Translation of "Partner auf augenhöhe" in English

Die EU müsse Partner der USA auf Augenhöhe sein, nicht Gegner.
We know that, as Europeans, our strength is in our unity.
EUbookshop v2

Wir verstehen uns als Partner und agieren auf Augenhöhe mit Ihnen.
We see ourselves as a partner and work on an equal footing with you.
CCAligned v1

Unsere Dienstleister und Lieferanten sehen wir als Partner auf Augenhöhe.
We see our service providers and suppliers as equal partners.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen uns als ergebnisorientierter Partner auf Augenhöhe.
We see ourselves as a result-oriented partner on eye level.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer erleben Sony als Partner auf Augenhöhe, der ihre Erfahrungen wertschätzt.
Attendees experience Sony as a partner on a level playing field who values their experiences.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen uns als Partner auf Augenhöhe und sind immer für Sie da.
We are on the same eye level and always available.
CCAligned v1

Mit der AEZ Steam graphite bekommt der Jaguar einen Partner auf Augenhöhe.
With the AEZ Steam graphite, the Jaguar gets a partner on an equal footing.
ParaCrawl v7.1

Nur dann wird China uns als Partner auf Augenhöhe wahrnehmen.
Only then will China perceive us as a partner on an equal footing.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Ihr Sparring Partner auf Augenhöhe.
We are your sparring partner at eye level.
ParaCrawl v7.1

Wladimir Putin hatte die Hoffnung, mit China einen Partner auf Augenhöhe zu finden.
Vladimir Putin had hoped to win China as a partner on an equal footing.
ParaCrawl v7.1

Die RTS ist Ihr Partner, der Sie auf Augenhöhe bei der Verwirklichung Ihrer Erfolge unterstützt.
RTS is a partner you can depend on who helps you realise your success.
CCAligned v1

Als starker Partner arbeiten wir auf Augenhöhe mit vielen regionalen, überregionalen und internationalen Partnern.
We are a strong partner and work with many regional, cross-regional and international partners as an equal.
CCAligned v1

Wir sind damit in einer Wertegemeinschaft eng verbunden und handeln als Partner auf Augenhöhe.
We thus act as equal partners, closely linked by a community of shared values.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen Partner auf Augenhöhe.
They need partners at eye level.
ParaCrawl v7.1

Die Parlamente in Brüssel und in den Mitgliedstaaten sind keine Gegner, sondern Partner auf Augenhöhe.
The Parliament in Brussels and those in the member states are not opponents, but partners working on an equal footing.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass die Partner befähigt werden, auf Augenhöhe mit den Verwaltungen zu reden, durch Ausbildungsmaßnahmen und finanzielle Unterstützungen, es bedeutet, dass die Partner echten Einfluss auf die Gestaltung der Programme haben.
It means that the partners will be empowered to talk to the administrations as equals, through training initiatives and financial support; it means that the partners will have a real influence on the form the programmes take.
Europarl v8

Und ich begrüße, dass Herr Olbrycht gesagt hat, dass, wenn es zu diesem Entwicklungs- und Investitionsvertrag kommt, das überhaupt nur geht, wenn eine Partnerschaft stattfindet und wenn die Partner auf Augenhöhe an der Entwicklung dieser Pläne beteiligt werden.
I welcome the fact that Mr Olbrycht said that if this development and investment partnership contract comes about, it will only be possible if there is a partnership and if the partners are involved in developing these plans on an equal footing.
Europarl v8

Und da es nichts gibt, was nicht noch verbessert werden könnte, hoffe ich, dass Mexiko und die Europäische Union als gleichwertige Partner auf gleicher Augenhöhe die Unstimmigkeiten und Fehler, die es zweifellos noch im Vertrag gibt, beseitigen werden.
But how the Joint Council performs its tasks in connection with the further development of the agreement and how Mexico' s Parliament and the European Union will be integrated are also important for us.
Europarl v8

Ein Element dieses Gleichgewichts ist die Überzeugung, dass man sich dem Partner auf gleicher Augenhöhe und zudem mit Respekt nähert.
Part of this balance is the notion that one approaches the partner on an equal footing and, furthermore, with respect.
Europarl v8

Als mittelständisches Familienunternehmen sind wir Ihr kompetenter Partner auf Augenhöhe, um die Anforderungen an Ihre Bühnenkonstruktion optimal umsetzen zu können.
As a middle-sized family business, we are your competent partner at eye level in order to optimally implement your requirements.
CCAligned v1

Mit Riedel Networks haben Sie einen erfahrenen und kompetenten Partner, der auf Augenhöhe mit Ihrem Unternehmen kommuniziert und Ihre Standorte sicher, flexibel und performant in ein Unternehmens-Netzwerk einbindet.
With Riedel Networks, you have an experienced and competent partner who communicates with your company on eyes level and securely, flexibly and efficiently integrates your locations into a corporate network.
CCAligned v1

Spritzgießer finden in SIGMA einen Partner auf Augenhöhe, mit dem sie ihre täglichen Fragestellungen der modernen Spritzgießproduktion diskutieren und wirksame Lösungen zur Steigerung ihrer Produktivität und Senkung der Prozesskosten erarbeiten.
Injection molders find in SIGMA a partner at their same level, with whom they can discuss the challenges faced by modern injection molding industry and develop together effective concepts to increase the productivity and to reduce costs.
ParaCrawl v7.1

Kurzum: Wir wollen das DLR national und international als Architekt und wichtiger Partner in allen Bereichen unserer Kompetenzen positionieren und als gleichberechtigter Partner auf Augenhöhe mit anderen Forschungseinrichtungen und Raumfahrtagenturen weltweit kooperieren.
In short, we want to position DLR nationally and internationally as an architect and key partner in all our areas of expertise and we want to cooperate as equal partners with other Space Agencies and research organisations around the world.
ParaCrawl v7.1

Gerade die kleineren Mitgliedstaaten müssen wissen, dass wir sie als gleichberechtigte Partner auf Augenhöhe sehen und dass wir dafür sorgen wollen, dass alle anderen aus anderen Teilen der Welt am Ende mit Europa verhandeln und nicht nur mit Teilen von Europa.
The smaller member states in particular need to know that we see them as equal partners, on an equal footing, and that we want to ensure that everyone around the world deals with Europe, not just with parts of Europe.
ParaCrawl v7.1

Männer wie Tavoni, Dragoni, Lini und später auch Forghieri und Schetty, waren fast ausnahmlos beliebig austauschbare Befehlsempfänger, keine gleichberechtigten Partner auf Augenhöhe.
Men like Tavoni, Dragoni, Lini, later also Forghieri and Schetty, were recipients of orders to be replaced whenever their boss wanted to do so, not equal partners on the same standard.
ParaCrawl v7.1

Als Partner auf Augenhöhe unterstützt der EnBW-Handel Kunden bei der Integration ihrer Anlagen in den Markt und damit aktiv die Marktintegration der Erneuerbaren Energien mit Dienstleistungen und Know-how.
EnBW Trading assists EnBW Trading customers as an equal partner with the integration of their power generating assets into the market and in this way supports the market integration of renewable energies with its services and expertise.
ParaCrawl v7.1

Spieleautorinnen und Spieleautoren leisten vielfach hervorragende kreative Arbeit und wollen mit den Verlagen Partner auf Augenhöhe haben.
Game designers perform excellent creative work and want to have publishers as partners on eye level.
ParaCrawl v7.1