Translation of "Parameter einhalten" in English

Ein wichtiger Parameter ist das Einhalten einer geeigneten Reaktionstemperatur im ersten Reaktor.
An important parameter is the compliance with a suitable reaction temperature in the first reactor.
EuroPat v2

Ein wichtiger Parameter ist das Einhalten einer geeigneten Reaktionstemperatur in beiden Hydrierstufen.
An important parameter is the maintenance of a suitable reaction temperature in both hydrogenation stages.
EuroPat v2

Die Kommissionsentscheidung würde die Mitgliedstaaten zwar nicht dazu verpflichten, das Teilband für andere Nutzungsarten als den Rundfunk zu öffnen, wenn aber ein Mitgliedstaat dies tut, so müsste er dann die gemeinsamen technischen Parameter einhalten.
The decision would not oblige a Member State to open the sub-band for new uses other than broadcasting uses, but if and when a Member State so decides, it would then have to follow the common technical parameters.
TildeMODEL v2018

Die deutschen Behörden gehen davon aus, daß alle bezeichneten Gebiete die Parameter einhalten, obwohl einige Proben nicht für eine Analyse verfügbar waren, so daß die Informationen für manche Standorte unvollständig waren.
Germany reported that all designated areas were deemed to comply, even though some tissue samples were not available for analysis and, therefore, the information for some sites was incomplete.
EUbookshop v2

Mit diesen Überwachungseinrichtungen wird überwacht, ob die von der jeweiligen Station abgestrahlten Signale im Nahfeld die vorgegebenen Parameter einhalten.
These monitoring facilities monitor whether the signals radiated from the respective station have the specified parameters in the near field.
EuroPat v2

In den Bodenstationen des neuen MLS werden die Auswerteeinrichtungen 8, 15 und die Monitorantennen 3, 10 nicht nur dazu verwendet, zu überwachen ob die von der betroffenen Station abgestrahlten Signale im Nahfeld die vorgegebenen Parameter einhalten, sondern sie werden auch zur Fernfeldüberwachung der von einer anderen Station abgestrahlten Signale verwendet.
In the ground stations of the novel MLS, the evaluation units 8, 15 and the monitoring antennas 3, 10 are used not only to monitor whether the signals radiated from the respective station have the specified parameters in the near field, but also to monitor the signals from another station in the far field.
EuroPat v2

Ein neues Dekret das der ägyptische Premierministers Sherif Ismail unterzeichnet hatte, sollte außerdem sicherstellen, dass die Kirchen die von den neuen gesetzlichen Bestimmungen festgelegten Parameter einhalten (vgl. Fides 1/3/2018).
The regularization, sanctioned by a new decree signed by Egyptian Prime Minister Sherif Ismail, ratified the full compatibility of places of worship with the parameters defined by the new legal provisions (see Fides 1/3/2018).
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise sind dies virtuelle Verbindungen, die festgelegte Verbindungs-Parameter nicht einhalten, z.B. die maximal für die jeweilige virtuelle Verbindung festgelegte Zellrate überschreiten.
For example, these are virtual connections that do not adhere to defined connection parameters, for example that exceed the cell rate defined as a maximum for the respective virtual connection.
EuroPat v2

Wir können durch unsere Eigenentwicklung das beste Potenzial des Motors herausholen und dabei alle sicherheitsrelevanten Parameter einhalten.
Our in-house development enables us to get the best potential of the engine and to comply with all safety-related parameters.
CCAligned v1

Außerdem legt der Gemeinsame Standpunkt Auslösewerte fest, Größen direkt messbarer Parameter, deren Einhaltung gewährleisten wird, dass die Expositionsgrenzwerte nicht überschritten werden.
The common position also sets action values, measurable parameters which, if observed, will ensure that exposure limit values are not exceeded.
Europarl v8

Dabei darf beliebige Technik eingesetzt werden, solange der betreffende Dienst bestimmte technische Parameter einhält und benachbarte Netze nicht stört.
Any underlying technology can be used to provide this service, as long as the service respects certain technical parameters and does not interfere with neighbouring networks.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienvorschlag sieht letztlich grundlegende Anforderungen in Bezug auf technische und allgemeine Sicherheit, Interoperabilität, Instandhaltung, Verstauung, Festigkeit, Codierung und Identifizierung der Einheiten vor, auf deren Grundlage die europäischen Normenorganisationen auf Ersuchen der Kommission harmonisierte Normen festlegen sollen, um zweckmäßige Parameter zur Einhaltung der grundlegenden Anforderungen zu entwickeln.
In fact, the proposed Directive provides for essential requirements in terms of security, safety, interoperability, handling, securing, strength, coding and identification of units, on the basis of which the Commission will ask European standardisation bodies to define harmonised standards in order to develop relevant parameters for conformity with the essential requirements.
TildeMODEL v2018

Gewisse Schwankungen dieser Parameter erschweren die Einhaltung der sehr engen zulässigen Toleranzen, die bei dem vorgenannten Beispiel etwa + 1 gm betragen können, so daß auch bei strikter Einhaltung der errechneten Ätzzeit ein hohes Risiko besteht, daß die Toleranzen überschritten werden und das Werkstück unbrauchbar wird.
Specific variations of these parameters complicate the maintaining of the very narrow admissible tolerances, which in the above given example can be approximately .+-.1 ?m, so that even if the calculated etch time is strictly observed there is a considerable risk of the tolerances being exceeded, and of the workpiece becoming useless.
EuroPat v2

Gewisse Schwankungen dieser Parameter erschweren die Einhaltung der sehr engen zulässigen Toleranzen, die bei dem vorgenannten Beispiel etwa + 1 µm betragen können, so daß auch bei strikter Einhaltung der errechneten Ätzzeit ein hohes Risiko besteht, daß die Toleranzen überschritten werden und das Werkstück unbrauchbar wird.
Specific variations of these parameters complicate the maintaining of the very narrow admissible tolerances, which in the above given example can be approximately .+-.1 ?m, so that even if the calculated etch time is strictly observed there is a considerable risk of the tolerances being exceeded, and of the workpiece becoming useless.
EuroPat v2

Grundsätzlich läßt sich für jeden konkreten Anwendungsfall eine Maschine konstruieren und herstellen, die bei optimalem Wirkungsgrad bestimmte vorgegebene Werte in bezug auf jeden der oben angegebenen Parameter genau einhält.
In principle, for each actual case a machine can be designed and built which at optimal efficiency adheres precisely to certain predetermined values with respect to each of the parameters above.
EuroPat v2

Im Sinne der vorliegenden Erfindung ist es von wesentlicher Bedeutung, daß man bei der Durchführung des Phosphatierverfahrens sämtliche der vorstehend aufgeführten Parameter einhält.
It is crucially important to the present invention that all the parameters mentioned above are strictly adhered to in the practical application of the phosphating process.
EuroPat v2

Da die A/D-Wandler sensibel auf ihre Umgebungs- beziehungsweise Betriebsbedingungen, wie zum Beispiel Versorgungsspannungsschwankungen, Temperatur oder Alterungs, reagieren, ist es jedoch ferner notwendig, die für beide A/D-Wandler gemeinsam genutzten, für die Funktionalität relevanten Parameter auf Einhaltung von spezifizierten Grenzen (beispielsweise hinsichtlich Unterspannung oder EMV-Störungen) zu überwachen.
However, since the A/D converters respond very sensitively to their environment or to the operating conditions, such as supply voltage fluctuations, temperature or aging, the parameters jointly used for both A/D converters and relevant for the functionality must additionally be monitored with regard to compliance with specified limits (e.g., relating to low voltages or EMC interference).
EuroPat v2

Die Gestaltung und die kundenspezifischen Parameter ermöglichen die Einhaltung der CI/CD-Richtlinien bei der Integration in die Website.
The design and custom parameters allow compliance with CI/CD guidelines when integrating with the website.
ParaCrawl v7.1