Translation of "Parameter einhalten" in English
Ein
wichtiger
Parameter
ist
das
Einhalten
einer
geeigneten
Reaktionstemperatur
im
ersten
Reaktor.
An
important
parameter
is
the
compliance
with
a
suitable
reaction
temperature
in
the
first
reactor.
EuroPat v2
Ein
wichtiger
Parameter
ist
das
Einhalten
einer
geeigneten
Reaktionstemperatur
in
beiden
Hydrierstufen.
An
important
parameter
is
the
maintenance
of
a
suitable
reaction
temperature
in
both
hydrogenation
stages.
EuroPat v2
Die
Kommissionsentscheidung
würde
die
Mitgliedstaaten
zwar
nicht
dazu
verpflichten,
das
Teilband
für
andere
Nutzungsarten
als
den
Rundfunk
zu
öffnen,
wenn
aber
ein
Mitgliedstaat
dies
tut,
so
müsste
er
dann
die
gemeinsamen
technischen
Parameter
einhalten.
The
decision
would
not
oblige
a
Member
State
to
open
the
sub-band
for
new
uses
other
than
broadcasting
uses,
but
if
and
when
a
Member
State
so
decides,
it
would
then
have
to
follow
the
common
technical
parameters.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Behörden
gehen
davon
aus,
daß
alle
bezeichneten
Gebiete
die
Parameter
einhalten,
obwohl
einige
Proben
nicht
für
eine
Analyse
verfügbar
waren,
so
daß
die
Informationen
für
manche
Standorte
unvollständig
waren.
Germany
reported
that
all
designated
areas
were
deemed
to
comply,
even
though
some
tissue
samples
were
not
available
for
analysis
and,
therefore,
the
information
for
some
sites
was
incomplete.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Überwachungseinrichtungen
wird
überwacht,
ob
die
von
der
jeweiligen
Station
abgestrahlten
Signale
im
Nahfeld
die
vorgegebenen
Parameter
einhalten.
These
monitoring
facilities
monitor
whether
the
signals
radiated
from
the
respective
station
have
the
specified
parameters
in
the
near
field.
EuroPat v2
In
den
Bodenstationen
des
neuen
MLS
werden
die
Auswerteeinrichtungen
8,
15
und
die
Monitorantennen
3,
10
nicht
nur
dazu
verwendet,
zu
überwachen
ob
die
von
der
betroffenen
Station
abgestrahlten
Signale
im
Nahfeld
die
vorgegebenen
Parameter
einhalten,
sondern
sie
werden
auch
zur
Fernfeldüberwachung
der
von
einer
anderen
Station
abgestrahlten
Signale
verwendet.
In
the
ground
stations
of
the
novel
MLS,
the
evaluation
units
8,
15
and
the
monitoring
antennas
3,
10
are
used
not
only
to
monitor
whether
the
signals
radiated
from
the
respective
station
have
the
specified
parameters
in
the
near
field,
but
also
to
monitor
the
signals
from
another
station
in
the
far
field.
EuroPat v2
Ein
neues
Dekret
das
der
ägyptische
Premierministers
Sherif
Ismail
unterzeichnet
hatte,
sollte
außerdem
sicherstellen,
dass
die
Kirchen
die
von
den
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
festgelegten
Parameter
einhalten
(vgl.
Fides
1/3/2018).
The
regularization,
sanctioned
by
a
new
decree
signed
by
Egyptian
Prime
Minister
Sherif
Ismail,
ratified
the
full
compatibility
of
places
of
worship
with
the
parameters
defined
by
the
new
legal
provisions
(see
Fides
1/3/2018).
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
sind
dies
virtuelle
Verbindungen,
die
festgelegte
Verbindungs-Parameter
nicht
einhalten,
z.B.
die
maximal
für
die
jeweilige
virtuelle
Verbindung
festgelegte
Zellrate
überschreiten.
For
example,
these
are
virtual
connections
that
do
not
adhere
to
defined
connection
parameters,
for
example
that
exceed
the
cell
rate
defined
as
a
maximum
for
the
respective
virtual
connection.
EuroPat v2
Wir
können
durch
unsere
Eigenentwicklung
das
beste
Potenzial
des
Motors
herausholen
und
dabei
alle
sicherheitsrelevanten
Parameter
einhalten.
Our
in-house
development
enables
us
to
get
the
best
potential
of
the
engine
and
to
comply
with
all
safety-related
parameters.
CCAligned v1
Außerdem
legt
der
Gemeinsame
Standpunkt
Auslösewerte
fest,
Größen
direkt
messbarer
Parameter,
deren
Einhaltung
gewährleisten
wird,
dass
die
Expositionsgrenzwerte
nicht
überschritten
werden.
The
common
position
also
sets
action
values,
measurable
parameters
which,
if
observed,
will
ensure
that
exposure
limit
values
are
not
exceeded.
Europarl v8
Dabei
darf
beliebige
Technik
eingesetzt
werden,
solange
der
betreffende
Dienst
bestimmte
technische
Parameter
einhält
und
benachbarte
Netze
nicht
stört.
Any
underlying
technology
can
be
used
to
provide
this
service,
as
long
as
the
service
respects
certain
technical
parameters
and
does
not
interfere
with
neighbouring
networks.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
sieht
letztlich
grundlegende
Anforderungen
in
Bezug
auf
technische
und
allgemeine
Sicherheit,
Interoperabilität,
Instandhaltung,
Verstauung,
Festigkeit,
Codierung
und
Identifizierung
der
Einheiten
vor,
auf
deren
Grundlage
die
europäischen
Normenorganisationen
auf
Ersuchen
der
Kommission
harmonisierte
Normen
festlegen
sollen,
um
zweckmäßige
Parameter
zur
Einhaltung
der
grundlegenden
Anforderungen
zu
entwickeln.
In
fact,
the
proposed
Directive
provides
for
essential
requirements
in
terms
of
security,
safety,
interoperability,
handling,
securing,
strength,
coding
and
identification
of
units,
on
the
basis
of
which
the
Commission
will
ask
European
standardisation
bodies
to
define
harmonised
standards
in
order
to
develop
relevant
parameters
for
conformity
with
the
essential
requirements.
TildeMODEL v2018
Gewisse
Schwankungen
dieser
Parameter
erschweren
die
Einhaltung
der
sehr
engen
zulässigen
Toleranzen,
die
bei
dem
vorgenannten
Beispiel
etwa
+
1
gm
betragen
können,
so
daß
auch
bei
strikter
Einhaltung
der
errechneten
Ätzzeit
ein
hohes
Risiko
besteht,
daß
die
Toleranzen
überschritten
werden
und
das
Werkstück
unbrauchbar
wird.
Specific
variations
of
these
parameters
complicate
the
maintaining
of
the
very
narrow
admissible
tolerances,
which
in
the
above
given
example
can
be
approximately
.+-.1
?m,
so
that
even
if
the
calculated
etch
time
is
strictly
observed
there
is
a
considerable
risk
of
the
tolerances
being
exceeded,
and
of
the
workpiece
becoming
useless.
EuroPat v2
Gewisse
Schwankungen
dieser
Parameter
erschweren
die
Einhaltung
der
sehr
engen
zulässigen
Toleranzen,
die
bei
dem
vorgenannten
Beispiel
etwa
+
1
µm
betragen
können,
so
daß
auch
bei
strikter
Einhaltung
der
errechneten
Ätzzeit
ein
hohes
Risiko
besteht,
daß
die
Toleranzen
überschritten
werden
und
das
Werkstück
unbrauchbar
wird.
Specific
variations
of
these
parameters
complicate
the
maintaining
of
the
very
narrow
admissible
tolerances,
which
in
the
above
given
example
can
be
approximately
.+-.1
?m,
so
that
even
if
the
calculated
etch
time
is
strictly
observed
there
is
a
considerable
risk
of
the
tolerances
being
exceeded,
and
of
the
workpiece
becoming
useless.
EuroPat v2
Grundsätzlich
läßt
sich
für
jeden
konkreten
Anwendungsfall
eine
Maschine
konstruieren
und
herstellen,
die
bei
optimalem
Wirkungsgrad
bestimmte
vorgegebene
Werte
in
bezug
auf
jeden
der
oben
angegebenen
Parameter
genau
einhält.
In
principle,
for
each
actual
case
a
machine
can
be
designed
and
built
which
at
optimal
efficiency
adheres
precisely
to
certain
predetermined
values
with
respect
to
each
of
the
parameters
above.
EuroPat v2
Im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung,
daß
man
bei
der
Durchführung
des
Phosphatierverfahrens
sämtliche
der
vorstehend
aufgeführten
Parameter
einhält.
It
is
crucially
important
to
the
present
invention
that
all
the
parameters
mentioned
above
are
strictly
adhered
to
in
the
practical
application
of
the
phosphating
process.
EuroPat v2
Da
die
A/D-Wandler
sensibel
auf
ihre
Umgebungs-
beziehungsweise
Betriebsbedingungen,
wie
zum
Beispiel
Versorgungsspannungsschwankungen,
Temperatur
oder
Alterungs,
reagieren,
ist
es
jedoch
ferner
notwendig,
die
für
beide
A/D-Wandler
gemeinsam
genutzten,
für
die
Funktionalität
relevanten
Parameter
auf
Einhaltung
von
spezifizierten
Grenzen
(beispielsweise
hinsichtlich
Unterspannung
oder
EMV-Störungen)
zu
überwachen.
However,
since
the
A/D
converters
respond
very
sensitively
to
their
environment
or
to
the
operating
conditions,
such
as
supply
voltage
fluctuations,
temperature
or
aging,
the
parameters
jointly
used
for
both
A/D
converters
and
relevant
for
the
functionality
must
additionally
be
monitored
with
regard
to
compliance
with
specified
limits
(e.g.,
relating
to
low
voltages
or
EMC
interference).
EuroPat v2
Die
Gestaltung
und
die
kundenspezifischen
Parameter
ermöglichen
die
Einhaltung
der
CI/CD-Richtlinien
bei
der
Integration
in
die
Website.
The
design
and
custom
parameters
allow
compliance
with
CI/CD
guidelines
when
integrating
with
the
website.
ParaCrawl v7.1