Übersetzung für "Pakt schließen" in Englisch

Ich schlage vor, dass wir einen Pakt schließen.
Anyhow, let's make a deal.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einen Pakt schließen, gleich hier und jetzt.
We make a pact here and now.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn du und ich einen Pakt schließen?
How about you and me make a pact?
OpenSubtitles v2018

Für das Überleben unseres Planeten mussten wir einen Pakt schließen, mit Megatron.
For the sake of our planet's survival, a deal had to be made with Megatron.
OpenSubtitles v2018

Und in dieser Nacht wollte Lemon, dass wir einen Pakt schließen.
And that night, Lemon had us make a pact.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den Pakt schließen und dann dem Teufel in den Arsch treten.
I'd take a deal and then crawfish and drill that old devil in the ass.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, man kann mit dem Teufel einen Pakt schließen?
Do you think it's possible to make a deal with the devil?
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke wir sollten einen Pakt schließen.
But I think we should make a pact.
OpenSubtitles v2018

Was ist wenn wir einen Pakt schließen?
Um, what if we made a pact?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte angenommen, daß er den Pakt mit mir schließen würde.
I assumed he'd be the one to realize the pact with me.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns einen Pakt schließen: Ich bitte Sie um genau das Gleiche.
Let us make a pact: I would ask you exactly the same thing.
Europarl v8

Wollen wir einen Pakt schließen?
Shall we make a deal?
OpenSubtitles v2018

Du kannst keinen Pakt mit denen schließen, die Feinde deiner Ideale geworden sind.
You can't have made a pact with those who have become enemies of your ideals.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen Pakt schließen.
We should make a pact.
OpenSubtitles v2018

Das sieht aus, als sähe Danny Visionär... wie Grady und Jack ihren Pakt schließen.
And ifs like Danny's envisioning this. Danny's envisioning... you know, envisioning the pact between Grady and jack.
OpenSubtitles v2018

Diesen Pakt schließen wir dauernd!
We always make that pact.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einen Pakt schließen!
Let's make a pact.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einen Pakt schließen.
Let's make a pact. No more secrets.
OpenSubtitles v2018

Ein erfolgreicher Lissabonner Gipfel wird ein Ereignis von großer symbolischer Bedeutung sein, zu dem wir die immer engere Partnerschaft zwischen unseren beiden Kontinenten bekräftigen, zu dem wir einen neuen ambitionierten europäisch-afrikanischen Pakt schließen.
A Lisbon Summit crowned with success will be a moment of great symbolic value in which we shall confirm the ever closer partnership between our two continents and in which we shall conclude a new and ambitious Euro-African pact.
Europarl v8

Bei ihrem Vorschlag, einen solchen Pakt zu schließen, umrissen die Staats- und Regierungschefs Frankreichs, Deutschlands, Spaniens und Schwedens vier Hauptproblembereiche: die besondere Gefähr­dung Jugendlicher, die Notwendigkeit, in einer alternden Gesellschaft eine generationenüber­greifende Solidarität zu entwickeln und jungen Menschen mit Hilfe der allgemeinen und beruflichen Bildung das nötige Rüstzeug für das Leben zu geben sowie die Notwendigkeit einer besseren Abstimmung zwischen allen jugendrelevanten Politikbereichen.
In proposing this Pact the Heads of State and Government of France, Germany, Spain and Sweden identified four principal issues: the vulnerability of young people; the need to develop solidarity across the generations, in an ageing society; the need to equip young people through their education and training; the need for better coherence across all policy areas that concern young people.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, einen historischen Pakt zu schließen und unsere Hoffnungen an das gemeinsame Projekt und an die Solidarität zwischen den Europäern zu knüpfen.
The pact offered calls for an historic commitment: to throw your lot in with the Europeans and rest your hopes in our common endeavour.
TildeMODEL v2018

Ich denke, vielleicht sollten wir einen Pakt schließen, hier und jetzt, dass wir alle nicht trinken sollten, oder...
I think maybe we should make a pact, right here and now, that we should just all not drink or...
OpenSubtitles v2018