwagens
eingebunden,
der
alle
Warenbewegungen
abdeckt.
Thanks
to
Wanzl
and
NETRADA's
long-standing
partnership,
Wanzl
is
already
working
on
the
development
of
an
order
picking
trolley
to
accommodate
all
product
movements.
This
forms
part
of
the
planning
stage
for
the
entire
system
at
the
Lehrte
site.
ParaCrawl v7.1
Lösungen
mit
System
bedeutet
für
uns
auch
mit
unseren
Kunden,
Partnern,
Mitarbeitern
und
Lieferanten
eine
langfristige,
vertrauensvolle
Partnerschaft
zu
pflegen,
die
von
höchster
Kompetenz
geprägt
ist.
Customized
solutions
imply
also
maintaining
long-term
and
trusted
partnership
with
our
customers,
partners,
employees
and
suppliers
–
characterized
by
highest
competence.
CCAligned v1
Wir
kümmern
uns
um
unsere
Kunden
mit
ihnen
langfristige
Partnerschaft
zu
pflegen
und
die
besten
Ergebnisse
in
jeder
Phase
der
Produktfahrt
zu
erreichen.
We
care
about
our
clients
to
maintain
long-run
partnership
with
them
and
achieve
the
best
results
at
every
stage
of
the
product
journey.
CCAligned v1
Deshalb
legen
wir
größten
Wert
auf
kompetente
Fachkräfte,
die
ein
offenes
Ohr
für
die
Anforderungen
und
Wünsche
des
Kunden
haben
—
Fachkräfte,
die
eine
enge
vertrauensvolle
Partnerschaft
pflegen,
die
analysieren
und
sich
nicht
mit
der
erstbesten
Möglichkeit
zufrieden
geben.
Therefore,
we
place
the
greatest
importance
on
competent,
qualified
co-workers
who
have
an
open
ear
for
the
requirements
and
requests
of
the
customer
—
specialists
who
maintain
a
close,
trusting
partnership,
who
analyze
and
do
not
content
themselves
with
the
first
acceptable
option.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
eine
langfristige
Partnerschaft
zu
pflegen
und
ein
zuverlässiger
Partner
zu
sein,
wenn
aus
unterschiedlichen
Gründen
bei
Problemlösungen
oder
anderen
Anliegen,
Unterstützung
gebraucht
wird.
Our
objective
is
to
maintain
the
long
term
relationship
and
to
become
a
trustworthy
partner
when
support
for
different
reasons
is
needed
to
solve
a
problem
or
other
issues.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Agenten,
die
eine
Partnerschaft
mit
Acquia
pflegen,
um
ihren
Kunden
großartige
Digital
Experiences
bereitzustellen,
haben
ihre
besten
Kundenwebseiten
eingereicht,
damit
sie
berücksichtigt
werden.
Digital
agencies
that
partner
with
Acquia
to
deliver
great
digital
experiences
for
their
clients
submitted
their
best
client
sites
for
consideration.
ParaCrawl v7.1
Darum
entschieden
wir
uns
für
den
Vivo,
zumal
wir
mit
Müller
Martini
im
Bereich
Sammelhefter
seit
25
Jahren
eine
ausgezeichnete
Partnerschaft
pflegen,
großes
Vertrauen
in
die
Systeme
von
Müller
Martini
haben
und
den
guten
After
Sales
Service
von
Müller
Martini
USA
schätzen.“
That’s
why
we
chose
the
Vivo,
particularly
since
we
have
enjoyed
an
excellent
partnership
with
Muller
Martini
in
the
saddle
stitching
segment
for
25
year,
we
have
great
confidence
in
Muller
Martini
systems
and
value
the
good
After
Sales
Service
we
receive
from
Muller
Martini
USA.”
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Zwecke
(zum
Beispiel,
jedoch
nicht
ausschließlich
Marketing
oder
Weitergabe
Ihrer
Daten
an
Gesellschaften,
mit
denen
wir
zwecks
deren
Marketings
eine
Partnerschaft
pflegen)
bitten
wir
Sie
ausdrücklich
und
unter
Angabe
des
jeweiligen
Grunds
um
Ihre
ausdrückliche,
freiwillige
und
separate
Einwilligung
abgesehen
von
der
Einwilligung,
die
Sie
geben,
um
Ihre
Anfragen
zu
beantworten.
Any
other
purposes
(by
way
of
example
and
not
comprehensively,
marketing
purposes
or
communicating
your
data
to
companies
with
which
we
have
a
partnership
for
their
own
marketing
purposes)
will
be
subject
to
an
explicit
and
substantiated
request
for
your
specific
and
voluntary
consent,
separately
from
that
required
for
answering
your
questions.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
im
Grünbuch
der
Fall,
z.B.
durch
den
Hinweis,
daß
die
Idee
der
Partnerschaft
in
vielen
Ländern
nicht
funktioniert.
Die
Ursache
wird
in
zu
geringer
institutioneller
Kapazität
gesehen,
um
diese
Partnerschaft
zu
pflegen.
That
is
what
the
Green
Paper
does;
for
example,
by
pointing
out
that
the
idea
of
partnership
does
not
work
in
many
countries
because
there
is
insufficient
institutional
capacity
to
conduct
this
partnership.
Europarl v8
Für
weitere
Zwecke
(zum
Beispiel,
jedoch
nicht
ausschließlich
Marketing
oder
Weitergabe
Ihrer
Daten
an
Gesellschaften,
mit
denen
wir
zwecks
deren
Marketings
eine
Partnerschaft
pflegen)
bitten
wir
Sie
ausdrücklich
und
unter
Angabe
des
jeweiligen
Grunds
um
Ihre
ausdrückliche,
freiwillige
und
separate
Einwilligung
abgesehen
von
der
Einwilligung,
die
Sie
geben,
um
Ihre
Anfragen
zu
beantworten.Die
Angabe
der
Daten
und
die
Einwilligung
in
deren
Verarbeitung
sind
notwendig,
um
Ihre
Anfragen
bearbeiten
zu
können.
Die
Einwilligung
in
die
Verarbeitung
zu
weiteren
Zwecken
ist
freiwillig.
Any
other
purposes
(by
way
of
example
and
not
comprehensively,
marketing
purposes
or
communicating
your
data
to
companies
with
which
we
have
a
partnership
for
their
own
marketing
purposes)
will
be
subject
to
an
explicit
and
substantiated
request
for
your
specific
and
voluntary
consent,
separately
from
that
required
for
answering
your
questions.Your
provision
of
data
and
consent
to
its
processing
are
necessary
to
follow
up
on
your
requests;
your
agreement
to
its
processing
for
other
purposes
is
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Uns
liegt
viel
an
langfristigen
Partnerschaften,
die
wir
pflegen
und
weiter
ausbauen.
We
care
about
maintaining
andstrengthening
long-term
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Neue
Reseller-Partnerschaften
eingehen
und
bestehende
Partnerschaften
pflegen;
Create
and
maintain
reseller
partnerships;
ParaCrawl v7.1
Ästhetik
und
Funktionalität
zusammenbringen
und
die
richtigen
Partnerschaften
pflegen.
Pair
aesthetics
with
functionality
and
maintain
a
solid
partnership.
ParaCrawl v7.1
Wir
pflegen
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
unseren
Lieferanten
und
Kunden.
We
nurture
and
develop
partnerships
with
suppliers
and
customers.
CCAligned v1
Darüberhinaus
wollen
wir
verschiedene
Partnerschaften
initiieren
und
pflegen:
On
top
of
that
we
would
like
to
initiate
or
maintain
various
partnerships:
CCAligned v1
Unsere
Partnerschaften
pflegen
wir
projektbezogen
oder
auch
auf
längerfristiger
Basis.
Our
partnerships
are
project-based
or
cultivated
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
gerne
mit
innovativen
Ideen
und
pflegen
partnerschaftliche
Beziehungen
.
We
assist
our
customers
with
innovative
ideas
and
cultivate
relationships
based
on
partnership.
ParaCrawl v7.1
Wir
pflegen
Partnerschaften
rund
um
den
Globus.
We
foster
partnerships
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ghana
hat
mehrere
Universitäten,
von
denen
einige
pflegen
Partnerschaften
mit
internationalen
Universitäten.
Ghana
has
several
universities,
some
of
which
maintain
partnerships
with
international
universities.
ParaCrawl v7.1
Wir
pflegen
partnerschaftliche
Verhältnisse
zu
Kunden
und
Lieferanten
gleichermaßen.
We
maintain
cooperative
relations
with
customers
and
suppliers
alike.
ParaCrawl v7.1
Strategische
Partnerschaften
unterhalten
und
pflegen
wir
in
Europa,
Asien
und
Amerika.
At
the
same
time
we
maintain
and
care
for
strategic
partnerships
in
Europe,
Asia
and
America.
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
sind
jedoch
Partner
der
Europäischen
Union,
und
diese
Partnerschaften
müssen
wir
pflegen.
However,
these
countries
are
the
European
Union's
partners,
and
these
partnerships
have
to
be
nurtured.
Europarl v8
Wir
pflegen
Partnerschaften
mit
vielen
Universitäten
–
von
China
über
runei
bis
nach
Peru.
We
maintain
partnerships
with
many
Universities
–
from
China
to
Brunei
to
Peru.
ParaCrawl v7.1
Hier
erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Preise
und
Angebote
sowie
unsere
verschiedenen
Partnerschaften
die
wir
pflegen.
Here
you
will
get
more
information
on
prices
and
offers
as
well
as
on
the
cooperation
we
have.
CCAligned v1
Wir
pflegen
Partnerschaften,
fördern
die
internationale
Vernetzung
und
arbeiten
in
internationalen
Expertengruppen
mit.
Maintaining
partnerships,
promoting
international
networking
and
working
in
international
expert
groups
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
gerne
mit
innovativen
Ideen
und
pflegen
partnerschaftliche
Beziehungen.mehr
>
We
assist
our
customers
with
innovative
ideas
and
cultivate
relationships
based
on
partnership.more
>
ParaCrawl v7.1
Wir
pflegen
Partnerschaften
mit
vielen
Universitäten
–
von
China
über
Brunei
bis
nach
Peru.
We
maintain
partnerships
with
many
Universities
–
from
China
to
Brunei
to
Peru.
ParaCrawl v7.1