Translation of "Parallel ausführen" in English
Kann
ich
die
vorhandene
und
die
neue
Software
parallel
ausführen?
Can
I
run
the
existing
and
new
software
side-by-side?
CCAligned v1
Wie
kann
ich
mehrere
npm-Skripte
parallel
ausführen?
How
can
I
run
multiple
npm
scripts
in
parallel?
CCAligned v1
Die
Kommunikations-ALUs
RPA
und
TPA
können
mehrere
Befehle
parallel
ausführen.
The
communication
ALUs
RPA
and
TPA
may
carry
out
several
commands
in
parallel.
EuroPat v2
Der
Baustein
kann
FOC
und
PFC
parallel
ausführen.
This
device
can
run
FOC
and
PFC
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Aktionen
parallel
ausführen
mit
Threads.
Run
different
actions
at
the
same
time
with
threads.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
kann
parallel
mit
dem
Ausführen
anderer
Operationen
gehen.
Process
can
go
in
parallel
with
performance
of
other
operations.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
ganze
Reihe
von
Regressionstests
parallel
ausführen
und
damit
erheblich
Zeit
einsparen.
By
running
tests
in
parallel
you
can
process
a
full
array
of
regression
tests
in
less
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
werden
die
einzelnen
Behälter
in
den
Taschen
des
Sortiersterns
bzw.
Karussells
durch
Drehriegel
gehalten,
welche
eine
Drehbewegung
in
einer
Ebene
parallel
zur
Karussellachse
ausführen.
The
individual
containers
are
held
in
the
pockets
of
the
sorting
star-wheel
or
carousel
by
pivoting
locks
which
execute
a
pivoting
movement
in
a
plane
parallel
with
the
axis
of
the
carousel.
EuroPat v2
Auch
die
Gerätesteuerung
ist
hoch
flexibel:
mit
tiamo™
steuern
Sie
mehrere
Titriersysteme
über
einen
PC
und
können
sogar
mehrere
Titrationen
parallel
ausführen.
Instrument
control
is
also
highly
flexible:
With
tiamo,
you
can
control
several
titration
systems
with
one
PC,
and
even
several
titrations
can
be
carried
out
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
einem
Job
ein
Programm
mehrmals
parallel
ausführen
möchten,
können
Sie
das
mit
srun
tun.
When
you
need
to
run
a
program
multiple
times
in
parallel
within
a
job,
you
can
do
that
with
srun
.
ParaCrawl v7.1
Ihre
verifizierten
Benutzer
auf
der
ganzen
Welt
können
Ihre
Apps
oder
ihre
eigenen
auf
Ihrer
COMSOL
Server-Lizenz
ausführen,
und
sie
können
bis
zu
vier
Sitzungen
parallel
ausführen.
Your
verified
users
throughout
the
world
can
run
your
apps
or
their
own
on
your
COMSOL
Server
license,
and
they
can
run
up
to
four
sessions
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
XenDesktop
5.6
und
XenDesktop
7.x-Sites
parallel
ausführen
und
für
beide
Provisioning
Services
verwenden
möchten,
stellen
Sie
entweder
eine
neue
Version
von
Provisioning
Services
für
die
Verwendung
mit
der
7.x-Site
bereit
oder
aktualisieren
Sie
die
aktuelle
Version
von
Provisioning
Services.
If
you
plan
to
run
XenDesktop
5.6
and
7.x
Sites
simultaneously
and
use
Provisioning
Services
for
both,
either
deploy
a
new
Provisioning
Services
for
use
with
the
7.x
Site,
or
upgrade
the
current
Provisioning
Services
and
be
unable
to
provision
new
workloads
in
the
XenDesktop
5.6
Site.
ParaCrawl v7.1
Das
parallel
ausführen
von
Arbeiten,
ohne
sich
gegenseitig
in
den
Weg
zu
laufen
–
was
mit
diesen
schweren
System
einem
großen
Sicherheitsrisiko
sein
kann
-,
erfordert
eine
große
Erfahrung
in
alle
Aspekten
dieser
Arbeiten.
To
carry
out
tasks
in
parallel
without
getting
in
the
way
of
each
other
–
which
would
form
a
huge
safety
risk
with
such
heavy
equipment
–
requires
considerable
experience
in
all
aspects
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Jedes
der
Verstellelemente
5
bzw.
5'
besitzt
eine
Zahnstange
8
bzw.
8',
die
einen
Hub
und
Rückhub
senkrecht
zur
Transportrichtung
der
Flaschen
15
bzw.
15'
und
in
einer
Ebene
parallel
zur
Transportbandoberfläche
ausführen
können.
Each
of
the
adjustment
elements
5
or
5
?
possesses
a
gear
rack
8
or
8
?,
which
can
perform
a
forward
and
return
stroke
in
perpendicular
to
the
transport
direction
of
the
bottles
15
or
15
?
and
on
a
level
in
parallel
to
the
transport
belt
surface.
EuroPat v2
Das
Messsystem,
welches
eine
Messung
der
drei-dimensionalen
Geometrie
eines
Innenraums
in
Kombination
mit
einer
echtzeitfähigen
drei-dimensionalen
Nutzerführung
realisiert,
kann
mehrere
parallel
ablaufende
Arbeitsprozesse
ausführen.
The
measurement
system,
which
realizes
a
measurement
of
the
three-dimensional
geometry
of
an
interior
space
in
combination
with
real-time-capable
three-dimensional
user
guidance,
can
execute
a
plurality
of
work
processes
running
parallel.
EuroPat v2
Da
die
Sehstrahlen
und
die
Beleuchtungsbeiträge
unabhängig
voneinander
berechnet
werden
können,
lässt
sich
das
erfindungsgemäße
Visualisierungsverfahren
gut
parallelisieren
und
damit
effektiv
auf
einer
Vielkern-Architektur
oder
auf
einer
massiv
parallel
arbeitenden
Grafikkarte
ausführen.
Since
the
visual
rays
and
illumination
contributions
can
be
calculated
independently
from
one
another,
the
visualization
method
according
to
embodiments
of
the
invention
can
be
parallelized
well
and
thus
be
performed
effectively
on
a
multicore
architecture
or
on
a
graphic
card
that
operates
in
massively
parallel
fashion.
EuroPat v2
Auch
kann
im
Zusammenhang
mit
einem
Single-Step-Befehl
durch
die
Zuordnungsmatrix
festgelegt
werden,
ob
ein
bestimmter
anderer
Prozessorkern
ebenfalls
einen
einzelnen
Programmschritt
parallel
ausführen
soll
oder
nicht.
In
conjunction
with
a
single-step
command,
the
assignment
matrix
can
also
stipulate
whether
or
not
a
particular
other
processor
core
is
likewise
intended
to
execute
an
individual
program
step
in
a
parallel
manner.
EuroPat v2
Da
die
Sehstrahlen
und
die
Beleuchtungsbeiträge
unabhängig
voneinander
berechnet
werden
können,
lässt
sich
das
erfindungsgemäße
Visualisierungsverfahren
gut
parallelisieren
und
damit
effektiv
auf
einer
Vielkernarchitektur
oder
auf
einer
massiv
parallel
arbeitenden
Graphikkarte
ausführen.
Since
the
rays
and
the
illumination
contributions
may
be
calculated
independently
of
one
another,
the
visualization
method
according
to
embodiments
of
the
invention
may
be
easily
parallelized
and
hence
it
may
be
carried
out
effectively
on
a
multi-core
architecture
or
on
a
graphics
card
operating
massively
in
parallel.
EuroPat v2
Die
Federelemente
und
die
Schwingmassen
sind
derart
angeordnet
und
ausgebildet,
dass
das
schwingungsfähige
System
nur
Schwingungen
in
mindestens
zwei
Schwingungsmoden
parallel
zur
Substratebene
ausführen
kann,
wobei
eine
Mode
als
Anregungsmode
der
Schwingungsanregung
dient
und
die
zweite
vorzugsweise
dazu
orthogonale
Mode
als
Detektionsmode
bei
Drehung
um
eine
Achse
senkrecht
zum
Substrat
zur
Corioliskräfte
angeregt
wird.
The
spring
elements
and
the
vibrating
masses
are
positioned
and
designed
in
such
a
manner
that
the
system
capable
of
vibrating
is
only
able
to
execute
vibrations
in
at
least
two
vibration
modes
parallel
to
the
plane
of
the
substrate,
one
mode
being
used
as
excitation
mode
of
the
vibration
excitation
and
the
second
mode,
possibly
orthogonal
to
it,
is
excited
as
the
detection
mode
upon
rotation
about
an
axis
perpendicular
to
the
substrate
to
the
Coriolis
forces.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
umfaßt
das
mit
den
Leitschienen
verbundene
Hebelgestänge
einen
oberen,
mit
der
oberen
Leitschiene
verbundenen
Hebeltrieb
und
einen
unteren,
mit
der
unteren
Leitschiene
verbundenen
Hebeltrieb,
die
beide
derart
mit
einem
gemeinsamen
Umschalthebel
verbunden
sind,
daß
bei
einer
Betätigung
des
Umschalthebels
die
Leitschienen
eine
begrenzte
gegenläufige
Parallel-Bewegung
ausführen.
In
accordance
with
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
lever
rod
assembly
connected
to
the
guide
bars
encompasses
an
upper
lever
drive
connected
to
the
upper
guide
bar,
and
a
lower
lever
drive
connected
to
the
lower
guide
bar,
both
of
which
are
connected
to
a
common
switching
lever
such
that
the
guide
bars
execute
a
limited,
parallel
movement
in
opposite
directions
when
the
switching
lever
is
actuated.
EuroPat v2
Dadurch
lassen
sich
die
einzelnen
Komponenten
auch
parallel
ausführen,
was
zu
einer
besonders
reibungslosen
Umsetzung
und
zu
einem
sehr
vorteilhaften
Umgang
mit
Latenzzeiten
des
Autorisierungsprozesses
führt.
The
individual
components
may
thus
be
designed
in
parallel,
resulting
in
a
particularly
smooth
implementation
and
a
very
advantageous
way
of
dealing
with
latency
of
the
authorization
process.
EuroPat v2
Um
die
Metadatenänderungen
auf
allen
Systemen
parallel
auszuführen,
gibt
es
spezielle
Prozeduren,
mit
denen
Sie
das
SQL
auf
alle
im
Cluster
aktiven
Datenbanken
parallel
ausführen
können.
To
change
the
metadata
on
all
systems
simultaneously,
there
are
special
procedures
with
which
you
can
run
the
SQL
parallel
to
all
active
databases
in
the
cluster.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Anwendungen
und
Apps
lassen
sich
parallel
ausführen
und
sogar
das
zeitgleiche
Betrachten
eines
Videos
und
Schreiben
einer
Email
ist
möglich.
Several
features
and
apps
can
be
used
at
the
same
time.
It's
even
possible
to
view
a
video
and
write
an
e-mail
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
einem
Prozessor,
der
Aufgaben
sequentiell
(also
nacheinander)
abarbeitet,
kann
der
FPGA
Aufgaben
parallel
ausführen.
As
opposed
to
a
processor
that
executes
tasks
sequentially
(i.e.
one
after
the
other)
a
FPGA
is
capable
of
executing
tasks
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Energie
des
Motors
dazu
nutzen,
den
oben
beschriebenen
Verdichtungsvorgang
vielfach
nacheinander
zu
wiederholen
(in
Reihe
schalten)
oder
das
gesamte
Funktionsprizip
gleichzeitig
doppelt
ausführen
(Parallel
schalten).
The
energy
of
the
motor
can
be
used
to
repeatedly
repeat
the
above-described
compression
process
in
series
(in
series),
or
to
execute
the
entire
function
principle
simultaneously
(parallel
switching).
ParaCrawl v7.1
Unter
Zugrundelegung
dieser
Figuren
sollen
die
Vorgänge
des
Kuppelns
und
Entkuppelns
veranschaulicht
werden.
Der
Erfindung
liegt
zunächst
der
Gedanke
zugrunde,
die
Kupplungen
26/27
in
der
Leitung
28
bzw.
den
Leitungen
28
nacheinander
zu
schließen,
um
nach
dem
Erreichen
des
Kuppelzustands
der
letzten
Kupplung
alle
weiteren
zeitaufwendigen
Bewegungen
des
Kuppelns
und
des
Entkuppelns
der
Greiferschienenteile
8
bis
12
zeitgleich,
d.h.
parallel
ablaufend,
ausführen
zu
lassen.
The
operations
of
the
coupling
and
decoupling
are
to
be
illustrated
on
the
basis
of
these
figures
The
present
invention
is
thereby
predicated
in
the
first
instance
on
the
concept
to
sequentially
close
the
couplings
26/27
in
the
line
28,
respectively,
the
lines
28
one
after
the
other
in
order
to
permit,
after
reaching
the
coupled
condition
of
the
last
coupling,
all
further
time-consuming
movements
of
the
coupling
and
of
the
decoupling
of
the
gripper
rail
parts
8
to
12
to
be
carried
out
at
the
same
time,
i.e.,
proceeding
in
parallel
EuroPat v2