Translation of "Menschen pflegen" in English

Beziehungen mit anderen Menschen zu pflegen, ist wichtig.
Being connected to other human beings is important.
OpenSubtitles v2018

Was die Menschen besitzen, das pflegen sie.
People care for the things they own.
EUbookshop v2

Dienste, die Menschen anderen Menschen leisten, pflegen einen Zweck zu haben.
Let people who can look after them look after them.
WikiMatrix v1

Sie betrachteten ihn als eine Tugend, welche die Menschen pflegen sollten.
They regarded it as a virtue that human beings should have.
ParaCrawl v7.1

In diesen Dörfern leben 20 bis 50 Menschen zusammen und pflegen ihre Traditionen.
Between 20 and 50 people live in these villages and follow their ancient traditions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit stolzen Menschen Umgang pflegen, werden Sie ebenfalls stolz.
If you are with a proud man you become proud.
ParaCrawl v7.1

So pflegen Menschen sich in einer kühnen Karikatur nicht erkennen zu wollen.
Just as people dislike to recognize themselves in a bold caricature.
ParaCrawl v7.1

Menschen pflegen eine lange Beziehung mit Psilocybin enthaltenden Pilzen.
Human beings have a long relationship with psilocybin containing mushrooms.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Menschen pflegen schon persönlichen Umgang mit Seiner Heiligkeit?
How many people have personal interaction with His Holiness?
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben Sie auch einen kranken Freund oder einen geliebten Menschen zu pflegen.
You may have to take care of a sick friend or loved one.
ParaCrawl v7.1

Der Priester muss den Kontakt mit den jungen Menschen pflegen.
The priest must be very close to young people.
ParaCrawl v7.1

Auch die Angehörigen, die ältere Menschen pflegen, müssen bei ihrer Aufgabe unterstützt werden.
The training of staff providing such help to dependent persons should therefore be eligible for ESF funding.
EUbookshop v2

Trotz des rapiden Wachstums ist diese sativa-dominante Pflanze für jeden Menschen einfach zu pflegen.
Despite the rapid growth this sativa dominant plant is easy to handle for every kind of people.
ParaCrawl v7.1

Wir lieben die Arbeit mit Menschen und pflegen ein faires und herzliches Verhältnis zu unseren Kunden.
We love of working with people and nurture a fair-minded and warm relationship with our customers.
CCAligned v1

Erfahren Sie, inwiefern Ihre Persönlichkeit Ihre Fähigkeit bestimmt, mit anderen Menschen Umgang zu pflegen.
Find out how your personality determines your ability to handle relationships.
CCAligned v1

Immer mehr Menschen pflegen einen modernen Lebensstil mit regelmäßigem Sport, bewusster Ernährung und aufmerksamer Körperpflege.
A growing number of people cultivate a modern lifestyle, which involves regular exercise, a healthy diet and conscientious body care.
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen miteinander Umgang pflegen, findet meist ein ganz unfreiwilliger Austausch von vitalen Kräften statt....
When people mix together there is generally some interchange of vital forces which is quite involuntary....
ParaCrawl v7.1

Krishna Chandra sprach über die Wichtigkeit, mit anderen heiligen Menschen Gemeinschaft zu pflegen.
Krishna Chandra talked about the importance of meeting with holy persons.
ParaCrawl v7.1

Außerdem unterstützt die Pflegeversicherung Menschen, die Angehörige pflegen, finanziell und durch Beratung.
In addition, long-term care insurance provides financial support and advice to those who care for their relatives.
ParaCrawl v7.1

Das betrifft vor allem Menschen, die Kindern erziehen und Menschen, die Angehörige pflegen.
This applies especially to people who are raising children and those who are caring for relatives.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Ausführungen des Berichts, dass gewährleistet werden muss, dass Frauen, die Kinder, Patienten, ältere oder behinderte Menschen pflegen, nicht aufgrund dieser Pflegetätigkeiten leiden, die ja für die Familie und die Gemeinschaft höchst wichtig sind.
I welcome what the report says about ensuring that women who care for children, patients, the elderly or the disabled do not suffer because of this caring, which is vital for the family and the community.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können die verschiedensten Programme für die Unterstützung von Menschen, die Abhängige pflegen, entwickeln, und die meisten Mitgliedstaaten verfügen über ein solches Programm.
The Member States can develop the most varied schemes for supporting those caring for dependents and most Member States have some such scheme.
Europarl v8

Der Europäische Gerichtshof urteilte zu ihren Gunsten und infolge dieses Urteils haben wir die Rechte auf die britischen Pfleger ausgeweitet - Menschen, die behinderte Menschen pflegen.
The European Court of Justice ruled in her favour and, as a result of this judgement, we have extended rights to Britain's carers - people who care for disabled people.
Europarl v8

Herr Kommissar, angesichts der über sechs Millionen europäischen Bürgerinnen und Bürger, die an Demenz leiden, und der vielen Millionen weiteren Europäer, die diese Menschen pflegen müssen oder die von dieser bedenklichen Krankheit betroffen sind, begrüße ich die Entscheidung der Kommission, dieses zu einer Priorität des europäischen Gesundheitswesen zu machen.
Commissioner, with over six million European citizens suffering from dementia and many millions more Europeans having to care for them or being affected by this critical disease, I warmly welcome the Commission's decision to make this a public health priority.
Europarl v8

Namibia ist einer der schönsten Plätze der Welt, und seine Menschen pflegen seine Umwelt und schützen die Tiere.
Namibia is one of the most beautiful places in the world, and its people cultivate its environment and protect its animals.
News-Commentary v14

Diese technologiegetriebene Änderung der Art und Weise, wie Menschen Daten erzeugen, pflegen, teilen und anwenden, sollte sich in den Entwicklungsbemühungen aus zwei Gründen widerspiegeln.
This technology-driven shift in the way people create, curate, share, and apply data should be reflected in development efforts for two reasons.
News-Commentary v14

Es war nicht viel, aber wir konnten einen Pavillon erbauen und ihn für eine Krankenstation nutzen, um Menschen zu pflegen.
Not much, but enough to renovate a shed to be used as a clinic. We could then care for more people.
OpenSubtitles v2018