Translation of "Pakt schließen" in English
Ich
schlage
vor,
dass
wir
einen
Pakt
schließen.
Anyhow,
let's
make
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einen
Pakt
schließen,
gleich
hier
und
jetzt.
We
make
a
pact
here
and
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
du
und
ich
einen
Pakt
schließen?
How
about
you
and
me
make
a
pact?
OpenSubtitles v2018
Für
das
Überleben
unseres
Planeten
mussten
wir
einen
Pakt
schließen,
mit
Megatron.
For
the
sake
of
our
planet's
survival,
a
deal
had
to
be
made
with
Megatron.
OpenSubtitles v2018
Und
in
dieser
Nacht
wollte
Lemon,
dass
wir
einen
Pakt
schließen.
And
that
night,
Lemon
had
us
make
a
pact.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
den
Pakt
schließen
und
dann
dem
Teufel
in
den
Arsch
treten.
I'd
take
a
deal
and
then
crawfish
and
drill
that
old
devil
in
the
ass.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
man
kann
mit
dem
Teufel
einen
Pakt
schließen?
Do
you
think
it's
possible
to
make
a
deal
with
the
devil?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke
wir
sollten
einen
Pakt
schließen.
But
I
think
we
should
make
a
pact.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
wenn
wir
einen
Pakt
schließen?
Um,
what
if
we
made
a
pact?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
angenommen,
daß
er
den
Pakt
mit
mir
schließen
würde.
I
assumed
he'd
be
the
one
to
realize
the
pact
with
me.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
einen
Pakt
schließen:
Ich
bitte
Sie
um
genau
das
Gleiche.
Let
us
make
a
pact:
I
would
ask
you
exactly
the
same
thing.
Europarl v8
Wollen
wir
einen
Pakt
schließen?
Shall
we
make
a
deal?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
keinen
Pakt
mit
denen
schließen,
die
Feinde
deiner
Ideale
geworden
sind.
You
can't
have
made
a
pact
with
those
who
have
become
enemies
of
your
ideals.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
einen
Pakt
schließen.
We
should
make
a
pact.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
aus,
als
sähe
Danny
Visionär...
wie
Grady
und
Jack
ihren
Pakt
schließen.
And
ifs
like
Danny's
envisioning
this.
Danny's
envisioning...
you
know,
envisioning
the
pact
between
Grady
and
jack.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Pakt
schließen
wir
dauernd!
We
always
make
that
pact.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einen
Pakt
schließen!
Let's
make
a
pact.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
einen
Pakt
schließen.
Let's
make
a
pact.
No
more
secrets.
OpenSubtitles v2018
Ein
erfolgreicher
Lissabonner
Gipfel
wird
ein
Ereignis
von
großer
symbolischer
Bedeutung
sein,
zu
dem
wir
die
immer
engere
Partnerschaft
zwischen
unseren
beiden
Kontinenten
bekräftigen,
zu
dem
wir
einen
neuen
ambitionierten
europäisch-afrikanischen
Pakt
schließen.
A
Lisbon
Summit
crowned
with
success
will
be
a
moment
of
great
symbolic
value
in
which
we
shall
confirm
the
ever
closer
partnership
between
our
two
continents
and
in
which
we
shall
conclude
a
new
and
ambitious
Euro-African
pact.
Europarl v8
Bei
ihrem
Vorschlag,
einen
solchen
Pakt
zu
schließen,
umrissen
die
Staats-
und
Regierungschefs
Frankreichs,
Deutschlands,
Spaniens
und
Schwedens
vier
Hauptproblembereiche:
die
besondere
Gefährdung
Jugendlicher,
die
Notwendigkeit,
in
einer
alternden
Gesellschaft
eine
generationenübergreifende
Solidarität
zu
entwickeln
und
jungen
Menschen
mit
Hilfe
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
das
nötige
Rüstzeug
für
das
Leben
zu
geben
sowie
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Abstimmung
zwischen
allen
jugendrelevanten
Politikbereichen.
In
proposing
this
Pact
the
Heads
of
State
and
Government
of
France,
Germany,
Spain
and
Sweden
identified
four
principal
issues:
the
vulnerability
of
young
people;
the
need
to
develop
solidarity
across
the
generations,
in
an
ageing
society;
the
need
to
equip
young
people
through
their
education
and
training;
the
need
for
better
coherence
across
all
policy
areas
that
concern
young
people.
TildeMODEL v2018
Es
geht
darum,
einen
historischen
Pakt
zu
schließen
und
unsere
Hoffnungen
an
das
gemeinsame
Projekt
und
an
die
Solidarität
zwischen
den
Europäern
zu
knüpfen.
The
pact
offered
calls
for
an
historic
commitment:
to
throw
your
lot
in
with
the
Europeans
and
rest
your
hopes
in
our
common
endeavour.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
vielleicht
sollten
wir
einen
Pakt
schließen,
hier
und
jetzt,
dass
wir
alle
nicht
trinken
sollten,
oder...
I
think
maybe
we
should
make
a
pact,
right
here
and
now,
that
we
should
just
all
not
drink
or...
OpenSubtitles v2018